[爆卦]春天花會開兒歌歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇春天花會開兒歌歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在春天花會開兒歌歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 春天花會開兒歌歌詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅茲茲堡小日子 Windy in Würzburg,也在其Facebook貼文中提到, 小蜜蜂原來是德國蜜蜂🐝這些小學課本歌謠都是德語歌曲🇩🇪 你知道嗎?我們的兒歌其實很多都是德語歌曲喔!小蜜蜂其實是德國蜜蜂呢🇩🇪和大家分享我最近的研究,經過統計🔍,發現德語歌曲其實是小學課本裡最多的外語歌曲,不只是這樣,德語歌曲的數目,是遠大於鄉土語言歌曲的,原來,我們從小就接觸了德語文化,學了那麼...

春天花會開兒歌歌詞 在 書宇(皿皿) Instagram 的最佳貼文

2020-06-03 09:27:15

《從你的全世界路過》 我希望有個如你一般的人,如山間清爽的風,如古城溫暖的光,只要最後是你就好。今天你路過了誰,誰又丟失了你呢? - 你做了什麼選擇,就會面臨什麼結局。 有對錯,也有因果。 你現在的樣子,是你過去生長出來的。你的未來,是從你現在腳下的路延伸出去的。 所以小容無聲落淚,夭雞獨自離開。...

  • 春天花會開兒歌歌詞 在 茲茲堡小日子 Windy in Würzburg Facebook 的精選貼文

    2020-04-27 21:00:45
    有 325 人按讚

    小蜜蜂原來是德國蜜蜂🐝這些小學課本歌謠都是德語歌曲🇩🇪

    你知道嗎?我們的兒歌其實很多都是德語歌曲喔!小蜜蜂其實是德國蜜蜂呢🇩🇪和大家分享我最近的研究,經過統計🔍,發現德語歌曲其實是小學課本裡最多的外語歌曲,不只是這樣,德語歌曲的數目,是遠大於鄉土語言歌曲的,原來,我們從小就接觸了德語文化,學了那麼多德語歌曲,為什麼小學課本會那麼愛用德語歌曲?這我還在研究,所以不在這次討論範圍,以後有機會可以再跟大家分享(如果你們想看的話😂),不過,今天就來說說幾首我們相當熟悉的兒歌,竟然都是德語歌曲🧐

    小蜜蜂 🐝
    德文🇩🇪 Alles neu macht der Mai 五月更新了一切📅
    德文版連結: https://www.youtube.com/watch?v=kNkOJLjvwmk

    小蜜蜂其實是德國蜜蜂?!咦?德文歌詞裡其實沒有蜜蜂喔!!!這是一首歌頌春季之美的歌,德國的五月,氣溫回暖,百花盛開🌹,真的很美好😊 小蜜蜂的德文還有另一個版本叫"
    Hänschen klein"小漢斯🧒,這個版本的歌詞很可愛,不過作詞年代較"五月"晚。

    我是隻小小鳥🕊
    德文🇩🇪 Wenn ich ein Vöglein wär 如果我是隻小鳥🕊
    德文版連結:https://www.youtube.com/watch?v=VbhsQ2HGCjY

    乍看歌名沒有甚麼更動,不過德文版歌詞可是一首情歌喔💕

    當我們同在一起👯‍♂👯‍♀
    德文🇩🇪 O du lieber Augustin 喔親愛的奧古斯丁🧔
    德文版連結:https://www.youtube.com/watch?v=xWm6kjYF6jU

    這首歌的背景是維也納瘟疫時期,音樂家奧古斯丁😴喝醉不省人事,被當作屍體要送去掩埋時,及時醒來,歌詞也是怪可憐的,中文版整個改掉,從醉漢之歌變成同樂之歌。

    春神來了🧚‍♀
    德文 🇩🇪Alle Vögel sind schon da 所有鳥兒都來了🕊
    德文版連結:https://www.youtube.com/watch?v=VnrtKbZhiqw

    這首德文和中文的意思差不多,都是鳥兒在歌頌春天🕊,記得小時候曾經拿它來比歌唱比賽,原來我這麼小就接觸德文了。

    布穀布穀🐥
    德文 🇩🇪Kuckuck, Kuckuck, ruft's aus dem Wald 來自森林的咕咕聲🌲
    德文版連結:https://www.youtube.com/watch?v=LhY8fkLGGIg

