[爆卦]日文嵐意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日文嵐意思鄉民發文收入到精華區:因為在日文嵐意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者deby (黛比.Tsai)看板Arashi標題[分享] Beautiful Days日文歌詞+...


睡不著又手癢所以又來翻譯歌詞...
結果這首還真是難翻...囧
在台壓發行之前大家就湊合著看看吧!

日文部份在日版發行後已訂正為官方正確歌詞:)


Beautiful days
作詞・作曲:Takuya Harada 編曲:ha-j

空に輝くよキラリ 星がじわり にじんでくよ
(在天空閃耀著 閃閃發亮 像是打破星星滲出來那樣喲)
悲しいほどキレイだね
(是那麼悲傷 卻那麼美麗的呢)

話を聞いてほしいこと あれもこれもあるけど
(想聽你說話 雖然發生很多事情)
握りしめて 抱きしめて しわくちゃのまま
(緊握著 緊抱著 皺著眉頭那樣)
星に願うといつか 叶うというけれど
(雖然不知道向星星許的願什麼時候才能實現)
夢の中でしか僕ら 永遠にもう会えない
(如果不是在夢中的話 我們就再也不能相見了)

空に輝くよキラリ 星がじわり にじんでくよ
(在天空閃耀著 閃閃發亮 像是打破星星滲出來那樣喲)
帰り道ナミダが止まらない 僕はずっと
(回家的路上 我的眼淚怎麼也停不下來)
空に思い出がぽろり 涙ぽろり こぼれてくよ
(在天空裡回憶不停落下 眼淚也不停灑落)
悲しいほどキレイだね
(是那麼悲傷 卻那麼美麗的呢)

悲しみを分けあって 涙の数へらすより
(悲傷如果跟別人分享 眼淚就會減少)
喜びを 分かちあえないほうがつらいね
(喜悅如果沒有人能分享就不快樂了吧)
まぶたの奥に映る こぼれる笑顔が
(破碎的笑容已經映進眼底)
いまでも勇気くれるよ
(就算是現在 能夠給我勇氣嗎)
もう一度会いたい
(我還希望能再見面一次)

空に向かって歌うよ そう歌うよ 声のかぎり
(朝著天空唱歌吧 對呀唱歌吧 用盡力氣)
不思議だね一人じゃないんだ 僕はずっと
(不可思議吧 你不是一個人呢 我一直在)
空に向かい手を振るよ この手降るよ 力こめて
(朝著天空揮手吧 手垂下 用盡力氣)
それが僕らのサイン
(這就是我們的暗號)

楽しくても 苦しくても
(不管快樂或是痛苦)
もう僕らは会えない どんなに願ってても
(我們已經無法相見 就算再怎麼祈禱)

空に輝くよキラリ 星がじわり にじんでくよ
(在天空閃耀著 閃閃發亮 像是打破星星滲出來那樣喲)
帰り道ナミダが止まらない 僕はずっと
(回家的路上 我的眼淚怎麼也停不下來)
空に思い出がぼろり 涙ぼろり こぼれてくよ
(在天空裡回憶不停落下 眼淚也不停灑落)
悲しいほど綺麗だね
(是那麼悲傷 卻那麼美麗的呢)

空に向かって歌うよ そう歌うよ 声のかぎり
(朝著天空唱歌吧 對呀唱歌吧 用盡力氣)
不思議だね一人じゃないんだ 僕はずっと
(不可思議吧 你不是一個人呢 我一直在)

いつまでも忘れないよ 忘れないよ 君といつか
(不管什麼時候都不要忘記 不要忘記喲)
空に描いた未来
(那一天和你在天空描繪出的未來)


--
翻譯為顧及整體涵義,
有些地方沒有逐字逐句翻譯請見諒。
若有錯誤歡迎指證!

此為個人翻譯,
轉載附出處並請告知本人,謝謝!


--
◣◣
       再唱首搖滾歌曲,
. .        從此我們就不用再哭泣。
◣◢

http://www.wretch.cc/blog/deby

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.16.7
alrxi:推 感謝翻譯~ 10/27 11:21
aiba827:d大真的是好厲害喔!感謝翻譯~~ 10/27 12:21
nativida:推~~~感謝翻譯^________^ 10/27 12:27
claireyi:看了翻譯之後 更覺得這首曲風很歡樂 但詞很悲傷呀 10/27 14:04
abbielins:好悲傷的詞~ 腦海裡搭著旋律再配著歌詞,就起雞皮疙瘩了~ 10/27 17:17
runchicken:d大真強!!感謝翻譯...配上歌詞再聽真的會想哭 10/27 21:01
ialin7796:我想到的是 這是嵐在台灣第一次演唱的曲子 10/27 21:49
ialin7796:配上台控的情況跟歌詞的意思 突然感嘆起來啊我XD 10/27 21:49
※ 編輯: deby 來自: 61.225.12.142 (11/09 16:43)

你可能也想看看

搜尋相關網站