[爆卦]政治英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇政治英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在政治英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 政治英文產品中有23篇Facebook貼文,粉絲數超過3,330的網紅賓狗單字 Bingo Bilingual,也在其Facebook貼文中提到, #難道蔡英文 #英文不好嗎 #為何有口譯員 最近 AIT 處長拜會蔡英文 真是大好消息啊 台美關係更緊密了! 而這個新聞的照片中 會看到處長與總統之間 坐著一位口譯員 你可能就好奇 蔡英文的英文能力很好 講得很流利 為何需要口譯員呢? 其實,國家元首、政治人物等等 透過口譯員溝通 是有很多好...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過20萬的網紅Edmond Poon,也在其Youtube影片中提到,資深電台DJ梁安琪,與Edmond齊齊勁爆,舊公司電台靈異事!(恐怖在線重溫 第1524集) 第1524集 (22 Aug 2014) 梁安琪原來係當恐怖熱線既創造人 恐怖在線 www.edmondpoon.com 逢星期一至五 晚上十一點半到凌晨一點 每日免費收睇直播 視像月費...

政治英文 在 賓狗 Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 11:17:21

#難道蔡英文 #英文不好嗎 #為何有口譯員 最近 AIT 處長拜會蔡英文 真是大好消息啊 台美關係更緊密了! 而這個新聞的照片中 會看到處長與總統之間 坐著一位口譯員 你可能就好奇 蔡英文的英文能力很好 講得很流利 為何需要口譯員呢? 其實,國家元首、政治人物等等 透過口譯員溝通 是有很多好...

政治英文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Instagram 的最佳貼文

2021-01-05 15:43:04

#美國大選 #政治 #英文生字 #學英文 #finnieslanguagearts...

  • 政治英文 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳貼文

    2021-08-16 17:00:23
    有 32 人按讚

    #難道蔡英文 #英文不好嗎 #為何有口譯員

    最近 AIT 處長拜會蔡英文
    真是大好消息啊
    台美關係更緊密了!

    而這個新聞的照片中
    會看到處長與總統之間
    坐著一位口譯員

    你可能就好奇
    蔡英文的英文能力很好
    講得很流利
    為何需要口譯員呢?

    其實,國家元首、政治人物等等
    透過口譯員溝通
    是有很多好處的,包括:

    1 政治上的好處

    維持國家尊嚴
    As a leader of a sovereign country,
    President Tsai should not be forced to communicate in English.

    2 溝通上的好處

    爭取時間思考
    It gives the speaker time to think.

    3 買保險的好處

    第一道防線
    Interpreters can serve as scapegoats when the need arises.

    #你可以留言翻譯
    #上面三句英文
    #讓更多人理解這篇貼文唷

    也歡迎補充說明
    其他「運用口譯員」的好處!

    P.S. 如果你喜歡國際政治 & 英文學習
    一定要來收聽我的 podcast 節目
    《聽新聞學英文》唷 😉

    #賓狗 #聽新聞學英文 #podcast #口譯 #口譯員 #逐步口譯 #中英口譯 #台大翻譯所 #師大翻譯所 #播客 #英文 #英文學習 #學英文

  • 政治英文 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文

    2020-06-23 17:34:11
    有 37 人按讚

    #EZTALK #一分鐘職場英文
    #白話一點就是職場鬥爭

    下班前,來點職場英文吧!

    「辦公室政治」英文也可以說workplace politics,指職場上的人事及利益競爭,形成原因不外乎人的野心無限但是資源有限。此外,文化差異也可能導致辦公室政治。

    【✍更多例句】
    Daniel got his promotion due to office politics. 丹尼爾由於辦公室政治的原因而獲得升遷。

    --
    👉 想加強英語實力,請看:http://bit.ly/EZTalk
    【一分鐘職場單字】每週二上線,充實商務英語力與多益字彙力!

  • 政治英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答

    2020-04-17 15:49:36
    有 745 人按讚

    故事的後續和一些思辯

    謝謝大家喜歡紐時廣告案幕後的故事
    https://reurl.cc/O1VgoX

    這幾天想了很多,有些心得

    要關心時政,但不要政治化
    Be political, not politicized.

