[爆卦]所以我放棄了音樂日文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇所以我放棄了音樂日文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在所以我放棄了音樂日文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 所以我放棄了音樂日文歌詞產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 盛夏的驟雨 ◎宇多田光 方夢途之中睜眼醒來 即便闔眼,也再無法回到方才 歷歷鮮明的世界,已悠然幻去 將汗溼的我輕輕擁入懷抱── 這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中 比如向那搖曳新葉伸手而不意 放馳對你的思念之際 請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝 如今的我已不是孤身一人 那麼一來也是幸...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過6,450的網紅Kare Suen,也在其Youtube影片中提到,今年發生了很多很多事,有對有錯,很感恩身邊留下的每個人,也希望自己可以繼續成長,所以事都是最好的安排♥️大家不要誤會,我是16歲生日,不是15歲? 很久沒有做過的三語系列!日文是自己亂學的 錯了拜託不要噴我? 三語歌詞放在下面: 知道嗎 我總是惦記 十五歲不快樂的你 我多想 把哭泣的你 摟進我懷...

所以我放棄了音樂日文歌詞 在 柯朋宇 Tomo Kurt Instagram 的最佳貼文

2021-01-05 16:03:39

2020是對我而言大豐收的一年,或許是因為經歷了前幾年的空白,那時候雖然覺得迷惘也只能每天埋頭苦幹,拼命念日文也只能斷斷續續的前往,人生迄今寫了快400首詞曲作品,那時候卻一首也沒有賣出去,在戲劇上人們對我說:「你很好很努力,只是沒那麼有特色,所以遇上角色考量時我們想不到你適合什麼。」現在想來在性格...

所以我放棄了音樂日文歌詞 在 伊能靜 Instagram 的最讚貼文

2020-06-18 02:44:10

兒子即將讀大學,米粒最需要媽媽的時刻,每天的接送、每一餐飲食,陪伴聆聽,對媽媽來說一天都不能少。 最初姐姐節目來邀約,我真覺得是天方夜譚,這三十個姐姐,都非常有魅力,也都很自我,訓練?比賽?組團?這是誰發的瘋提出的想法? 這其中,只有我是幾乎專職的家庭主婦。過去的榮景,我很少回顧,23張專輯,合...

所以我放棄了音樂日文歌詞 在 安娜李 Anna Lee Instagram 的最讚貼文

2020-04-28 00:24:22

終於!壽星最大最任性的生日音樂會結束了! 說實在話 其實我一直都不是一個喜歡勞師動眾的人 而且因為太多工作要忙 根本就沒什麼時間準備 但畢竟是很難得的交流機會 所以今年還是很任性的把大家給挖來了 然後當初我在設計整個活動流程內容的時候 也很任性的硬是安排了一個音樂相關表演的橋段 還不是只是一首歌兩...

  • 所以我放棄了音樂日文歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2021-09-25 21:00:33
    有 218 人按讚

    盛夏的驟雨  ◎宇多田光
      
    方夢途之中睜眼醒來
    即便闔眼,也再無法回到方才
    歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
      
    將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
    這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
    比如向那搖曳新葉伸手而不意
    放馳對你的思念之際
    請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
      
    如今的我已不是孤身一人
    那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
    ──即便我總這樣對自己說……
      
    在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
    因慕戀著你而備受煎熬
    可一旦遺忘,我就不再是我了
    請告訴我 正確的道別方式
      
