[爆卦]日文 情詩是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日文 情詩鄉民發文收入到精華區:因為在日文 情詩這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Kerdison (小小的灰色腦細胞￾  I看板lyrics標題Re: [請益] L'...

日文 情詩 在 Karen | 無痛日文 Instagram 的最佳貼文

2021-08-03 14:43:14

. 俵万智最後一篇~ . 上一篇是暖洋洋的情詩,這篇是作者兒子的反擊😂 . 今朝の息子との會話。 「おかあさん、寒いね」 「うん、寒いね」 「……こたえる人がいても、やっぱり寒いね」 「う、うん!?」 _ 今天早上和兒子的對話話。 「麻媽,好冷阿」 「對啊,好冷喔」 「就算有人回答我,還是很冷啊」 ...


※ 引述《irres (傑克A)》之銘言:
: 看過精華區了
: 裡面只有日文版的
: 想求L'Arc~en~Ciel 敘情詩的中文歌詞
: 拜託了 <(_ _)>


歌名:敘情詩
演唱:彩虹

不論季節如何改變幾度更迭
這份心意就像不謝的花一般搖曳
思念著你

共鳴的言語是舒適的旋律
只要你在我身旁就好
為了不失去微笑的眼瞳
不論季節如何改變幾度更迭
這份心意就像不謝的花一般搖曳
即使是看不見星光閃爍的夜裡

如陽光透過樹葉間隙灑下般的包圍你
這是我堅定不變的誓言
如果是夢就一直是夢也無所謂
明日迎向充滿愛之光輝時
那喜悅就是真實

The love to you is alive in me,
wo-every day for love,
You are aside of me wo-every day.
即使是殘留的悲傷記憶
你都悄悄的為我減輕
就像雀躍地靠過來的清柔風兒那樣
柔順卻鮮明的你奪走了我的心

不論季節如何改變幾度更迭
這份心意就像不謝的花一般搖曳
如果是夢就一直是夢也無所謂
愛的光輝滿溢 為心胸染上顏色
不論何時都思念著你

The love to you is alive in me,
wo-every day for love,
You are aside of me wo-every day.

資料來源:PTT彩虹版

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.83.189.202
irres:謝謝:) 218.161.78.113 06/08

你可能也想看看

搜尋相關網站