    聽國際狗語日報 X 百靈果News 談到「紐時其實親中」這集 (我是普通虔誠的百靈果教徒),Kylie 跟 Ken 講的很好,提醒我別忘批判思考

    紐約時報可說是偏左派媒體,提倡進步價值,逢「川」必反,會拿中國議題打川普。這次疫情的報導卻不太質疑中國政府的數字,這點的確讓人疑惑

    但或許紐時親不親中不是重點,我聽到他們主要強調的重點是,努力很好,但可以更好,而且應該用目的決定手段,而不是一廂情願,一頭熱

    小有參與 #TaiwanCanHelp 紐時廣告案的我
    聽到 Kylie 有對核心團隊提出建議
    我覺得很不錯!
    畢竟這次最大的感慨是

    #會批評的人很多但會批改的人很少

    他們在節目中提出了幾項讓錢可以「更有效」達成國際傳播效益的方式,例如投到 The Daily Show 或者美國(甚至世界)最多人聽的 Podcast 節目

    我覺得是不錯的討論和批改,謝謝你們!

    (其實我最近開始每天在讀的華爾街日報也是不錯的廣告選擇,讀者很多共和黨高收入族群)

    雖然我不是廣告案發起人,但我想,創發、創造、創業,這些創字輩的,都需要 #被討厭的勇氣 也需要更多批判思考(轉頭看我自己創的公司就叫做 創譯語言顧問......)

    秉持的不該是躲避批評,或者是說「沒有參與的人,吵什麼吵」或者「不要理他們」、「他們羨慕嫉妒啦」之類的噤聲、自我安慰

    而是一邊站穩腳步,肯定好的,一邊自我檢討不好的,讓每一個下一次都可以更好!

    (內心當然很希望有個程式可以篩選出最有智慧的意見,找出交集,產生最佳作法行動方針就是了,但就是還沒有這種東西)

    這成長的心態不就跟口譯學習的道理一樣嗎?
    要面對自己的不足,不斷打碎再練,又不能忘記肯定自己,否則無法繼續下去

    ——
    有興趣跟我學口譯的人就自己去找吧,這篇就不業配線上課程了。
    ——

    曾經,我一心覺得,只要好好鑽研翻譯,提升自己的造詣,不就好了嗎?何必「碰」政治和經濟?

    後來理解:不管在什麼領域,都可以只活在自己的世界,但你其實不怎麼關心大環境。那是獨善其身和兼善天下理念的差異。

    於是我轉變想法:關心政治不叫「碰政治」,因為政治的事就是人的事
    而英文,是我們跟這個世界互動的好工具,所以不要躲避政治英文和經濟英文(學口譯一定要學啊,還有政治中文和經濟中文,永難忘記 20 幾歲才第一次讀經濟日報,覺得這不是中文)

    但,人不要政治化。

    ——
    評論家 Sonny Bunch 這兩段話很有智慧,一起來讀 political 和 politicized 的差異

    Political:不必為了擁護捍衛自己的政治立場而感到羞愧

    There’s nothing wrong with living a political life. That is, a life in which politics is one of your interests or your job, something you follow and keep track of and educate yourself on and argue about. The arena of politics is important; political decisions have consequences; and passionately arguing for your preferred political outcomes is nothing to be ashamed of.

    the arena of politics 政治的競技場

    Politicized:政治立場不合者,勢不兩立

    A politicized life is a different beast, however. It treats politics as a zero sum game or a form of total warfare in which the other side must be obliterated. It alters every aspect of your being: where you shop; what you watch on TV; what sort of music you listen to; who you associate with. If you’re not with the politicized being, you’re against him—and if you’re against him, he is well within his rights to ruin you personally and economically. You, the political other, are a leper to be shunned, lest your thoughtcrimes infect the rest of society.

    zero sum game 非輸即贏的零和遊戲
    total warfare 全面戰事
    obliterate 消滅
    leper 痲瘋病患
    thoughtcrime 思想犯罪

    是不是很值得反思?