    又或者當我向誰伸出了手
    一瞬思緒猛然飛馳向你
    現在想問你的事情有好多好多
    滿溢而出、滿溢而出
      
    木葉催芽,日月逡巡
     不變的心意想傳達給你
    縱然我有自由,選擇變得自由
     送行者的身影它孑然佇立
      
    不經意間,一眾回憶
    將我亂暴攫獲不放
    我愛你、深愛著你
    盛夏的驟雨不停落下
      
    方夢途之中睜眼醒來
    即便闔眼,也再無法回到方才
    方才那個有你的未來
    我尋索著,邁向明日
      
    永不止歇永不止歇的雨
    永不治癒永不治癒的渴
      
    -
      
    ◎作者簡介
      
    宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
      
    -
      
    ◎小編雨倩賞析
      
    真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
      
    歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
      
    《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
      
    初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
      
    宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
      
    除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
      
    「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
      
    她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
      
    日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
      
    「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
      
    日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
      
    參考資料:連結請見留言處。
      
    -
      
    美編:林泱

  • 所以我放棄了音樂日文歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答

    2021-09-22 21:00:08
    有 104 人按讚

    黑砂  ◎ Cö Shu Nie
      
    永遠なんて 望んだそばから
    崩れていくものと解ってたはずなのに
    「永遠」什麼的 一旦期望便逐漸崩塌
    我明明深刻地了解著
      
    手を握ってて
    我仍然緊握住你的手
      
    いつの日か救われるために
    信じてるわけじゃない
    馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
    やり直しても この道選ぶ
    不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
    這樣的我們也許很傻吧
    即使重新來過 我仍會選擇這條道路
      
    乾いた悪夢 日差しで溶け出したら
    君との時間が 偽りに思えた
    乾涸的惡夢 如果溶解於陽光之中
    我和你所共有的時間 將彷彿謊言一場
      
    目を覚まさなきゃ
    但我不得不清醒
      
    両手いっぱい
    隙間から零れ落ちてく
    手放すことなんて無理
    こっち見て 僕ら正気のままでいよう
    抱きしめたい 白詰草
    雙手滿載著
    自指隙間不斷零落
    我依然無從放手
    看向我吧 讓我們保持理智
    想緊緊擁抱你 白詰草
      
    何時までも目で追って いちいち傷ついてばっか
    くだらない妄想 味わうと ほろ苦くて甘いの
    我的目光無時無刻不在追逐著你 卻總會渾身是傷
    這份無聊的妄想 一旦咀嚼 便散發微苦的甜蜜
      
    いつの日か救われるために
    信じてるわけじゃない
    馬鹿げてる かもしれないね 僕ら
    やり直しても この道選ぶ
    不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠
    也許這樣的我們很傻吧
    即使重新來過 我仍會選擇這條道路
      
    両手いっぱい
    隙間から零れ落ちてく
    手放すことなんて無理
    こっち見て 僕ら正気のままでいよう
    抱きしめたい 白詰草
    雙手滿載著
    自指隙間不斷零落
    我依然無從放手
    看向我吧 讓我們保持理智
    想緊緊擁抱你 白詰草
      
    ◎作者介紹
      
    Cö shu Nie,以中村未來、松本駿介為成員的搖滾樂團。被漫畫《東京喰種》作者 石田スイ 挖掘並在2018年主流出道,曾為多部人氣動畫獻唱。其樂曲風格纖細而混沌,主唱未來的嫵媚嗓音更為一大特點。
      
    ◎小編許立蓁賞析
      
    〈黑砂〉(黒い砂)是Cö shu Nie收錄於迷你專輯《LITMUS》的作品之一,於知名音樂企劃THE FIRST TAKE的無觀眾演唱會初次亮相。
      
    歌詞講述「我」在一段苦澀愛戀中的掙扎。作者明瞭「永恆」是難以觸及之物,更何況是本就多變的情感?故於開頭提及無法奢望與「你(妳)」感情上「永遠地維繫」,但「追求所望」可不是人之本性?明知情感的脆弱而虛幻,依然選擇義無反顧的追求,緊握那雙不知何時抽離的手,字句間無不透露著自嘲之味。
      
    第三段「不是為了能在哪天獲得救贖而相信永遠」的「救贖」,可能是基於對「你(妳)」有實質上或心理上的虧欠,如家人的阻礙、情緒失控而傷害對方,抑或對方傷害自己卻不願離去。如此一來,「這樣的『我們』也許很傻吧」說不定僅止於「我」單方面的念想,而後面第六段的「讓『我們』保持理智」同前。
      
    「乾涸的惡夢」可解讀為「你(妳)」的象徵,或是「你(妳)」所帶來的讓人沉醉而甜蜜的苦痛,如果消失了,其存在將不再鮮明、幻化泡影,那「我」寧願使一切的煎熬與掙扎留於真實,即便「我」不得不脫離或無法負荷,第七段提及的「微苦的甜蜜」也再次強調了這點。這份心意令人嗤之以鼻,卻也著實堅韌得可敬、可畏。
      
