[爆卦]新加坡中文拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇新加坡中文拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在新加坡中文拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 新加坡中文拼音產品中有30篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅沈智慧,也在其Facebook貼文中提到, #國民黨未來路線 #中華民國 #中華文化承繼 #理想自由民主國家 許多人會因為擔憂台灣的主權獨立,因此,便提出: 1.台獨 2.去中 3.選邊站:親中、親美日 的想法。 而「國民黨」也在: 「不台獨」等於「統一」 「不反中」等於「親共」 的想法矛盾分歧中,無法定位國民黨的兩岸政策。 然而,國民黨有...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅泡麵,也在其Youtube影片中提到,#怎麼了 #每日一歌 #泡麵好聲音 記得到粉絲專頁支持我喔! FB https://www.facebook.com/huyaya908/ KB老師 捲毛YT https://youtu.be/ni-cPmucL0g 你說藍色是你最愛的顏色 你說如果沒有愛那又如何 怎麼了 ...

新加坡中文拼音 在 汗語字典 Instagram 的最讚貼文

2020-06-03 12:30:29

真的是一個笑話…雖然汗編對韓沒好感,但我也不認為罷免這種事是說了爽了就算的。⁠ ⁠ 真心希望台灣的價值不是只有「霸」與「罷」…⁠ ⁠ 以下文章出處不明(520更新,有網友指出此文於412發自林湘音臉書),有人知道可以跟汗編講一聲,但我覺得值得大家花三分鐘看一下。⁠ ⁠ -----⚠️文長慎入⚠️--...

  • 新加坡中文拼音 在 沈智慧 Facebook 的精選貼文

    2021-09-19 23:46:06
    有 4,273 人按讚

    #國民黨未來路線 #中華民國
    #中華文化承繼 #理想自由民主國家

    許多人會因為擔憂台灣的主權獨立,因此,便提出:
    1.台獨
    2.去中
    3.選邊站:親中、親美日
    的想法。
    而「國民黨」也在:
    「不台獨」等於「統一」
    「不反中」等於「親共」
    的想法矛盾分歧中,無法定位國民黨的兩岸政策。
    然而,國民黨有必要說清楚國民黨的理想、目標與兩岸政策。
    首先,不台獨不等於統一,因為「中華民國」原本就存在。台獨是假議題,「外交突破」才是真議題。
    再者,「不反中」不等於「親共」,更不等於「統一」。「不反中」只是等於爭取「和平外交」的機會,去創造「中華民國」的全球經濟最大利益化。
    「國民黨」作為「中華民國」創國者,從創黨以來就秉持著作為「中華民國」的創建與守護者的初衷。在「中華民國」國歌裡「以建民國、以進大同」也早已陳述了國民黨的黨魂與目標:創建一個以三民主義的理想為目標的理想國家。而「國民黨」主席正是可以「矢勤矢勇,必信必忠,一心一德,貫徹始終」帶領黨員完成黨目標的領頭羊。
    因此,黨主席有必要說明清楚,黨的理念、黨的政治目標。
    「九二共識」的原則在「一中各表」。如果沒有「各表」就代表沒有「一中」。不承認「各表」的一方,等於毀約的一方。
    因此,一中各表,我們的中就是「中華民國」。
    一中同表的中,恐怕全世界認同的同表,是中華人民共和國,而不是中華民國。
    所以哪一個黨主席候選人,背棄「一中各表」等於「中華民國」,也等於背棄「九二共識」。

    因此:
    不統≠去中
    不獨≠親共
    接下來,從三點論述兩岸政策:
    第一:不台獨
    中華民國,從1912年開始,就獨立於全世界任何其他國家,而現在「中華民國」政府,就在台灣。
    雖然「中華民國」政府在台灣,但是認同「中華民國」的,不僅是台灣人,還有台澎金馬,以及全世界的海外華人。
    「中華民國」建國於1912年,早於1949年建國的中華人民共和國。許多海外華人認同的祖國是自由民主的「中華民國」而非「中華人民共和國」。
    「中華民國」有建立完整的政治實體,總統制、選舉制度、行之多年的政府政治制度,不容許被抹滅、忽視。
    政治哲學上,我們讀的是三民主義。三民主義不是西方的東西,是根源於東方「世界大同」的想法。
    中華民國不同於其他政治實體,政治論述不是根基在以西方馬克思主義為基礎,非來自中國的西方外國理論。
    所以「中華民國」的獨立性、存在感很明確、很確定。「中華民國」沒有獨立性、合法性、存在正確性的問題。
    有心人士越去向國人挑撥台獨的議題,就是越否定了現在的「中華民國」的主權獨立性。是「中華民國」主權獨立的否定者。
    台獨是假議題,如何爭取「外交突破」才是真議題。

