雖然這篇日文名字女活潑鄉民發文沒有被收入到精華區:在日文名字女活潑這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 日文名字女活潑產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過30萬的網紅報時光UDNtime,也在其Facebook貼文中提到, 【那些年的畢業留言冊】 #你的那本還在嗎 還記得在文具店細心挑選留言冊的心情嗎? 那時畢業總流行交換書寫臨別贈言,有的真情流露,有的故作瀟灑;有人滿腔文藝到不知所云,有人卻破格特別,力求留下深刻印象。 而不同年代的留言也有不同風格,從名人或名篇的佳言摘錄、風花雪月的古典詩詞,到融...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅Lulu黃路梓茵,也在其Youtube影片中提到,這是Lulu的第一次,首張EP! 2016.05.05正式發行。 透過網路集資平台Press Play號召了超過1000名粉絲一起參與Lulu的夢想,門檻一到階段目標,Lulu就可以完成她第一首單曲的MV,《腿之歌》MV就此誕生。 第一階段還有一個好玩的回饋,只要100元就可以成為MV裡的一份子,...
-
日文名字女活潑 在 Lulu黃路梓茵 Youtube 的最佳解答
2016-06-15 14:37:21這是Lulu的第一次,首張EP!
2016.05.05正式發行。
透過網路集資平台Press Play號召了超過1000名粉絲一起參與Lulu的夢想,門檻一到階段目標,Lulu就可以完成她第一首單曲的MV,《腿之歌》MV就此誕生。
第一階段還有一個好玩的回饋,只要100元就可以成為MV裡的一份子,大家可以去找找看有沒有你的名字!
《腿之歌》是要為眾多與Lulu一樣的粗腿妹發聲!腿粗不要怕,現在就是流行蜜大腿跟Lulu腿!用正面能量來迎擊!
Lulu首先寫了前半首的詞曲,句句都是活生生血淋淋親身體驗的生活經歷;後半首交由音樂人好友阿達完成,歌詞裡以活潑可愛的口吻來描述粗腿妹的心聲。
而這首歌還有日文版《もものうた》,因為Lulu自己非常喜歡日系,當時在做這首歌的時候,編曲就是日系風格,於是就決定另外把它翻成日文版本的!超級卡哇伊!也算是完成Lulu想成為日本青文字系少女的夢想。
MV導演特地找來天馬行空具創意的蘇三毛以及對顏色有各種想像的攝影師Sydney共同擔任導演,一起完成這支色調跟風格都很Lulu的《腿之歌》MV;這次Lulu的每一個造型都是她與服裝師化妝師設計討論出來的,服裝裡的每一套服裝上都有隱藏著Lulu腿,值得大家細細玩味。
2016年5月5日正式發行首張EP「Lulu,腿」。全省各大唱片行通路都買得到,數位通路也同時上架喔!
------
《もものうた》(腿之歌日文版)
日文歌詞作者 :SHEN LIANG HUI 沈亮慧
中文詞曲:阿達 Lulu黃路梓茵
脚線コンプレックス もつあたし
ほんとうヤバイ
脚 太いから
頑張ってダイエットしたのに
痩せたのは胸だけだ
大根足を解消するために
水だけ飲む くらくらしてる
良い子は まねしないでね
ミニスカートを履きたいなぁ
くるぶし どこにいる?
なぜ見当たらない
行方不明 あなた
会いたい 会いたいよ {会いたいよ}
あたしはクルボクチある
健康で魅力的なもも
はやってるクルボクチある
ふともも ほら ぷるんぷるんだよ
あたしはクルボクチある
どんな美脚美人も
あたしには敵わないよ
ふともも ほら ぷるんぷるんだよ
口白:あれ‼︎これは大根じゃないですか?
違う‼︎これは 私のあしだ~~~~
ヤバイヨ~~~~
Ep發行日期:2016年5月5日
全省通路皆可購買的到喔
訂閱看更多Lu:https://bit.ly/3dpk7SK -
日文名字女活潑 在 Lulu黃路梓茵 Youtube 的最讚貼文
2016-04-23 23:58:58訂閱看更多Lu:https://bit.ly/3dpk7SK
這是Lulu的第一次,首張EP!