    中德歌詞也是差距不大,都市小孩不一定有走進森林,聽到布穀鳥聲音的經驗,不過想必大家一定對布穀鳥叫聲不陌生,就是因為聽過這首歌吧👂

    搖籃曲🤱
    德文🇩🇪 Guten Abend, gute Nacht 晚安,晚安🌜
    德文版連結:https://www.youtube.com/watch?v=D6xCa4EiNcU
    原來小時候媽媽哄我們睡覺的搖籃曲🤱,也是來自德國呢!這是布拉姆斯的曲子,中文也有很多版本,不過在德文原文,是有點宗教元素的,要受到上帝的恩許,才能醒來。

    小乖乖👶
    德文🇩🇪 Horch, was kommt von draußen ’rein 聽聽外面的聲音🐇
    德文版連結:https://www.youtube.com/watch?v=DgZMaVt3NJc
    德文的小乖乖其實是首情歌,中文保留了Hollahi Hollaho的聲音,只是歌詞變成兒歌了。

    今天先和大家分享幾首比較常見的德語歌曲,透過歌曲🎼也是很好學習語言的方式,輕快的旋律,簡單的歌詞,讓學德文沒有負擔又有趣,我有時候也會將德文兒歌利用於課堂中,唱唱跳跳學德文👨‍🎤💃,跳脫一下課本。其他還有很多藝術歌曲等,也是來自德國🇩🇪,篇幅有限,就下次再和大家分享,當然,有甚麼我沒提到的德語歌曲,也歡迎留言和我分享喔🙋‍♀

    如果要分享我的文章是相當歡迎的😊,希望可以對更多人的德文學習有幫助,不過若非直接分享,使用了文章的內容或是發想,還請經過我的同意喔(寫文章也是很花費心力的🤯)

    茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
    會有和facebook不一樣的內容喔

    我出新的中德line貼圖囉~在這裡⬇
    [這是一個中文和德文的貼圖2]
    https://line.me/S/sticker/8761805

    舊的貼圖,在這裡在這裡⬇
    [這是一個中文和德文的貼圖]
    https://line.me/S/sticker/1416551

    我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
    博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
    金石堂連結👉 https://goo.gl/ZUQivR
    誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
    各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀

    德語歌單同場加映
    我的德語2018歌賞🎤 https://reurl.cc/EgNxR
    我的德語流行歌單🎤https://goo.gl/6U0Jgg
    我的德語翻唱歌單🎤https://goo.gl/TPgDbO
    我的德語夏日歌單🎤https://goo.gl/MBRPZ8
    我的德語洗腦歌單🎤https://goo.gl/q1tsBh
    我的德語正能量歌單🎤https://goo.gl/sU7C13
    我的德語聖誕歌單🎤https://goo.gl/WJvTJP
    我的德語情人節歌單🎤http://bit.ly/2Lly85o
    我的德語童謠歌單🎤http://bit.ly/2LrrLO7

    #茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德文教書日誌 #手繪 #德國留學 #歐洲 #交換學生 #德國 #德文 #學德文 #deutsch #德文歌 #德語歌單

