為什麼這篇找碴意思鄉民發文收入到精華區:因為在找碴意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hoyi (忽見陌頭楊柳色)看板Romances標題Re: [閒聊] 雷恩那-萌爺書中的用語時間...
找碴意思 在 綠茶兒 Greentea Instagram 的最佳解答
2020-12-16 14:43:20
兩張照片大家找找哪裡不一樣❓❓ (一個大家陪茶兒玩找碴意思😏) 短時間內沒有公開活動,因為茶兒人在國外放逐中🤗 (好幾年沒休假一次休好、休滿概念😂) 限動開放大家問問題跟分享假期生活唷 ~~~ #holiday #california #旅行記録 #travelling #旅行好き女子 #adve...
※ 引述《lupins (Lupins、狼人怪盜。)》之銘言:
: 一個忘了(因為根本沒聽過、沒用過)
: 一個是平常在簡體字幕裡常見的「找茌」。
: (↑應該沒記錯……?)
小小補充一點,關於「茬」這個字......
教育部國語辭典裡,
指「茬(音同「查」)是「茌(音同「遲」)」的異體字,
但兩個字的意思似乎怎麼都兜不在一起......
其實我個人最初的印象來自歷史小說(不太確定是二月河或高陽)
最常見的用法確實是「找茬(兒)」,和我們常說的「找碴」意思是一樣的。
只是不同年代、不同地區的人,慣用的字不一樣罷了^^;
對我來說啦,
這某種程度印證了雷恩那寫作受「古文」(:p)影響的說法,
我覺得是那子的風格;她的用字遣詞確實和其他作者有點分別。
至於讀者喜歡與否,真的就見仁見智囉。
-
題外話。老實說,我個人接受度還蠻高的。
比較不能接受的是某作者(還稱得上是言情大手)
也很愛用這詞,但每次都寫成「找荏」......(爆)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.210.228