為什麼這篇提款卡英文鄉民發文收入到精華區:因為在提款卡英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jp6andu4 (elf)看板Bank_Service標題Re: [問題] 如果visa金融卡...
提款卡英文 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Instagram 的最佳貼文
2021-09-10 21:55:11
#學校沒教你的事 信用卡/簽帳金融卡/金融卡有什麼差別? 📌信用卡: 1. 滿20歲,需有穩定收入才能夠申請 2. 跟銀行借錢來花,每個月還錢 3. 銀行會有一定的額度給你,沒辦法刷超過 4. 不一定要有戶頭才能有卡片 5. 如果被盜刷,可以申請止付,通常不用承擔款項 6. 有哩哩摳摳的回饋 7....
想請問一下,這樣的狀況,到底該怎麼辦阿QQ
好巧不巧居然被我碰上同樣的問題。
之前的幾張卡片(VISA金融卡 信用卡)都是我一直再用的『通用拼音』。
但就奇怪的台新啦,我去申請時也沒要我填英文姓名拼音,
卡片後製之後就給我一個「漢語拼音」的名字。
打去問客服,說又要跑一趟分行。
我是哪裡有這麼多米國時間請假跑去啊!
有辦法請他們重製嗎?
※ 引述《fifa186 (落葉)》之銘言:
: 等了一個星期,剛剛去郵局領visa金融卡
: 但回到家之後,才發現郵局把我名字的一個字母打錯
: 把 WUN 打成 WU"H"
: 比較扯的是.....
: 當初填申請書時,郵局人員列印出一張單子讓我看
: 我當時就已經指出這個錯誤(她把N誤打成H)
: 而且她也當場更正並重印單子
: 但一個星期過後,卡片上英文姓名的這個字母卻依舊是錯的= =...
: 請問如果我出國只是用這張卡到ATM領款,而不是用這張卡簽帳或刷卡消費的話
: 英文姓名錯了一個單字會不會有影響?
: (這張VISA卡,主要是備用來提款)
: 因為這星期就要回台北,父母又堅持存款簿跟印章必須由他們保管
: 我不可能又多等一星期辦新卡
: 這種一錯再錯的小錯誤真是讓人無言
: 感謝回覆!!
--
永遠開心有活力,是我。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.84.213
我是不想讓他們隨便找一個翻譯.
中信(信用卡)跟台新(VISA金融卡)翻的不同,也與我一般用的「通用拼音」不同.
我當然不期待他們按照我的需求翻譯,
但是在申請台新開戶時,我有特別提說要後製卡片.
因為我不喜歡帳號是有手寫的,到後來都會模糊.
後來行員有幫忙勾選需要填寫的欄位給我,就請我填他打勾的部分即可.
並沒有勾選到英文名.
而我也沒有注意到有英文名稱需要填寫.
中信信用卡也雷同這樣的狀況,
也是今天發現台新卡片之後才檢視到中信也是這樣的狀況.
或許也是一個機會教育,真的以後都要注意這個部分.
畢竟今天我不是已經預設好立場,說英文名要符合我的需求,才辦卡.
如果是這樣,我一定會注意的.
但今天我是辦完了,才發現這個問題.
我只是覺得,或許行員應該要盡到提醒,
畢竟出國英文名也必須和護照名一樣.(這也是今天急著想更正的原因)
※ 編輯: jp6andu4 來自: 36.228.52.213 (03/25 22:45)