[爆卦]政拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇政拼音鄉民發文沒有被收入到精華區:在政拼音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 政拼音產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅劉昱佑,也在其Facebook貼文中提到, #站牌命名 #不簡單的小事 環狀線第一階段在1/31舉行通車典禮,是公共運輸界的大事。其實不止新北,台中捷運烏日北屯文心線,也將於今年底前竣工通車。而沿途18站的站名已於1/29日正式對外公布,2/3中捷全線將全由中捷公司管轄。但比起環狀線的「幸福」站,台中捷運站名的命名可能就不那麼討喜了...

 同時也有43部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,現行的姓名條例,規定原住民族恢復傳統姓名時,必須選擇使用漢名,以及漢字譯音的族語名字,不能單列用「原住民族文字」拼音,原權團體認為這違反憲法對姓名權的保障,提起訴願。 詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/525719 - 由台灣公共電視...

政拼音 在 LeedsMayi Instagram 的精選貼文

2021-09-10 22:26:19

今天,來跟大家講一個英語教學世界裏一個非常不可告人,但其實英文老師們大家各自心知肚明的一個天大的袐密,那就是--英文到底能不能透過學會一些規則(例如自然發音法)後,學習者就可隨心所欲的可以看字就讀出正確的音,聽音就可以拼寫。 我相信大家都有聽過這個說法--「其實英美澳等國的小朋友並沒有學英文的音標...

政拼音 在 Riichi 張維中 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 10:36:33

耳邊猶如仍盤旋著在奧運開幕式轉播中,NHK主播響徹雲霄地喊出「台灣」的悅耳聲音,但此刻的我,卻看見「疫苗護照」上的國籍欄,竟大辣辣地印著「People’s Republic of China」這行字,瞬間有股南柯一夢的荒謬感。 這天中午,我來申請疫苗接種證明書,俗稱的疫苗護照。日本開放民眾申請疫苗...

  • 政拼音 在 劉昱佑 Facebook 的精選貼文

    2020-02-03 14:21:55
    有 117 人按讚


    #站牌命名 #不簡單的小事
     
    環狀線第一階段在1/31舉行通車典禮,是公共運輸界的大事。其實不止新北,台中捷運烏日北屯文心線,也將於今年底前竣工通車。而沿途18站的站名已於1/29日正式對外公布,2/3中捷全線將全由中捷公司管轄。但比起環狀線的「幸福」站,台中捷運站名的命名可能就不那麼討喜了。
     
    #回顧歷史
     
    其實,中捷站名爭議早就存在,諸如文心路作為幹道應該置於後,取名「OO文心」,比照北捷的命名方式;部分站名也出現以前不存在的地名,例如「水安站」應命名為「水安宮」,而非「水安」;甚至,也有站名過長或與慣例相左的案例,諸如「台中高鐵站」應以「高鐵台中站」命名較為合宜。
     
    沿途行政區議員也數度對此提出疑義,包括南屯區的朱暖英、張耀中,北屯區的黃健豪,都曾為中捷改名作出建議。而市府的回應則偏向制度與現實考量,交通局長葉昭甫認為改名經費所費不貲,牽涉機電系統和跑馬燈:捷運工程處處長黃國書則表示,已經與民代溝通,著手修訂《台中市大眾捷運系統捷運車站命名更名或名稱要點》。
     
    * 我整理的建議:http://bit.ly/2UiFgar
     
    #但站名的命名問題不止於捷運!
     
    台中市政府為了因應捷運通車,針對文心路上的公車站進行一系列的修整工作,除了「文心」仍然置於前面的老問題之外,甚至連英文翻譯都出現爭議。
     
    舉例來說,「陝西文心路口」,在原本的路牌子上,「陝西路」使用「Shaanxi Rd.」,「文心路」使用「Wenxin Rd.」,在公車站牌上卻出現「Wunsin-Shansi Intersection」。其實,這樣的拼音法並不算錯,因為兩者的拼音法都是有所根據。但是呢,地名、路名的拼音方法通常會沿用舊制,避免非華語使用者產生混淆。至於要了解如何命名,就要從發展蓬勃的拼音規則說起:
     
