[爆卦]會議室日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇會議室日文鄉民發文收入到精華區:因為在會議室日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tzjyrhu ()看板NIHONGO標題[文法] 大家的日本語29課時間Wed Mar 23 ...

會議室日文 在 米 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 20:55:33

早餐店偏執狂 - 上週連日文課都改成線上課程了,全班毅然決然投票達到開課標準,甚至連平常沒那麼愛的會話課都馬上進教室(線上會議室),最喜歡的文法老師樂觀地說每個人的聽力與口說一定會大大進步的。  失去的,只是週六上課前的早餐店時光。 畢竟學生,一定要在早餐店裡混。  我家這裡的早餐店都...


請問一下第29課的文法句子:

1.会議室の鍵が掛かっていますね。
 じゃ、渡辺さんに言って 開けてもらいましょう。 

為什要用開けて而不是開いて呢?
這一句話確切的中文翻譯是什麼?


2.新幹線に間に合いましたか。
 いいえ、道が込んでいましたから 遅れでしまいました。

為什麼要用遅れでしまいました,跟用遅れました的差別是什麼?
這句話確切的中文翻譯是什麼?




感謝解答!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.196.1
lvlightvivi:1. 開ける是他動詞 開く是自動詞 03/23 23:41
akumahirosi:2.那不就是那一課的重點嗎 XDD 不小心~(以這句來說 03/24 01:34
BiboMonkey:しまいました在日文語感中有遺憾的感覺 03/24 02:31
Icthyoblue:會議室的門鎖著的哩 那跟渡邊說一下請他把門打開 03/24 21:04
Icthyoblue:有趕到火車嗎? 沒有,因為塞車所以沒趕到。 03/24 21:07
Icthyoblue:しまう有殘念的意思在裡面 03/24 21:09
tzjyrhu:謝謝 03/27 14:45

你可能也想看看

搜尋相關網站