    第六段「(我的)雙手滿載著」的推測是歌名的「黑砂」,和前面「乾涸的惡夢」概念相似,可能象徵「你(妳)的存在」抑或「甜蜜的負荷」。黑砂不斷地滲落,他(她)也一點點地遠離生活,「我」仍然不願接受「該放棄追求兩人永遠」的事實,選擇繼續苟延殘喘,下面兩句亦為相同概念。另外,段末的「白詰草」即白花三葉草
    (Trifolium repens),花語為「念我」(私を思って)、「約定」(約束),可試解讀成「希望你想我、念我」或「請與我約定和我的永遠」。
      
    〈黑砂〉裡的愛,坎坷而扭曲。「我」為求「永遠」,遍體鱗傷也在所不惜,目標卻仍遙不可及,而正是這個觸及的渴望,讓人能帶著傷、忘卻苦痛地繼續奔跑。人之所以存在,是因為身懷七情六慾、會本能地追求刺激,感受酸甜苦辣才算活著,因此即便是傷,也希望能深刻得烙上生命:有時「愛」不是為對方,而是一種自我滿足。這樣的「愛」雖然有些醜陋,但此乃人之常情,人又何嘗完美、理想?就算永遠了,「我」所背負的痛楚與甜蜜,還是成了一種「追求存在」的支持。
      
    日文情歌我對而言最大的魅力,在於她如詩般的隱晦、柔情(當然也有很多陽光又直球的,如GReeeeN〈奇蹟〉(キセキ)也很棒,超適合在婚禮唱),〈黑砂〉中採用的意象很美、很細緻,像是「乾涸的惡夢」,再加上未來輕柔而極具滲透力的歌聲、清脆剔透的鋼琴樂音,使整首歌彷彿滲透入血液中,逡巡幾回,才戀戀不捨地抽出體內。
      
    個人認為,日文歌跟華語歌曲有個決定性的差異,那就是「聽起來很順」,雖然我不懂音樂賞析,但聽久就會發現,日文歌的旋律和發音常常搭配得天衣無縫,對日文一竅不通的人也較能記憶。有網友覺得,是因為日本的「匠人精神」——大和民族一貫的謹慎態度反映在其複雜的編曲上,而且比起歌詞的邏輯性,他們會更重視音韻的流暢度。如此條件之下,未來細膩且情感豐富的唱腔,能把這些特點發揮得恰到好處。
      
    會選這首〈黑砂〉來賞析,最主要的原因其實是:它真的太好聽了!而且還沒被翻譯成中文,同時想讓更多人認識Cö shu Nie。日本樂壇有很多風格偏黑暗的流行/搖滾樂團,但Cö shu Nie的歌絕對值得一聽!希望讀者們能透過近期幾篇很棒的賞析,享受日文這個美麗的語言,還有在樂音間流淌的所有激情與柔情。
      
    -
      
    美編:林泱

  • 所以我放棄了音樂日文歌詞 在 Facebook 的最讚貼文

    2020-12-31 18:20:02
    有 175 人按讚

    2020是對我而言大豐收的一年,或許是因為經歷了前幾年的空白,那時候雖然覺得迷惘也只能每天埋頭苦幹,拼命念日文也只能斷斷續續的前往,人生迄今寫了快400首詞曲作品,那時候卻一首也沒有賣出去,在戲劇上人們對我說:「你很好很努力,只是沒那麼有特色,所以遇上角色考量時我們想不到你適合什麼。」現在想來在性格上面對困境時,好像都不是放棄這個選項,而是覺得,只要再努力、再找到自己為什麼要做這件事情的原因、再堅持一點,結果會不一樣的。

    而今年能在戲劇、音樂、主持上都有很大的突破,對我而言是一份很重要的鼓勵,好像在每件我喜歡的事情上都在補償我,同時也很感激當時所有的挫折,都是在推進我思考再思考,成為自己想成為的人。

    二月去了日本拍了NHK的日劇《路》,終於作為演員在日本有作品了,也是第一次和日本的劇組合作、第一次在學習日文一大段時間以後,在拍攝現場聽全日文的指令和溝通,因為和台灣拍攝的文化及習慣很不同,在適應的同時也學習到很多,尤其是日本劇組對於細節的要求與覺察,都是幫助我在日後能帶進更多幫助角色更立體的養分。

    三月賣了人生的第一首詞曲作品<我們的記錄>(原名:相片的局部)。在Hold歌階段時,我主動提出希望歌手團隊能詞曲一起採用,因為我的創作多半是詞曲一起完成,概念和故事核心對我而言都是無法被拆解的,沒想到當我一提出這樣的提議時,對方很快的就同意,我也就歌手團隊對於歌曲的企劃方向,將歌詞細節逐一調整,這首歌在今年6月2日也正式發行了。