    —————
     
    #威妥瑪拼音
     
    威妥瑪拼音是19世紀中後由英國漢學家威妥瑪發明,並在翟理斯《漢英字典》(1892)獲得發揚。在此後的一個世紀間,威妥瑪拼音成為漢語拼音的主流,中華人民共和國在1958年之後轉為使用「漢語拼音」、中華民國則於2008年開始使用。因此,全台的縣市名稱、部分在20世紀就存在的地名拼音,是以威妥瑪拼音為標準,例如:Taichung(台中)、Taipei(台北)。
     
    #郵政拼音
     
    郵政拼音是立基於《漢英字典》的改良版,原因是為了電報方便,並且取消送氣符號,於1906年於上海舉行的帝國郵政聯席會議確認了各地地名的拼音方式。
     
    除此之外,郵政拼音在南方地區的地名拼音上,也納入了大量方言發音,諸如Canton(廣東)、Foochow(福州)、Swatow(汕頭)、Quemoy(金門)、Amoy(廈門)。部分知名單位也因此留有舊稱,如青島啤酒(Tsingtao Beer)、清華大學(Tsinghua)、北京大學(Peking University)、東吳大學(Soochow University)。北京首都國際機場的IATA代碼PEK來自於Peking,廣州白雲國際機場的代碼CAN也是來自於Canton。[註1]
     
    #漢語拼音 #通用拼音
     
    在台灣方面,漢語拼音至2008年成為官方正式的拼音規則,但其實在威妥瑪拼音之後,尚有20世紀上半葉流行的羅馬拼音,由林語堂與趙元任貢獻;1980年代興起的國音二式和21世紀初的通用拼音。但為了使地名的拼音法具有一致性,所以同一時期的拼音方法有時候會獲得沿用,才導致了多種拼音法並存並立的現象,可是並不代表所有地名都有沿用的必要性。
      
    —————
     
    #至於上述爭議的站名拼音
     
    原本的Shaanxi Rd.(陝西路)、Wenxin Rd.(文心路)採用的是漢語拼音[註2]。目前新建立的公車站牌Wunsin-Shansi Intersection(文心陝西路口)反而使用2002-2008年的規則「通用拼音」。形成有新拼音產生的先例,卻反而倒過來使用舊的拼音規則,也難怪會引起市民討論,因為現存的拼音法早就已經與時俱進。
       
    —————
       
    雖然站體命名與拼音方式只是市政問題的一小部分,對於很多人來說可能微不足道,或為小題大作。但是,命名方法卻可以反映出執政團隊對於歷史地理的熟悉程度與尊重,拼音的統一則能觀察出工程細節是否被注意,因此實則不可不慎。
       
    —————
     
    [註1]舉例來自維基
    [註2]陝西與山西的漢語拼音原本都是Shanxi ,為免混淆,因此將陝西定為Shaanxi 。

  • 政拼音 在 劉昱佑 Facebook 的精選貼文

    2020-02-03 14:21:55
    有 117 人按讚


    #站牌命名 #不簡單的小事
     
    環狀線第一階段在1/31舉行通車典禮,是公共運輸界的大事。其實不止新北,台中捷運烏日北屯文心線,也將於今年底前竣工通車。而沿途18站的站名已於1/29日正式對外公布,2/3中捷全線將全由中捷公司管轄。但比起環狀線的「幸福」站,台中捷運站名的命名可能就不那麼討喜了。
     
    #回顧歷史
     
    其實,中捷站名爭議早就存在,諸如文心路作為幹道應該置於後,取名「OO文心」,比照北捷的命名方式;部分站名也出現以前不存在的地名,例如「水安站」應命名為「水安宮」,而非「水安」;甚至,也有站名過長或與慣例相左的案例,諸如「台中高鐵站」應以「高鐵台中站」命名較為合宜。
     
    沿途行政區議員也數度對此提出疑義,包括南屯區的朱暖英、張耀中,北屯區的黃健豪,都曾為中捷改名作出建議。而市府的回應則偏向制度與現實考量,交通局長葉昭甫認為改名經費所費不貲,牽涉機電系統和跑馬燈:捷運工程處處長黃國書則表示,已經與民代溝通,著手修訂《台中市大眾捷運系統捷運車站命名更名或名稱要點》。
     
    * 我整理的建議:http://bit.ly/2UiFgar
     
    #但站名的命名問題不止於捷運!
     