    第二:無需「去中」
    「中華文化」不代表「共產文化」。
    「中華文化的傳繼」不代表「共產文化的承接」。
    來自中國不代表就是共產黨。
    許多人有這樣的想法:
    1.為了不統,所以去中。
    2.為了去中,所以,抹殺歷史。
    3.為了抹煞歷史,因此竄改教科書。
    然而,「去中」是假議題。竄改教科書才是真問題。
    論述如下:
    1.語言:
    如果有人說:你們說中文、擁有中國文化、祖籍在大陸、擁有中國人的血統,那麼就屬於中國。
    那麼就是在說,美國說英語,美國就屬於英國嘍!
    或者,許多說英語的地方,就一定非得屬於英國,加拿大也是一例。
    2.文化同源:
    如果有人說:我們不要被強迫統一。因此,我們不要中華文化。
    那應該借鏡民進黨政府最為親善的國家日本,日本保留最多的匠人文化,根源就是中華文化。然後,在中華文化上,不斷精進。變成了日本文化。
    日本保留了許多特別完整的唐宋文化傳統,甚至連中國自己都跟不上。
    日本國寶裡面的曜變天目盞,就是宋朝時期日本僧人從中國帶去日本,而成為日本國寶的。但整個中國居然沒有完整的一個可以相提並論宋盞。
    中國文化,許多國家都繼承了中國文化。而韓國更是有趣,讓許多來自中國的節慶,變成了韓國人首創。
    所以,「中華民國」不僅不該揚棄我們原本就有的三千年的文化資產。反而,我們沒有經歷過文化大革命,因而保存了中華文化的精髓。應該以三千年文化精髓傳繼者自居,以此文化,與台灣自由民主、在地多元文化,交流、發展。
    而「中華民國」在台灣,不僅繼承文化傳統,也開啟了科技之邦的格局。這是台灣人從1949年來,經濟自由獨立以來,創造的成果。
    因此,結合多元文化與科技技術,創造文創與技術結合,激盪出具文化、人文素養的人性化人工智慧的未來產業。
    3.同文:
    有些人因為要去中,因此要羅馬拼音,每一個文化中都有獨特的語言結構,用了羅馬拼音等同了同意中國大陸的「漢語拼音」,將漢字轉寫為拉丁字母,再用拉丁字母拼出中文。這是嫁接了其他文化!
    更不用說「中華民國」用的是繁體中文,不是被竄改了的簡體中文。
    因此,我們可以說「中華民國」是世界上唯一個在21世紀自由民主的理念上,承載了三千年以上文化繼承的國家。我們傳承的文化沒有被竄改、被人為毀壞,也無需抹滅、或盜取、豪奪別人的文化。
    4.同種:
    許多台灣人祖籍來自大陸,這是不爭的事實。我們不可能因為主權的爭議性而去背祖忘宗。
    祖先來自中國,就是來自中國,每年清明節我們還是有掃墓祭祖的傳統,過年還是要回家團圓祈福。
    也有其他國家,例如:新加坡的大多數華人,祖先或血統來自中國,但新加坡還是主權獨立的國家。
    有人會說:那是因為新加坡的歷史地理因素造成的。那麼,中華民國也一樣與大陸有著不一樣的歷史地理因素,當然也造就了不一樣的國家背景。
    因此,任何國家不能用相關聯的任何原因,強佔了其他人已經建立的國家。

    第三:保有獨立性,親善友邦、靈活外交
    正因為「中華民國」在台灣的主權獨立性不容忽視。
    所以,我們不需要在政治立場上矮化自己。也因為政治上不用矮化自己。因此可以思考如何創造國際間國與國利益最大化。突破現有的經濟困境,思考如何與各國在最有利的經貿協議下合作。
    當然,目前國際局勢會遇到中美貿易競爭的問題,各個公司會遇到需要選邊站的狀況。但是國家可以借鏡新加坡等小國,在馬來西亞、美國、中國、日本之間找到平衡點的方式,獨立存在。
    我們需要的是作為獨立的國家,我們要獨立思考如何獲得最好的國家與國民利益,並因此來考量國家在各方面的定位。對美中關係依照議題深入分析,了解自身優缺、採取各項策略的靈活外交,爭取利益最大化。

    國民黨主席需要帶領黨員,重建「國民黨」黨魂,那已寫在國歌「以建民國、以進大同」中。
    那就是創建一個「承繼中華文化的理想自由民主國家」。這正是全球華人的希望,這希望正實現在台、澎、金、馬。
    當然,黨主席是帶領黨員維持黨的初衷、黨的核心價值、維持理想性、堅持並實現黨目標的人。

