為什麼這篇打八折英文鄉民發文收入到精華區:因為在打八折英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pkuguy (janice)看板Eng-Class標題[求譯] 求「定存中途解約,利息打八折」...
打八折英文 在 Sunny晴天 Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 17:07:55
聽說中秋節過後 也會有一波離職潮? 🧐 英文重要嗎? 我覺得很重要耶! 有外語能力,找工作就很吃香!! Sunny老公因為工作的關係,經常接觸國外技師,外語能力不時都要加強精進,VoiceTube Hero是他愛用的線上英語學習平台,他一直有在使用免費課程的部分而且很喜歡,只是免費的部分課程有限...
想請教以下這句話的翻譯,因為銀行常有老外來,如何用道地的英文對老外說清楚講明白
呢?
『定存若中途解約,利息會遭受損失。未滿一個月時,不予計息,超過一個月,利息打八
折』。
個人試譯如下: If you release the time deposit before the maturity date, you
will suffer the loss of the interest. In less than one month, the bank will
not give you the interest. In more than one month, your interest will be
discounted 20% off as an penalty.
但覺得怪怪的,想要求較為道地的譯法。
--
※地獄※
http://fuyin.lingliang.org/200204/020423ttdy.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.29.21