[爆卦]散裝英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇散裝英文鄉民發文收入到精華區:因為在散裝英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yoyopapaya (我是新手..= = )看板intltrade標題[問題] 關於裝櫃的英文...


小弟剛進國貿界不久

因為最近跟客戶書信時 老闆有說跟客人說裝櫃的事情

老闆的意思是說要成品散裝..

關於這句有沒有比較好的英文表達方式呢?

或是也有其他版友有做過相同的呢?

謝謝指教了!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.235.62
Xsara:是指散貨嗎?散貨是LCL或CFS 11/05 16:45
avboid:成品散裝是櫃子裡都是箱貨.不用棧板嗎? 11/05 22:51
inoui:我是寫 ship (what product) "by" LCL(EU) or CFS(USA) 12/18 20:17

你可能也想看看

搜尋相關網站