[爆卦]推銷意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇推銷意思鄉民發文收入到精華區:因為在推銷意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者misthide (才二)看板NIHONGO標題[語彙] 勧誘 與 売りつける 的不同?時間Mo...

推銷意思 在 張文奇 Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 17:09:37

0923老公生日快樂🎂 這是我陪你共度得第五個生日 有點感性想發一些自己內心很深的話 其實從小到大 我都是對「家庭」這兩個字 很絕望的人 對我來說什麼是家庭? 印象中12歲那一年 因為一場意外墜樓住進加護病房 我的父親看到我發生意外 說了一聲:幸好。 當下的我不明白這是什麼意思 事後才知道原來有個...


勧誘(かんゆう) 與 売りつける(うりつける)這兩個詞

根據字典的解釋 二者都是推銷的意思

不過 売りつける 這個詞帶有負面的意思

常指稱強迫推銷商品 或以詐騙手段高價販售廉價商品(如愛心筆之類的)

然而

在中文裡我們同樣稱為"推銷"

似乎沒有其它特別的說法(中文很少會說強迫推銷吧?)

想請教板上中文達人或語感敏銳的高手

有沒有比"推銷"更能精確表達此二字彙之不同的說法?

還是說是我對此二字的理解有誤?

謝謝

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.12.47
lovelyaiko:押買(oshikai)? 11/22 19:45
lovelyaiko:若是指賣方的行為用"押賣"(oshiuri) 11/22 19:52
taipeijimmy:樓上正解 ”押し売り” 11/22 20:19
taipeijimmy:例如橫濱中華街因常有中國人強迫賣炒栗子 會追著遊 11/22 20:20
taipeijimmy:客跑 所以那邊很多 [押し売り禁止]的看板 11/22 20:20
taipeijimmy:勸誘 也有負面意思 電話勸誘 宗教勸誘 11/22 20:25
rugalex:西門町 或是台北車站 或是一些大車站周圍 11/22 21:40
rugalex:也有很多"愛心義賣"的売りつけ XD 11/22 21:41
Zzell:中文講強迫推銷應該沒有違和吧? 11/22 23:01
Zzell:情境符合的話還滿常用的啊 11/22 23:01
cloud7515:遇到賣愛心筆的就回日文裝作不懂中文 11/22 23:02
onnanoko:我是覺得都是沒有讓對方打從心底想買的強迫行為,只是 11/22 23:57
onnanoko:"勧誘"有看過文章提到,比較像半推半就下,賣方也態度比 11/22 23:59
onnanoko:較溫和。(欺騙就是要勧誘呀~~XD) 11/23 00:00
misthide:受教了 那麼這兩個詞在中文裡通常是如何表達呢? 11/23 10:34
lovelyaiko:強迫推銷(賣方)v.s.強迫購買(買方) 11/23 15:05
sneak: 西門町 或是台北車站 https://noxiv.com 08/06 13:07
sneak: 例如橫濱中華街因常有中 https://daxiv.com 09/07 00:37
sneak: 西門町 或是台北車站 https://muxiv.com 12/02 19:44
muxiv: 樓上正解 ”押し https://moxox.com 04/14 00:20

你可能也想看看

搜尋相關網站