為什麼這篇服裝日文鄉民發文收入到精華區:因為在服裝日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者shoyotakarai (上不緊的發條)看板NIHONGO標題[翻譯] 商用日文兩句時間Wed...
服裝日文 在 精靈 ?Line ➡️ eidolon770124 Instagram 的精選貼文
2021-04-04 08:36:44
🇯🇵 BOX日文刺繡印花TEE #超特價 ❌原價1100$ ✅ #特價780$(免運費) 📌 現貨:黑 M、白 M #商品全新 - 📌 不知道自己是否能穿的,請直接私訊我身高體重,我來幫你分析 😃 - 📌 不分男女皆適合 - 🙋🏻♂️ Size範例:170cm、60kg ⬇️⬇️⬇️ 穿M...
這是和我們公司合作的日本公司 對於某個新賣場的提案內容
實在是想破腦袋 不知道該怎麼翻比較正確
請各位板友幫幫忙 謝謝
問題1. その他ケア商品なども同じように数量の見込めるものは
OEMでの販売も視野に入れていきたい
試譯: 其他的狗狗用品也是一樣,希望可以預估數量後做OEM來販售
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
問題2. 洋服などは販売ロスが多いため、卸をする場合は、受注発注システム
試譯: 關於狗狗衣服一類的,因為賣剩下的情形很多,如果要批發的話,
 ̄ ̄ ̄
就會收到訂單再跟原廠下訂。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
PS 1.我們是做寵物用品的 所以以上問題中的『ケア商品』、『洋服』
我會翻譯成狗狗用品、狗狗衣服
2.這兩句日文原文是條列式的 應該算是沒有上下文可判斷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.123.184