2016.05.05 正式發行。
透過網路集資平台Press Play號召了超過1000名粉絲一起參與Lulu的夢想,門檻一到階段目標,Lulu就可以完成她第一首單曲《腿之歌》MV 就此誕生。第一階段還有一個好玩的回饋,只要100元就可以成為MV裡的一份子,大家可以去找找看有沒有你的名字!
《腿之歌》是要為眾多與 Lulu 一樣的粗腿妹發聲!腿粗不要怕,現在就是流行蜜大腿跟 Lulu 腿!用正面能量來迎擊!Lulu 首先寫了前半首的詞曲,句句都是活生生血淋淋親身體驗的生活經歷;後半首交由音樂人好友阿達完成,歌詞裡以活潑可愛的口吻來描述粗腿妹的心聲。
而這首歌還有日文版《もものうた》,因為Lulu自己非常喜歡日系,當時在做這首歌的時候,編曲就是日系風格,於是就決定另外把它翻成日文版本!超級卡哇伊!也算是完成 Lulu 想成為日本青文字系少女的夢想。
MV 導演特地找來天馬行空具創意的蘇三毛以及對顏色有各種想像的攝影師 Sydney 共同擔任導演,一起完成這支色調跟風格都很 Lulu的 《腿之歌》MV;這次每一個造型都是她與服裝師化妝師設計討論出來,服裝裡的每一套服裝上都有隱藏著Lulu腿,值得大家細細玩味。
2016年5月5日正式發行首張EP「Lulu,腿」。全省各大唱片行通路都買得到,數位通路也同時上架喔!
腿之歌
詞 曲 :阿達.Lulu
我的天 我的腿 怎麼老是不明顯
我大腿 我小腿 海天連成一線天
我努力 想減肥 卻又減成A罩杯
連我國小同學都在笑我衰~~
每天穿 高跟鞋 結果換來蘿蔔腿
我不吃 只喝水 頭殼暈尬林龍say
小朋友 不要學 姊姊就是粗腿妹
人家也想穿短裙和長馬靴~~
腳踝腳踝你在哪裡
為什麼我找不到你
藏在哪陀肥肉隔壁
想你想你想你好想你
我有蜜大腿 最流行的大腿
還有一雙找不到腳踝的小腿
我有蜜大腿 我還有LULU腿
肉肉的你捏起來才最有感覺
我有蜜大腿 最流行的大腿
什麼長腿辣妹都沒有比我美
我有蜜大腿 我還有LULU腿
肉肉的你捏起來才最有感覺
口白:あれ‼これは大根じゃないですか?
違う‼これは私のあしだ~~~~
ヤバイヨ~~~~
首波主打:腿之歌
Ep發行日期:5月5日
全省通路皆可購買的到喔
日文名字女活潑 在 報時光UDNtime Facebook 的精選貼文
【那些年的畢業留言冊】 #你的那本還在嗎
還記得在文具店細心挑選留言冊的心情嗎?
