為什麼這篇打7折英文鄉民發文收入到精華區:因為在打7折英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者DioEraclea (迪奧.艾拉克萊)看板MysticWiz標題Re: [疑問] 100%of...
打7折英文 在 倉庫的女人Claire Instagram 的精選貼文
2021-04-02 03:26:21
說人嫉妒、眼紅 英文不是 (X)eyes turn red 而是 (O)be green with envy 🌴🌴🌴 我有時候覺得講中文的人 學英文有不少優勢 基本架構差不多S+V+O 不像日文,動詞都放在最後 也不像法文,一個名詞還要記得陰性、陽性 是說⋯世界不都提倡兩性...
※ 引述《konata39 (成量延仙地愴夜為伴)》之銘言:
: 各位正在因為60w pt 跟紅色饅頭
: 無限屠殺碰碰吉跟紅色小龍跟冥水巴龍的
: 黑貓痴 黑貓狂們
: 大家好 打給後 胎軋吼
: 最近小的遇到一題三色題 題目是說哪種折扣最多
: 選項有早鳥跟100%off 其他不重要
: 因為本人反應相當快
: 早鳥不管怎樣 最多就給你7折 100%off直接給你免費
: 當然是選100%off折扣最多啊
: 結果我一點下去 黑貓無情的送我一個不正解
: 並且答案給了早鳥票
: 因此我就這樣翻船兼翻桌了
: 我後來看著題目想了想都不對啊
: 不管怎樣 早鳥不可能比100%off還划算啊
: 難道黑貓的早鳥票是給你票還會給你錢嗎?
我一開始也是錯這題
後來跟朋友討論了一下
10%off=打九折=原價x0.9
20%off=打八折=原價x0.8
30%off=打七折=原價x0.7
.
.
.
.
.
.
以此類推
會得到100%off=打零折=原價x0.0
照理講應該要這樣
但是也很少聽說過有人打零折這件事
而且 打零折 聽起來很像不打折
自己去Google後 找到的Q&A網站雖然很多是大陸的
但回應一致認定是不打折
或許當初出題者就認為100%off=打零折=不打折吧
不過仔細想想
如果100%off=原價x0.0的話
那直接寫FREE就好啦(?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.108.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MysticWiz/M.1441633842.A.280.html
不然從數學 英文方面來看 100%off才是正解
※ 編輯: DioEraclea (111.253.108.34), 09/07/2015 22:12:11
※ 編輯: DioEraclea (111.253.108.34), 09/07/2015 22:47:56