    台中市政府為了因應捷運通車,針對文心路上的公車站進行一系列的修整工作,除了「文心」仍然置於前面的老問題之外,甚至連英文翻譯都出現爭議。
     
    舉例來說,「陝西文心路口」,在原本的路牌子上,「陝西路」使用「Shaanxi Rd.」,「文心路」使用「Wenxin Rd.」,在公車站牌上卻出現「Wunsin-Shansi Intersection」。其實,這樣的拼音法並不算錯,因為兩者的拼音法都是有所根據。但是呢,地名、路名的拼音方法通常會沿用舊制,避免非華語使用者產生混淆。至於要了解如何命名,就要從發展蓬勃的拼音規則說起:
     
    —————
     
    #威妥瑪拼音
     
    威妥瑪拼音是19世紀中後由英國漢學家威妥瑪發明,並在翟理斯《漢英字典》(1892)獲得發揚。在此後的一個世紀間,威妥瑪拼音成為漢語拼音的主流,中華人民共和國在1958年之後轉為使用「漢語拼音」、中華民國則於2008年開始使用。因此,全台的縣市名稱、部分在20世紀就存在的地名拼音,是以威妥瑪拼音為標準,例如:Taichung(台中)、Taipei(台北)。
     
    #郵政拼音
     
    郵政拼音是立基於《漢英字典》的改良版,原因是為了電報方便,並且取消送氣符號,於1906年於上海舉行的帝國郵政聯席會議確認了各地地名的拼音方式。
     
    除此之外,郵政拼音在南方地區的地名拼音上,也納入了大量方言發音,諸如Canton(廣東)、Foochow(福州)、Swatow(汕頭)、Quemoy(金門)、Amoy(廈門)。部分知名單位也因此留有舊稱,如青島啤酒(Tsingtao Beer)、清華大學(Tsinghua)、北京大學(Peking University)、東吳大學(Soochow University)。北京首都國際機場的IATA代碼PEK來自於Peking,廣州白雲國際機場的代碼CAN也是來自於Canton。[註1]
     
    #漢語拼音 #通用拼音
     
    在台灣方面,漢語拼音至2008年成為官方正式的拼音規則,但其實在威妥瑪拼音之後,尚有20世紀上半葉流行的羅馬拼音,由林語堂與趙元任貢獻;1980年代興起的國音二式和21世紀初的通用拼音。但為了使地名的拼音法具有一致性,所以同一時期的拼音方法有時候會獲得沿用,才導致了多種拼音法並存並立的現象,可是並不代表所有地名都有沿用的必要性。
      
    —————
     
    #至於上述爭議的站名拼音
     
    原本的Shaanxi Rd.(陝西路)、Wenxin Rd.(文心路)採用的是漢語拼音[註2]。目前新建立的公車站牌Wunsin-Shansi Intersection(文心陝西路口)反而使用2002-2008年的規則「通用拼音」。形成有新拼音產生的先例,卻反而倒過來使用舊的拼音規則,也難怪會引起市民討論,因為現存的拼音法早就已經與時俱進。
       
    —————
       
    雖然站體命名與拼音方式只是市政問題的一小部分,對於很多人來說可能微不足道,或為小題大作。但是,命名方法卻可以反映出執政團隊對於歷史地理的熟悉程度與尊重,拼音的統一則能觀察出工程細節是否被注意,因此實則不可不慎。
       
    —————
     
    [註1]舉例來自維基
    [註2]陝西與山西的漢語拼音原本都是Shanxi ,為免混淆,因此將陝西定為Shaanxi 。

  • 政拼音 在 公視新聞網 Youtube 的最佳貼文

    2021-05-12 15:30:00

    現行的姓名條例,規定原住民族恢復傳統姓名時,必須選擇使用漢名,以及漢字譯音的族語名字,不能單列用「原住民族文字」拼音,原權團體認為這違反憲法對姓名權的保障,提起訴願。

    詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/525719

    -
    由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。

    ■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
    ■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
    ■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS

    #公視新聞 #即時新聞
    -
    看更多:
    ■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
    ■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)

  • 政拼音 在 跟著多多一起走Dada Kim Youtube 的精選貼文

    2021-03-02 19:00:18

    這次多多跟著六龜林大哥來到了他的果園,發現除了蓮霧之外,還有芭樂,這兩種在韓國不常見的水果,立刻吸引了多多的注意。就讓我們跟著多多一同進入他的神奇探險吧!