    #期待敞開心胸大格局的未來黨主席
    #國民黨加油

  • 新加坡中文拼音 在 蔡蔡老師 Facebook 的最讚貼文

    2021-06-21 18:55:51
    有 113 人按讚

    nǐ men hǎo ,huān yíng lái dào cài cài lǎo shī de tiān dì ~
    huān yíng àn zàn zhuī zōng 、fēn xiǎng gěi gèng duō rén zhī dào ~

    以上的漢語拼音,大家看得懂嗎?
    試著讀讀看,答案會放在文末XD

    全部的台灣人都會注音,但注音只有台灣人會,其他說中文的地區都是用「漢語拼音」(像是中國、馬來西亞、新加坡.......)

    那來台灣學中文的學生呢? 既然在台灣,應該就是學注音了吧?
    但其實大概95%以上的學生都是學拼音,除了上手的速度比較快,之後使用教材的通用性也廣很多,所以想要當中文老師,第一步要學會的絕對就是漢語拼音喔!

    可......可是! 為什麼我的護照名、台灣路名用的拼音,好像跟漢語拼音不一樣呢?
    因為台灣的護照是用「威妥瑪拼音」、台灣路名則常使用「通用拼音」,這些都和「漢語拼音」不一樣,唯一可以統稱所有拼音的就是!!!羅馬拼音!!! (因為都是用羅馬字母拼出來的嘛~)
    (以上若有錯誤歡迎指正🙏)

    綜合以上,雖然注音不會像拼音有很多例外,而且用注音開始學中文,發音也會比較不受英文影響,但拼音目前還是中文學習者最常使用的系統。想要學好拼音的話,只要把手機和電腦輸入法通通改成拼音,三個月過後就輕鬆上手啦XD

    介紹幾個相關的實用網站:

    中文轉拼音/漢字轉拼音
    https://www.ifreesite.com/pinyin/

    Pinyin Lesson (可以點選拼音聽發音)
    https://www.pinyinlesson.com/

    各地華語口音比較
    https://hanyu123.weebly.com/2150822320337753548621475388992760436611-mandarin-chinese-accents-comparison.html

    最後最後,前面一開始的拼音內容:
    你們好,歡迎來到蔡蔡老師的天地~
    歡迎按讚追蹤、分享給更多人知道~

  • 新加坡中文拼音 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文

    2021-04-18 17:10:02
    有 24 人按讚

    隨著政治局勢的變化,現在的意識形態與價值辯論已經透過網路媒體滲透到我們日常生活中的一舉一動。開始有不同立場的網友去舉報或公開批評他認為不符合自己價值觀的某些動漫設定與故事,也有網友在網路上公開批評那些公眾人物在不同場合的立場表態。

    但是最深入大家日常網路生活的,則是有人開始敏感地注意到不同中文表達詞彙的差異,並藉此來標籤化這些不同中文詞彙背後的意識形態。事實上,不同的詞彙用語多半只是表達出日常生活習慣的差別,還可以進一步表示出出生與成長地點的不同,距離真正的政治意識形態還有不小的距離。
    不過,在文化與政治環境緊張的時候,語言,尤其是詞彙、用語這些能夠透過習慣用法連結到地域性與族群性差異的部分,就常常被拿來作為語言上「真實」的邊界。在歐立德的研究中,清代的乾隆皇帝就很常公開強調滿洲人使用滿語與滿文對於滿洲文化與族群認同的重要性。在台灣的戒嚴時期依然,政府規定所有人都只能使用國語以及國語的詞彙,不能使用自己的母語及詞彙。由此可見,語言大多數被作為邊界使用、對待時,常常都是為了某些政治或文化意識形態的目的出發的結果,而不是自然形成的區分。

    --------------------------------
    「好聰明的中國人,好優美的中國話...?」隨著中國在東亞的強勢崛起,中國用語和當代流行語的傳播,近幾年也常在「華語圈」之中形成討論;而最引起論戰與焦慮的,莫過於中國用語可能帶來的文化侵略問題。實際上不只是因為政治與歷史鳩葛的台灣,在「被統戰」的生存困境下對語言的滲透感到威脅,東南亞的華語使用也曾因為「說中國話」的問題而困擾——中文會不會改變原有的在地文化認同?該說什麼樣的中文才是「正確的」?而在馬來西亞,更因此有了「規範標準華語」引起的認同之爭。

    不過逆向回看中國,卻也能發現類似的焦慮感。直到近年,中國官媒都還有保護「純潔漢語」、少用外來語和流行語的社會檢討,以免汙染了原本純淨的國語。而身受漢字影響的日本,也曾有保守派認為大量的外來語破壞日本文化傳統,而有所謂的「國語防衛」的對抗概念;儘管論述未必精確,但實際生活面上,確實出現了老年世代對新聞資訊的各類新外來語難以理解的困境。但純潔的語言存在嗎?在語言使用的背後,又是什麼樣的身分建構與文化認同之戰?