  • 春天花會開兒歌歌詞 在 微微笑廣播網 (台灣最美的聲音) Facebook 的最讚貼文

    2015-08-02 07:52:28
    有 24 人按讚


    台灣歌謠故事(四十)
    雨夜花落知多少?雨夜花這首台語老歌,所經歷的歷史滄桑像一部故事。 1931年1月初一,有一個彰化人姓黃名周,周朝的周,黃周先生以筆名叫“醒民”覺醒的醒,發表一篇文章,提醒台灣人要唱自己的歌。
    黃周先生在文章中說到,每次若看到台灣孩子像鸚哥在學唱歌唱日本歌,那時流行一首日本群島地區的民謠,叫草津節,台灣孩子都在學唱,像如今崇拜偶像的歌一樣,黃周先生耽心台灣孩子在日本人的文化中迷失自己,所以大力呼籲台灣文化的工作者站出來,整理一些台灣歌謠,一時之間引起共鳴,百花齊放,台灣新文學一些有名的作者紛紛響應,提倡台灣孩子唱台灣歌,當時作家廖漢臣寫一首春天,可惜已失傳,到廖漢臣晚年人問他,他只能記住第一段詞如下,「春天到、百花開、紅薔薇、白茉莉,這平幾欉,彼平幾枝,開甲真齊真正美」(台),這是一條童謠,後來鄧雨賢先生改編為兒歌,就是今天大家都會唱的雨夜花的曲,當時古倫唱片美亞唱片的老闆,日本人當然不可能製成唱片,最主要的考慮是沒錢撈,而且是台灣的文化 1933年,周添旺進古倫唱片擔任文藝部,深感這首好歌冷凍可惜,重新拿出來改詞,變做一首淒涼哀怨的歌:雨夜花,雨夜花,受風雨吹落地,無人看見每日怨嗟,花謝落土不再回(台)。
    照作詞的周添旺先生說,雨夜花是在描寫一個女人故事,且真正有這個人,是一個苦命女人的故事,故事中的女主角原本是一個鄉下姑娘,離開故鄉來到都市工作,愛上一個男的,本來己經談到婚嫁,想不到後來男的狠心離開她,女的怨嘆墮落做一名煙花女,自比是一株路邊受風受雨的花蕊,離葉又離技,哀嘆風雨的無情來比喻男友的絕情絕義,這個小故事描寫著女性的軟弱悲情,也寫出社會重男輕女訴不盡的辛酸。
    1940日本政府霸權下,禁止台灣人唱台灣歌,台灣人那時從早到晚所聽的全部日本軍歌,徹底向台灣青年洗腦的日本軍歌,有人形容是催魂曲,叫台灣青年去為日本皇軍賣命,為達到宣傳目的,日本政府將雨夜花音樂加速,加緊節奏,並且改用日本詞,改做榮譽的軍伕向台灣青年洗腦,台灣青年去死是一種榮譽,那時很多頭瞉壞去的台灣青年受了洗腦,甘願赴死,這首歌列為時局歌曲,是學校必教必唱,不唱沒用的歌,詞的意思改為要與花同謝,我選擇櫻花,櫻花SUKULA是日本的國花,叫台灣人要為日本人死,死後和櫻花同在,這是台灣人的悲情,也是日本帝國主義對台灣人的洗腦奴化,亦是對藝術的最大侮辱,台灣人只有暗中吐氣無奈,所以這首歌由兒歌變成情歌,後又變軍歌,可以說是歷盡滄桑,戰後這首歌又恢復情歌的原貌,流傳台灣也流行日本,但是國民政府來的早期,對台灣歌亦是極力壓制,像雨夜花、望春風早期電台皆禁唱,幸虧台灣人沒讓自己的歌被消滅,所以雨夜花歷盡滄桑,是一部淒涼故事。

  • 春天花會開兒歌歌詞 在 微微笑廣播網 (台灣最美的聲音) Facebook 的最佳解答

    2015-07-17 07:36:54
    有 46 人按讚


    台灣歌謠故事(三十九)
    『雨夜花』是『哥倫比亞』唱片公司所灌錄的一首台灣流行歌曲,一九三四年四月三日,由本名劉清香的純純小姐演唱,當年作詞人周添旺二十五歲,作曲人鄧雨賢二十九歲,兩個人正是創作最高峰的時期。『雨夜花』歷經無數的風寒,還是芬芳四射,這朵『雨夜花』的旋律第一次出現是囝仔歌(兒歌)的型態,與鄧雨賢合作的作詞者是廖漢臣,那時廖先生是台灣新文學運動的健將。兒歌式的雨夜花詞分三段,原題為什麼?他已經忘記,大概歌詞是這樣的: 春天到,百花開,紅薔薇,白茉莉 這平幾叢,彼平幾枝 開得真齊,真正美。 周添旺接任哥倫比亞文藝部後,將這首歌改寫成今日大家熟知的淒涼哀怨的歌詞『雨夜花』。照周添汪的講法,『雨夜花』是描述一位樸實的庄腳姑娘被都市的男朋友拋棄,從此淪落風塵的故事。一朵在雨夜中掙扎,終於花謝落土的花朵,誰人會憐憫哀嘆呢?誰人會怨嘆風雨的無情呢?這個可憐的小故事雖然只是人生百態的一個悲劇,但是誰人會認真去檢討社會上這種重男輕女的傳統,而造成台灣女性訴不完的辛酸與悲哀呢?
    日本時代『雨夜花』分為三部曲,第三部分是代表武士道的櫻花,櫻花開的燦爛,但是凋謝也快,日本軍閥發動侵略戰爭。台灣總督府為了要配合時局,在侵略中國的起初,就展開所謂皇民化運動,要求台灣人都成為大和民族的『皇民』,當局想要集合台灣的人力、物力去參加侵略的戰爭,強迫徵召九十萬台灣青年去做軍夫。『雨夜花』也遭受皇民化的命運,它被改成日語歌詞,歌名變為『榮譽的軍夫』,被列為必教必唱的教材。統治階層這種做法,不過是想要借『雨夜花』這首優美的旋律,來推廣皇民教育,這實在是對藝術的一種污辱。
    台灣光復之後,『雨夜花』恢復回原來的面目,而且變成代表台灣的旋律,是國際歌謠的代表作之一,它翻譯成日本歌曲,也是受到日本人普遍的喜愛。 『雨夜花』歌譜只有四十個音(民間傳唱較簡單,只有三十九個音),三、五兩個音就超過半數,但是不可否認鄧雨賢寫這首曲是傑出的旋律。