    所以我說

    要關心時政,但不要政治化
    Be political, not politicized.

    ——
    這也是自由最可貴的地方。
    ——

    也許你常接觸紐約時報、時代雜誌、經濟學人
    但不常接觸華爾街日報 The Wall Street Journal
    如果想換個角度思考、看世界,學英文
    不妨加入我的每日讀報學英文計畫
    留言 Be political, not politicized.
    就私訊你限時限量優惠

    #沒有作息可言的

    浩爾

  • 政治英文 在 Edmond Poon Youtube 的精選貼文

    2020-05-29 15:15:13

    資深電台DJ梁安琪,與Edmond齊齊勁爆,舊公司電台靈異事!(恐怖在線重溫 第1524集)

    第1524集 (22 Aug 2014)
    梁安琪原來係當恐怖熱線既創造人

    恐怖在線 www.edmondpoon.com
    逢星期一至五 晚上十一點半到凌晨一點

    每日免費收睇直播
    視像月費重溫$40
    聲音月費重溫$30

    相關影片:
    1. 周啓生每次唱陳百強呢首歌總會有靈異事件出現〈恐怖在線〉[嘉賓 周啓生]第3015集 2020-05-22 (https://www.youtube.com/watch?v=JMi3zzs3fXE)
    2. 周啓生每次唱陳百強呢首歌總會有靈異事件出現〈恐怖在線〉[嘉賓 周啓生]第3015集 2020-05-22 (https://www.youtube.com/watch?v=1SOsoyIcbl4)
    3. 北斗魁師傅話如人名中有這名字的話一定會無運行及容易撞鬼〈恐怖在線〉[嘉賓 北斗魁師傅]第3014集 2020-05-21 (https://www.youtube.com/watch?v=kkVba5w38JE)



    #恐怖在線 #潘紹聰 #資深 #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家

  • 政治英文 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文

    2019-06-12 20:22:55

    期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:

    關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv

    ★★★★★★★★★★★★

    英文口語評估指標

    • 是否到達溝通目的
    • 考量語境/當下場景
    • 詞彙資源
    • 文法範圍和正確度
    • 連貫性和流暢度還有發音

    ★★★★★★★★★★★★

    韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。

    EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)

    最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)

    •prosperious -- prosperous Kaohsiung
    •We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
    •intelligible English pronunciation but spoke in short phrases

    https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)

    •唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
    •met--made, we have made the impossible possible
    •in everyone eyes--in everyone’s eyes
    •longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
    •整體上來說沒有什麼問題...
    •很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
    •從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
    •因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
    •口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
    •短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加

    ★★★★★★★★★★★★

    郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。

    郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175

    •聽完他的對答覺得講得很好
    •應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
    •1985就建立在美國一家分公司
    •因為是商業場合,講的話算官方但直接
    •以流暢度來說,會給高的評分
    •英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
    •不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
    •發音也蠻多問題的
    •猜測他應該是有在練英文口語
    •應該沒有太多寫作上的需求
    •猜測他學習英文的方式是蠻自然的
    •沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
    •學習英文的只是為了工作需求
    •說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
    •在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
    •說實話,表現超出預料

    ★★★★★★★★★★★★

    柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。

    https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159

    •首先媒體對柯市長太嚴格了
    •常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
    •在這個影片當中他確實有看稿子
    •and da today
    •today (stress on the second syllable )
    •medical (stress on first syllable)
    •metary -- military
    • problems cause by L1 interference
    •從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。

    -campus.cavesbooks.com.tw

    •One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.

    -http://ec-concord.ied.edu.hk

    •coal values -- core values
    •freedom, tolerance, rule of law
    •用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
    •expensive -- expense
    •每個句子都很短,但還是有溝通的功能
    •蠻多文法的問題
    •個人認為是有知識和魅力的一位候選人
    •聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
    •講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
    •會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
    •不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
    •英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解

    ★★★★★★★★★★★★

    在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq

    英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/

    還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH

    ★★★★★★★★★★★★

    同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!