那時畢業總流行交換書寫臨別贈言,有的真情流露,有的故作瀟灑;有人滿腔文藝到不知所云,有人卻破格特別,力求留下深刻印象。
而不同年代的留言也有不同風格,從名人或名篇的佳言摘錄、風花雪月的古典詩詞,到融合各種藝術字的創意祝福、無厘頭的新世代語彙,學生們總是可以花招百出,琢磨出新奇又獨特的個人風格。
當那些年的同學或朋友們都不再聯繫時,也許它便會成為我們開啟記憶的鑰匙。
#有沒有朋友願意來分享一下
#老實說小編都忘記以前寫什麼了
#報時光UDNtime
來源:聯合報
日期:1992/6/11
攝影:徐世經
圖說:畢業前夕以留言冊紀念友誼,一直是校園中的流行。
歷史新聞
【1992-06-26/聯合報/28版/家庭】
畢業花招 小學生比高中生帥
小學生出招 臨別贈言 洋文洋名 錯字一籮筐
【文/林麗冠】「百尺竿頭,更進一步」、「今天你以學校為榮,明天學校以你為榮」,這些老掉牙的勵志型畢業贈言,可以送進歷史博物館啦,現在的畢業贈言,已朝視覺化、活潑化的「設計型」發展,這類贈言的特色是:
1.個人檔案型態:
以往贈言多以對方為對象,現在個人主義已經擴及小學生,在寫別人的贈言簿時,留的卻是自己的背景資料,包括血型、星座、「嘔」像及「偶像」。
永建國小陳老師說,小朋友常自稱帥哥、美女、偉人、大眾情人,顯然比以前的孩子臉皮厚。
2.喜歡搞笑:
正經八百的內容絕無僅有,大都是戲謔性的,如「祝你早日見閻王」、「祝你早日升天」、「希望常來『信』騷擾」。
還有一些措辭更驚人:「你是一個下賤又可愛的人」、「LOVE事:花花公子和泡妞一○一招。」
3.愛用英文及英文名字:
中英文夾雜之外,各種藝術字的創意設計,到顛覆邏輯、無厘頭的新世代語彙,甚至
還有日文的「的」(の),不只走國際化路線,還非常「聯合國」,例如「謝謝你告訴me very 多about he の some事情」,而且每個人都有英文名字。
你以為他們的語文造詣深厚嗎?錯了!一位賴老師說,在幫學生簽紀念冊時,看到滿篇錯字,中文錯、英文也拼錯,簡直要昏倒。
4.喜歡配對:
某某人愛某某人的句子,不但出現在廁所牆壁上,畢業時也跟著上紀念冊:「祝你和楊妹妹早日成婚」、「希望喝到羅陳兩家喜酒」。
(中略)
高中生出招 臨別贈言 前途茫茫 一片感傷
比起國中生和小學生,高中生顯然比較不講究畢業紀念本的包裝,有的人甚至只用信紙和作業簿充當留言本。
其中男女合校寫畢業留言本的風氣又比「尼姑、和尚」學校盛,原因是藉此可以趁機彼此搭訕。
高中生的贈言大都是「複習式」的長篇天論,首先把個人檔案給擺出來,然後把三年來的點點滴滴以嬉笑怒罵的方式說出來。
所以如果不是當事人,有時也看不懂裡面在說什麼。像這一段:「請記得我們的暗號──十年後在同學會上若是接不上來,就要當場槍斃。」
或許是年齡漸長,面對現實的壓力也大,多數高中生在畢業留言中,常常透露出對未來的茫然與懂憬。尤其大家畢業後的打算不同,有的要聯考,有的要出國,所以離愁別緒比國中、國小學生來得強烈。
一個十七歲女生這樣寫著:「剩下的日子真的不多了……一直很想問班上的每一個人,畢業後有何打算?有多少人會重考,有多少人去做事,有多少人……」
日文名字女活潑 在 櫃子小姐愛旅行 Facebook 的最讚貼文
✅Reference Check
在櫃子的職涯中,有時別人會去reference check櫃子,有時櫃子也會被別人問某個人工作態度怎麼樣等等。
好幾年前櫃子的單位需要一位秘書,有人丟了個履歷給櫃子的老闆,這履歷寫她寫在公司認識的人是櫃子。
於是,老闆來問我了,這個人怎麼樣?
我說不錯啊,很活潑,應對進退都不錯!因為我們曾經一起去新加坡參加了秘書的會議。
老闆接著說,聽說她跟你們去參加會議都翹課?(老闆真厲害,連她翹課都知道😅)
哈哈對啦有幾天下午她跑去逛街,因為她忙訂婚的事!
就因為這樣,她失去了面試的機會,櫃子覺得有點可惜!
櫃子剛進公司時,很怕秘書工作會變成契約人員,也很怕沒工作,拼了命的想轉職。
有一陣子幾乎履歷丟了完全沒有著落,後來一位很親切的副理告訴我,他們去reference check 櫃子,聽資深的秘書姐姐說我講話很直接,比較不適合做面對客戶的工作😭
原來我是說了我自己的志願,不想40歲還在做一樣的事,(但是當初很多秘書姐姐40歲也在做一樣的事,也做得很專業!)
我真的沒想到別人聽了這句話的感受,只顧自己想努力的目標!
但說穿了,只是當初對工作的不安全感所造成的恐懼!
這句沒經過大腦講的話,讓櫃子轉職的路走得很艱辛!
