[爆卦]日文口譯訓練是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日文口譯訓練鄉民發文收入到精華區:因為在日文口譯訓練這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者esprittt (ee)看板translator標題Re: [問題] 中國文化大學的日文口筆譯...

日文口譯訓練 在 ??跟黑貓一起學日文~黑貓響子??? Instagram 的最讚貼文

2020-08-22 05:37:05

#黑貓推薦 #黑貓贈書 很久沒跟大家分享書藉了~~ 這次要分享這本可以提升大家說日文的能力唷🐱👍🏻 Shadowing跟讀法是很有效學日文的方法~ 但直接shadowing 對很多人來說應該滿難會放棄(像我🙋🏻‍♀️) 這本書有文字可以看著邊聽邊說和有建議repeating等等練習方法慢慢開始~ 我...


我也有去聽過中X文化大學的口筆譯訓練課程說明會
真的...很貴
後來有去別的地方上口譯班
學生程度是不會差很多(有特別厲害的..留學幾年的)
但老師的教法...
個人是不太喜歡啦
感覺三個月下來收穫不多
不過多多少少有一些概念
我是覺得
如果是想當專業口譯的話
這樣的課程可能只學到一些皮毛
畢竟如果邊工作邊上課
沒有時間練習的話
上課壓力大...收穫卻不多

至於筆譯的話我就不曉得了
沒有在外面上過這樣的課程......

※ 引述《aag23340 (似水年華  ￾ ￾ ￾ )》之銘言:
: 為了想增加自己的第二專長和競爭力
: 有意往日文口譯/筆譯 這條路上發展
: 我是在日本念大學畢業的 目前在一家電子零件業日商當業助
: 其實用不到太多的日文
: 個性和興趣上不大想轉業務....
: 之前在網路上看到中x生產力中心
: 及中x文化大學有開設日文口筆譯的訓練課程
: 有去聽說明會 覺得滿心動的
: 不過並不便宜
: 差點要去報名了
: 但有個在國外唸翻譯所的朋友並不贊成
: 她的理由是:
: 1. 在台灣翻譯這個"專業"並不受尊重
: 2. 付的時間金錢心力和報酬常不成正比
: 兼職可以 當吃飯的工具她並不看好
: 3. 坊間收費真的很貴(兩個月課程相當於我一個月薪水)
: 4. 老師"會" 翻譯 不一定懂得如何"教"翻譯
: 5. 學生程度不一 搞不好是浪費自己時間在拉別人的程度
: 以上幾點 讓我有點猶豫.....
: 可否請各位有經驗的朋友提供意見??
: 感謝!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.128.193

你可能也想看看

搜尋相關網站