    語言與政治的關聯不只呈現在台灣與中國的兩岸關係上。在馬來西亞華人間,許多詞彙的使用也在某程度上反映了他們如何看待「中國政權」及其對自身認同的文化焦慮。如果粗淺地以世代差異來做區分,1980年代以前的馬來西亞華人大多使用繁體字和注音,以現今的中年世代而言,他們當時學習的拼音法是注音拼音,而非漢語拼音。

    馬來西亞最早的華人私塾可以追溯到1819年在檳城成立的五福書院,當時是使用方言教學。此外,來自不同省份的華人也紛紛成立會館,如福建會館、海南會館等等,使用原居方言進行溝通是當時凝聚原鄉意識、溝通情感的方式之一。而繼中華民國成立、五四運動後,大馬的學校書院紛紛跟隨中國開始把教學語言由閩粵等方言,改為中國國語──現代標準漢語。 一直到1980年代,當地華文學校隨後也轉向簡體漢字與漢語拼音的學習。

    在流行文化方面,粗略而言,80至90年代的馬來西亞華人多受日本、香港和台灣文化影響,特別像是同樣使用華語的台灣流行文化,如偶像劇、流行音樂,同時也作用在語言的使用上。不過在2000年後出生的華人,所接觸的流行文化大多來自中、韓,尤其是中國,相關的古裝劇、微信抖音等社交平台、陸綜的興起等,也讓當地華人在用詞上更受中國影響。如「拉黑」、「小哥哥」、「牛逼」等詞彙也常流通在年輕人之間。

    雖然在華文用語上會因著政治和流行文化的輸入而受影響,但與新加坡「Singlish」(新加坡式英語)的狀況相同,也不能忽略來自馬來西亞當地各族群雜揉而生的口語用法及音調上的差異。使用者未必在表達時都能意識到這些詞彙的流變和傳播歷史,但可以相信的是,其中所反映出的認同或是文化親近性可從中見得。

    像是留學台灣與中國的華人,慣用詞彙就有所不同,這並不能代表使用者的政治認同,但時而也會成為大馬華人之間識別認同的指標。雖然大多都是帶有偏見的觀察,但也可以視為語言回過頭來影響人們對政治的看法。

    如上所述,馬來西亞的多元文化讓其華語時常夾雜著著不同的方言、英文和馬來文等,這可以被視為具有當地特色、靈活性的語言,但反對者也將之視為不規範華語。

    2020年底,一家補習中心在臉書上分享了一則關於「華文用詞規範」的貼文,希望學生們不要使用口語化的中文,並且也列出相關列表,將當地口語化的「不規範用詞」對照以中國為主的「規範用詞」,如將巴剎改為「市集」、有料改為「有學問」、大紅花改為「木槿花」等。此貼文最終引發了批評聲浪,迫使補習班刪掉該則貼文。

    其中的爭議在於,有認同者覺得需要有一套規範的語言和標準,但反對者認為為何規範化得以「中國」為標準,反而會喪失其語言的靈活性和地方性。與台灣「母語運動」相似,馬來西亞歷年也有「多說福建話運動、粵語運動」,憂心其他強勢語言,將掩蓋自身語言的呼聲。反之,也有「講華語運動」提倡多說華語,少說方言。

    這些呼籲的背後邏輯,都代表了語言背後所乘載的價值是否受到重視。

    (以上引用自網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5393329

  • 新加坡中文拼音 在 泡麵 Youtube 的最佳解答

    2020-03-19 08:00:00

    #怎麼了
    #每日一歌
    #泡麵好聲音

    記得到粉絲專頁支持我喔!
    FB https://www.facebook.com/huyaya908/
    KB老師 捲毛YT https://youtu.be/ni-cPmucL0g

    你說藍色是你最愛的顏色
    你說如果沒有愛那又如何
    怎麼了 你怎麼了
    看過你曾經最燦爛的笑容
    看過你緊緊擁抱愛的面孔
    怎麼了 你消失了