雖然去年這個大單位的老闆跟我說,櫃子,你英文日文都好,很適合來我們單位欸!
我笑笑的跟老闆說了上面這段故事,覺得人生真的很有趣!
櫃子也曾熱心的介紹朋友的朋友進來公司,後來工作有機會合作之後發現哎呀呀,我真的覺得抱歉!
也曾經只見過一次的朋友寫我的名字,該單位主管打電話來做reference check,這櫃子真的不敢comment,因為不算認識這個人!
常常會有人請我推薦好的秘書,經過一些事,櫃子越來越不敢推薦了,因為很怕看錯人!
櫃子在幫朋友找外籍老師時,也都會要求老師要寫2個reference check 的前主管,談完覺得可以,一定不忘再打個電話去reference check 一下!
櫃子做過最特別的reference check ,是去女兒男朋友打工的店裡吃晚餐,然後跟店長自我介紹之後做她男朋友的reference check😅畢竟那時女兒未成年櫃子很擔心!
日前也有同事打來reference check 前前前主管,問他的管理風格😅這真的有趣!
如果以後櫃子退休要創業找員工,櫃子一定也會做reference check, 這樣才能確保雙方有對等的期望,也才能找到適合的員工!
日文名字女活潑 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的精選貼文
帶著甜味的語言
文:薯伯伯
除了粵語、英文及普通話,我最先學習的外語,就是日語,當初對這門外語感興趣,無非是看得太多日本動畫,日語就是透著一股可愛的香甜氣息。不過所謂學習,其實只是一邊聽著日本動畫片的片頭或片尾曲,一邊跟著去唱,再用粵語中文字標記下來,手法相當土炮,裡裡外外透露著一點「麗晶大賓館請登二樓」的山寨氣息。
我在 1996 年首次上網,因為看新聞太多,覺得用真實姓名會有危險,於是便用化名。臨時在銅鑼灣皇室堡的 ABC 佳訊當場選擇一個,既然自己喜歡《天空之城》,就用 Pazu,但有一事很糾結,因為還沒有正式學過日文,那麼 Pazu 的羅馬字應該如何拼寫呢?到底是 Pazu 還是 Pasu。立即上網一查,發覺主角名字的片假名寫法是 パズー,找了對應表,ズ 應該是 zu 而不是 su,就決定用 Pazu。(過了 22 年後,我在西藏的風轉咖啡館裡,遇到一名來自香港的客人 Pazu Choi,他說當初也想用《天空之城》男主角的名字,見我拼寫為 Pazu,心想:「你拼得做 Pazu,應該沒錯。」也就用上同一拼寫方法。另外還有一名網友叫 Pazu Chung,在臉書留言,也有類似說法。謝謝兩位 Pazu 對我的信任。)
我看著日文平假名及片假名時,大概有點條件反射,總會聯想到看動畫時的甜美回憶。在我的腦海電路裡,日文就是帶著甜味的語言。於是我就想較為認真地去學習這門外語,當時沒有學過其他語言(不計算在學校裡學習的英語及普通話),也不知道應該如何開始學習,便去了銅鑼灣的日本語文化館報了一個短期課程,由五十音開始,到一些簡單用語。老師是香港人,很年輕, 好像也沒有去過日本。教的方法非常公式,照紙念字,相對刻板。後來有次可能是課程調動,換了一名代課老師,也是香港人,但在日本生活了幾年,教法相對活潑,不是跟書照讀,而是順手拈來不同話題,直接用日語說出,當時就希望這位老師會繼續教下去,可惜過了兩堂就轉回最初的老師。
還記得有次上課之前,剛好在電梯遇到同班同學,談起兩位老師的分別,我就說:「我覺得新來的老師比舊老師好得多。」同學齊聲和應,大家發表偉論之制,卻在不知不覺間,印證了墨菲定律,凡是可能出錯的事就一定會出錯。我們出電梯時,驚見舊老師就站在電梯最深深處。我們立即裝出一副「不知剛才發生了甚麼事」的表情,場面還是相當尷尬。