    〔多多探險小筆記〕
    1臺灣蓮霧
    說道蓮霧,大家想到的可能會是屏東一帶的「黑珍珠」,但卻往往不知高雄六龜一帶,有著著名的「黑鑽石」。兩種蓮霧皆是當地農民細心培養的蓮霧種類,而後又有紫蜜蓮霧、砲彈蓮霧、巴掌蓮霧等種類出現。

    2蓮霧營養價值
    行政院衛生署編定「台灣地區食品營養成分資料庫」蓮霧成分分析:
    「每100g蓮霧中,含有熱量34 Kcal,水分90.6g,粗蛋白0.5g,粗脂肪0.2 g,碳水化合物8.6g,粗纖維0.6g,膳食纖維1.0g,灰份0.2g,維生素B1 0.02 mg,維生素B2 0.03 mg,菸鹼素 0.03 mg,維生素B6 0.03 mg,維生素C 6.0 mg,鈉 25mg,鉀340mg,鈣28mg,鎂13mg,磷35mg,鐵1.5mg,鋅0.2mg。」

    3穿插在影片中的荖濃溪
    荖濃溪來自於布農族語「laku laku」,意指「兇猛不定的河水」,在laku轉譯為中文時就變成了荖濃。讀「laku laku」時,覺得「ku」的發音非常像石頭滾動在河中的擬聲詞,或與中文「洪水」之「洪」,「鴻鳥」之「鴻」有異曲同工之妙。洪字,从水,共聲。共聲,口腔共鳴空隙較大,以表「大」之物,故大水曰洪,大鳥曰鴻。「ku」之音在布農族之先民擬聲之時,亦可能有所關聯。

    ※拉阿魯哇語稱荖濃溪時為「Sakulahlu Taunguara」,仔細看拼音亦會發現使用到了「ku」、「la」的發音。

    〔今日美食地址〕
    幸運草餐廳:高雄市六龜區14鄰中庄192之25號

    -------------------------------------
    ❤️訂閱l구독 : bit.ly/2JFyo17
    🌐Dada Kim官方網站:https://www.dadakimforb.com/
    📖Facebook : bit.ly/2FUeH3p
    🌟Instagram : bit.ly/2JnpPXp

    🐷「美食家多多的台灣日常」貼圖❤️
    :金多多第一版貼圖誕生啦!在影片裡看不到的金多多日常,都在這裡,跟著多多一起享受美食與生活吧!
    📌LINE STORE網址 http://bit.ly/2Yfm0c8

    #臺灣水果#六龜#支持臺灣農民

  • 政拼音 在 醫聊543 Youtube 的最佳貼文

    2020-10-15 17:45:09

    #貝兒醫生
    感謝柳哥 @柳朋馳 家醫科醫師的日常 這一集實在好好笑,原來吃藥除了一定愛配溫開水,也可以配大杯水

    #泰德
    最早的台語的聲韻是可以對應道漢字的,後來荷蘭人統治使用拼音做為工具,在經歷國民政府時代推行國語禁說台噢,現在台語文又回到小學的教學內容中。台語文的演化恰恰是一部台灣史,滿滿的文化,真香~~

    立刻隨堂考↓↓↓
    👉胸口不舒服 👉攝護腺肥大 👉輸卵管 👉口罩 👉淋巴
    👉肺炎與肺癌 👉流感與疫苗 👉**與** 👉勃起 👉射精
    👉腎臟與腎虧 👉主動脈剝離 👉橫膈膜 👉疝氣

    Podcast收聽:https://tinyurl.com/y2sts2rk

    感謝 #東村誠醫師的診療室 #李恆德 老師 #洪碧霞 老師 #范曉雯 老師 給予的指導,希望大家更關注台語文的教學