[爆卦]推し日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇推し日文鄉民發文收入到精華區:因為在推し日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者f59952 (雷神 ライジン)看板C_Chat標題Re: [情報] YOASOBI 將推出 ア...

推し日文 在 dato Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 11:06:17

⁡ 位於台北東區的 Parlour New Osaka 的大門是道任意門,一推開,就彷彿掉入一個名為日本的時空。 ⁡ 牆面上的老海報、昔日偶像照,搭配吧台高腳椅,還有遠方橫幅「新大阪」字樣的招牌,入店後一眼掃過的懷舊氣氛都是加分的重點,而讓我一進門我就興奮不已的還有一個原因,就是我聽見店內正在播放我...


https://youtu.be/RkjSfZ30GM4

YOASOBI / Idol (「アイドル」English Ver. )




日本時間5/26上架囉~

不過PV效果還是都是日文XD


原本日文押韻的地方都不一定有押韻了

RAP那邊也是







※ 引述《f59952 (雷神 ライジン)》之銘言:
: 根據官方推特
: 將在5/26上架 我推的孩子片頭曲英文版本
: アイドル English ver.
: Idol
: https://twitter.com/YOASOBI_staff/status/1659151968135430144
: https://i.imgur.com/ZR0PF8b.png
: ----
: #YOASOBIアイドル English ver.
: "Idol"
: 2023.5.26(fri) on sale
: お待たせしました。「アイドル」英語版"Idol"、来週金曜日に配信です
: この曲の新たな魅力がさらに多くの方に伝わりますように。お楽しみに
: #YOASOBIIdol
: #YOASOBI偶像
: #推しの子
: #OSHINOKO
: ----
: 感覺他們寫歌都已經打算要出雙版本了
: 英文同人歌手絕路(X

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.68.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685027263.A.93D.html
LABOYS: 英文聽完感覺沒辦法傳達日文版的那種語境 XD 05/25 23:08
wvookevp: 一開口就笑惹 聽慣日版的違和感 05/25 23:08
ruby00514: 日文的阿姨洗鐵路太強了 05/25 23:08
LABOYS: 這樣聽起來日文填詞真的好神,語境和韻腳都到位 05/25 23:09
dennisdecade: 還是好聽啦 05/25 23:09
LABOYS: 已經十萬觀看了 XDD 05/25 23:09
wvookevp: 某些地方故意唱得像日文版這點有用心 05/25 23:09
rochiou28: 發音意外的標準XD 05/25 23:10
sheepfeather: 首播最後7萬5千人在線 刷第2遍看到累計8.9萬觀看 05/25 23:10
qwer338859: 日文版比較好聽... 05/25 23:10
qazzqaz: 故意唱的像日文版很用心+1 05/25 23:11
recycling: 還不錯,不過可能期待太高,沒像夜に駆ける這麼驚艷 05/25 23:11
qazzqaz: 副歌的誰も和英文版的That emotion聽起來好像XD 05/25 23:11
LABOYS: 夜に駆ける 是本來旋律就超美的,是那種一聽就會喜歡的 05/25 23:12
ryanyee: 第一段的很像 第二段唱到的時候就還好了 05/25 23:12
aspirev3: 英文歌詞 用念的就覺得好饒口... 05/25 23:12
recycling: RAP的部分蠻讚的,用英文念聽感不太一樣 05/25 23:12
LABOYS: 歌曲,所以詞只要順口感覺聽眾就能夠吸收了。 05/25 23:12
LABOYS: 反而是這首因為日文版印象太強烈了,英文和印象對照就產生 05/25 23:13
LABOYS: 一種對照的疏離感 XDD 05/25 23:13
hhpsjoe: IKURA在美國住很久 發音標準正常 05/25 23:13
undeadmask: 英文詞寫的太勉強了 05/25 23:16
kissy: 整段大概就最後的我愛你FU少了一點 05/25 23:16
recycling: 我會比較在意順暢度啦,詞意盡量就好,畢竟語言不同 05/25 23:17
hcastray: 填英文還要符合歌詞原意的話押韻就困難了 感覺就跑掉了 05/25 23:17
kira1211: ikura哪裡住美國久了 05/25 23:18
recycling: 而且感覺有點文化差異,像用英文解釋日本偶像的感覺 05/25 23:18
jqs8ah5ar: 該不會想要雙版本都破億吧 05/25 23:18
wvookevp: 雙版本破億應該有點困難 不過推英文版也算是想走出日本 05/25 23:19
wvookevp: 這點還是該給肯定 05/25 23:19
PTTfaggot: 在美國住很久???? 05/25 23:21
recycling: 是說我本來以為最後一句會維持日文 05/25 23:22
Sakamaki: 看到下面留言說:我希望他們做西班牙版,但我知道這不會 05/25 23:22
haoyah712: 在美國住很久?? 05/25 23:22
Sakamaki: 發生 笑了,不過留言真的蠻多在敲碗西語版 05/25 23:23
hcastray: 西語真的是大市場 但真的難 05/25 23:24
TaiwanJunior: 從 ikura 出生到 3 歲為止不算久吧? 05/25 23:24
s310213: 滿猛的! 05/25 23:33
tt286765488: that emotion唱的像日文 05/25 23:37
f59952: that emotion就是像之前故意唱成像日文的詞 05/25 23:41
bloodruru: 想跟夜に駆ける一樣有押韻應該相當難 05/25 23:41
belmontc: 怎麼有雲聽眾 自以為很熟ikura 05/26 02:57

你可能也想看看

搜尋相關網站