學習了一些簡單口語,其實也不代表懂得日語,反而是在旅行期間,例如在印度,遇到不少日本旅行人,互動之下才慢慢懂說一點對話交流。學習外語最有趣的地方,就是每當我說出一些對自己來說毫無意義的字詞,但在別人耳中,卻可以引起極大反應。
例如有一位男性朋友就教我對著另一位男性朋友說: 「ポジションをなおしていますか。」(在糾正位置嗎?)我向不同的日本男性朋友驗證過,每次對著他們說出這番話,全部人都驚訝不已,立即驚呼「A」一聲,問我怎麼連這些話也會說。對我來說,日文就好像說一句咒語,即能點到對方一些誇張的笑穴反應,像操作玩具一樣那麼好玩。
後來我真的用日文來念咒,不是《天空之城》毀滅的「帕魯斯」魔咒,嚴格來說不是咒,而是經,是《妙法蓮華經》。在 2002 年曾經住在印度北方邦瓦拉納西以北約 10 公里處的鹿野苑,也就是佛祖首次教授佛法的地方,住在日月山法輪寺,該寺是由日本日蓮宗的僧人及信徒建立,有宿位給旅客免費短住,唯一條件就是要每天做早晚課,即是一起到佛殿念誦《妙法蓮華經:提婆達多品》。這首經文有中文及日文版本,用日文念起來,因為當中加入了一些詞綴等變化,把原先較為精煉的中文拉長,反而增強了其節奏感覺。以下分別列出雙語版本。
中文版的《妙法蓮華經:提婆達多品》(節錄):
佛告諸比丘:「未來世中,若有善男子、善女人,聞妙法華經提婆達多品,淨心信敬不生疑惑者,不墮地獄、餓鬼、畜生,生十方佛前所生之處,常聞此經。若生人天中,受勝妙樂。若在佛前,蓮華化生」。
日文版的《妙法蓮華經:提婆達多品》(節錄):
仏、もろもろの比丘に告げたまわく、「未来世の中にもし善男子‧善女人あって、妙法華経の提婆達多品を聞いて、浄心に信敬して疑惑を生ぜざらん者は、地獄‧餓鬼‧畜生に堕ちずして、十方の仏前に生ぜん、所生の処には常にこの経を聞かん。もし人‧天の中に生るれば、勝妙の楽を受け、もし仏前にあらば蓮華より化生せん。」
日文版本唱頌起來,詞尾變化更有節奏感,念起來有如歌聲,悅耳動聽。在學了這篇佛經十年之後,即 2011 年,我才首次到訪日本。在東京時重遇了當年在寺廟裡做管理的顯定僧人,他請我和寺裡的同房室友高橋智春去一家叫藍屋的餐館吃魚生飯。聊起十年往事,顯定上人問我是否記得這首經文。我說記得,然後就一同念起這首曾經每天做晨晚課時都要背誦的經文。
念畢,以「南無妙法蓮花經」的咒來終結。顯定上人讚我的記性好,在旁的智春倒是有點茫然。十年前就像昨天,昨日似乎才是今早,早晨卻猶如數光年那麼遠了。我能清楚記得每一個字符,實情是過去十年裡,有時若遇心情不爽,或心生疑惑,我總愛用日文念著這篇經文,有著安神的慰撫作用。
雖然我看過有些訪問聲稱我懂得日語,但我其實只是懂得一些日常的生活會話,但是在學習過的眾多語言裡,似乎就只有日本語,才能讓我每次看到其文字或聽到其語音,心裡總會泛起一陣甜意。
———
照片:在東京的時候,重遇了當年於印度日本寺廟相識的僧人顯定上人,以及同房室友高橋智春,當天顯定上人請我們去一家叫藍屋的餐廳吃魚生飯。照片攝於 2011 年 2 月 23 日。
———
感謝閱讀此文!如果這篇文章對你有所啟發,請隨緣分享文章,因為分享不單是美德,更是對寫作人最大的鼓舞。
如果一篇文章還不能滿足你的閱讀慾望,那麼現在是好時候了,《西藏西人西事》(白卷出版社,2018年5月出版),已經加印第二版,並且在旺角序言書室、誠品書店及香港各大書屋發售!有關詳情,請看:https://www.facebook.com/…/a.200788675944…/2203844616515005/