    是不是我錯了 搞錯了 天灰了
    雨下著 凝望著 你走了
    都回不去了 像從前快樂

    怎麼能輕易說要結束
    怎麼會讓你抱著我哭
    太努力的我們最後用力給祝福
    怎麼看你笑著 我卻心如刀割

    原來我們都一樣頑固
    怎麼會誰都絕口不提要幸福
    再也不能牽著你走未來每一步
    我們懷念什麼 失去愛那一刻 才曉得

    你說藍色是你最愛的顏色
    你說如果沒有愛那又如何
    怎麼了 你怎麼了
    看過你曾經最燦爛的笑容
    看過你緊緊擁抱愛的面孔
    怎麼了 你消失了

    是不是我錯了 搞錯了 越愛著
    越痛著 苦笑著 你走了
    我們約好了 要比我快樂

    怎麼能輕易說要結束
    怎麼會讓你抱著我哭
    太努力的我們最後用力給祝福
    祝福我最愛的 遇見更愛你的 飛翔著

    我不想說 你不會懂 請別可憐我
    受傷的我 究竟需要 一個人 多少年 去度過
    我不想說 你不會懂 請別可憐我
    誰說我一定要永遠笑著 我不想

    怎麼能輕易說要結束
    怎麼會讓你抱著我哭
    太努力的我們最後用力給祝福
    祝福我最愛的 能永遠飛翔著

    原來我們都一樣頑固
    怎麼會誰都絕口不提要幸福
    再也不能牽著你走未來每一步
    我們懷念什麼 失去愛那一刻 才曉得

    -~-~~-~~~-~~-~-
    Please watch: "港澳不學拼音也能學中文!!?? 【麵Talk】/ 泡麵"
    https://www.youtube.com/watch?v=C3koV...
    -~-~~-~~~-~~-~-

  • 新加坡中文拼音 在 泡麵 Youtube 的最佳貼文

    2020-03-18 08:00:00

    #小夫妻
    #每日一歌
    #泡麵好聲音

    記得到粉絲專頁支持我喔!
    FB https://www.facebook.com/huyaya908/

    女:在super market逛了好大一圈 想你愛咖哩或是義大利麵
    幸福的食譜再惡補幾遍 我的優點要你百嚐不厭
    男:在下班路上租了幾支影片 有你在沙發就是浪漫劇院
    辛苦的時候想著你的臉 沒有蠻牛活力也會出現
    合:Oh~小夫妻 我的福氣 這輩子可以讓我愛上了你
    合:這一路
    男:有時晴
    女:有時雨
    合:都沒有關係 我們的真心超過鑽石對愛的定義
    合:小夫妻 永不放棄 默契是最富有的一種儲蓄
    合:賭氣話
    男:你一句
    女:我一句
    合:也覺得甜蜜 多慶幸我們望著同樣明天 牽手再努力
    男:你今天玉米濃湯有一點鹹
    女:你沒送鑽戒以後補我項鍊
    男:我的通通是你的沒有期限
    女:存夠錢我們逛地球一圈
    合:Oh~小夫妻 我的福氣 這輩子可以讓我愛上了你
    合:這一路
    男:有時晴
    女:有時雨
    合:都沒有關係 我們的真心超過鑽石對愛的定義
    合:小夫妻 永不放棄 默契是最富有的一種儲蓄
    合:賭氣話
    男:你一句
    女:我一句
    合:也覺得甜蜜 多慶幸我們望著同樣明天 牽手再努力
    女:Oh~小夫妻…

    -~-~~-~~~-~~-~-
    Please watch: "港澳不學拼音也能學中文!!?? 【麵Talk】/ 泡麵"
    https://www.youtube.com/watch?v=C3koV...
    -~-~~-~~~-~~-~-

  • 新加坡中文拼音 在 Eviday Youtube 的最佳貼文

    2018-04-30 19:48:59

    [台灣人在新加坡的工作日記]

    第一集連結:
    https://youtu.be/C9ezYK163tE
    一樣都是華人臉
    一樣都講中文
    為什麼你講的我聽不懂?
    一起來聽聽看新加坡VS馬來西亞VS台灣用詞有什麼不一樣吧!

    第一集傳送門:https://www.youtube.com/watch?v=C9ezYK163tE&t=17s

    如果你喜歡這個影片
    也不要吝嗇地幫我按讚及分享唷~
    同時也可以訂閱我的頻道
    不定期會更新星馬和牛在新加坡的工作日記

    也歡迎大家在底下留言一起討論~
    -----------------------------------------------------

    合作/授權:evitatripstudio@gmail.com 
    Facebook:https://www.facebook.com/travelerevita/
    instagram連結:https://www.instagram.com/traveler_ev...
    我會在上面分享更多生活照唷~

你可能也想看看

搜尋相關網站