    ★★★★★★★★★★★★

  • 政治英文 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文

    2019-06-05 08:00:00

    同學期待的政治英文影片第一集總算出爐了! 在此先聲明,我跟Howard老師純粹是分析英文,兩位總統都是神人級的第二語言使用者! 此影片的目的不在於比較兩者的英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。 以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:

    馬英九(1950年7月13日-),中華民國政治人物,曾任中華民國第12、13任總統、國民黨主席等職。畢業於國立台灣大學法律學系,其後前往美國深造,獲紐約大學法學碩士學位,哈佛大學司法學博士學位。曾經擔任蔣經國總統的英文翻譯。

    影片: https://youtu.be/lRACKQkgFqc?t=32
    Former President of Taiwan Ma Ying-jeou, in conversation with Jerome A. Cohen, discusses student exchanges between Germany and France.

    ●沒有看稿子
    ●非常有經驗的講者
    ●發音大致上標準 (Prussia 普魯士, herald, tribune, presidency)
    ●good use of stress (enhancements)
    ●流暢度有練過特別停頓來思考
    ●提連貫性跟內容組織的部分
    ●會以故事的方式去切入重點

    用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...

    ●wide range and skillful use of vocabulary: are aware of, feel uneasy, visionary leaders, engage in a massive student exchange, worked miracles, became cornerstones
    ●mistakes: skip school, quit school, tense--become cornerstone
    ●short, concise sentences suited for clear public speaking
    ●lexically dense sentences

    ★★★★★★★★★★★★

    蔡英文(1956年8月31日-)是中華民國(臺灣)的政治人物、法律學者、律師,為現任中華民國總統,原擔任民主進步黨主席。她先後獲得國立臺灣大學法律學系法學士、康奈爾法學院法學碩士、及倫敦政治經濟學院法學博士,曾任教於國立政治大學法學院和東吳大學法學院。

    影片: https://youtu.be/5ygpAnK02uk?t=55
    President Tsai Ing-wen in Harvard giving advice to students on policy challenges, choices, and leadership in the next decade

    ●沒有看稿子
    ●英式發音* (taught, good), 非常清楚
    *其實很多英國人不喜歡英式口音這個標籤,英國人覺得他們自己講的才是真正標準的英文,是美國人才有口音

    而且現在的英國(聯合王國)也是四個國家組成的,每個區域的發音都有一些區別。

    用的評分系統: https://www.ielts.org/-/media/pdfs/sp...

    ●用詞豐富: rebellious, challenge your teachers and contemporaries, make yourself suited for changes, sharing values, expediting
    ●流暢度, 有些停頓, 但是思考內容的停頓絕對是自然的!
    ●文法沒有任何的錯誤 (a rebellious one, meaning...分詞構句, everything that is taught 形容詞子句, what is true today...名詞子句)

    ★★★★★★★★★★★★

    對我而言,英文是一種工具,不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就足夠了。

    媒體報導: https://wp.me/p44l9b-1G4

    在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq

    也獻上Howard老師會走路的翻譯機,《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》 http://bit.ly/2DfGrhH

    最後要感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演的友情協助,幫我們拍出一級棒的影片!

    ★★★★★★★★★★★★

    NOTE: Thank you for the comments, everyone, both the positive and negative ones. We'll continue to do our best to produce entertaining yet educational videos.

    There is a lot of information that we could not fit in a 10 min video, and some parts could be more clearly presented. For example, pauses are entirely natural when one searches for content. This point was stated in the video but went unnoticed by many commenters. Some have also expressed concerns about the clips selected. We selected them based on the following criteria: be related to education, have "spontaneous" interaction, and be in the public domain. Not many clips on the net meet these criteria, and the two above were the only ones we had access to. Last, some comments (from both sides) have accused us of bias. We tried to be as impartial as possible, and if you require more information on our thoughts, please refer to our notes in the video description. As previously stated, both candidates are advanced second language users, and it is not our aim to compare or criticize them. Again, thank you all for your feedback. We will strive to do better in the future.