    五月份《路》在日本NHK電視台、台灣公視播出,七月份開始宣傳迷你影集《追兇500天》,是去年底拍完的作品,是一段很艱難卻很美好的時光,完成曾俊光的同時,也讓我放下很多過往過不去的自己。為了宣傳密集的做了八家媒體的專訪,我真的是有夠愛講話的人,所以能透過專訪分享演繹角色的過程,實在是很幸福的事情。八月底《追兇500天》播出了,差不多時間點也主持了<大稻埕情人節>,是猶如小跨年的規模,在準備的過程好幾度覺得自己哪來的膽子,怎麼敢答應,但也因著很多人的幫助,順利做完了。去年10月在河岸留言的《島之歌音樂會》陸續在各個平台上架,將徒步走過的生命歷程攤開在舞台上,每一首都是時光碎片,拼湊成的我。

    九月開始首張創作單曲的製作,邀請到我很喜歡很喜歡的編曲老師保卜老師合作,幾乎整個下半年都透過雲端一起商討編曲的細節,感受到極溫柔的傾聽與理解,老師真的將我想講的故事透過吉他讓畫面更完整了。九月也進入了《來生簽證》劇組進行排練、十一月開始演出,這段旅程認識了好多好棒的人,包括因每場演出相遇的觀眾,真實的眼神交流,近距離到呼吸、口氣都被放大似的一覽無遺,同時也是對於即興、判斷、選擇很好的磨練,從一天一場到一天兩場,最後更是一天三場,雖然體力相對耗損,也在其中積累了韌性和彈性。

    十月份電影短片《箱子》拿下2020西班牙Sitges奇幻影展最佳短片,因為這部短片和怡芬導演一起完成了由小莫哥演唱的主題曲<小娃娃>,也是在《追兇500天》之前第一次與小莫哥在音樂上的合作。十一月幫學長LEANRUN填詞的作品<Back To Before>發行了,也為著宣傳《來生簽證》做了一些訪問和上了好幾個很喜歡的節目宣傳,十二月正式完成預計明年發行的首張創作單曲的編曲錄音,還沒來得及在2020完結前也配唱完成,但我相信是在預備著什麼,為了即將到來更多的燦爛,雖然會是更艱難的考題,但通過最糟的一年反而給予我的祝福,是繼續勇往直前的動力。

    謝謝一直相信著我的人,想表達這份感謝所以發了長文好好聊工作,然後我就將文字收藏起來了,因為2021最重要的事情一定是平安和健康,願我們都能更珍惜自己擁有的,願身旁的人都安好,願我們陪伴彼此度過所有的難關,終於要告別2020了,2021我們都會更好! #有愛就不怕

  • 所以我放棄了音樂日文歌詞 在 Kare Suen Youtube 的最佳解答

    2018-09-02 09:02:00

    今年發生了很多很多事,有對有錯,很感恩身邊留下的每個人,也希望自己可以繼續成長,所以事都是最好的安排♥️大家不要誤會,我是16歲生日,不是15歲?
    很久沒有做過的三語系列!日文是自己亂學的 錯了拜託不要噴我?

    三語歌詞放在下面:

    知道嗎 我總是惦記 十五歲不快樂的你
    我多想 把哭泣的你 摟進我懷裏
    不確定 自己的形狀 動不動就和世界碰撞
    那些傷 我終於為你 都一一撫平

    那一年最難的習題 也不過短短的幾行筆記
    現在我卻總愛回憶 回憶當時不服輸的你

    天空 會不會雨停 會不會放晴
    會不會幸福在終點等著我和你
    會不會是我忘記 還能勇敢地去淋雨
    我們繼續走下去 繼續往前進
    繼續走向期待中的未知旅行
    感覺累了的時候 抱著我們的真心
    靜靜 好好地休息

    祝福我能遊歷萬國 怎麼我還奴役自己
    不甘心 在天天很多錯失的證據
    這封信如明亮大鏡 這封信能明白自己
    寫得低 但怎麼拋低理想的散去

    懷疑我當天幾多歲
    令我寫了一句不怕流淚
    懷疑我永遠不會累
    就來十行列明十個壯舉

    讓我闖出新世界 交出真個性
    假使想愛 必會找到親愛伴侶
    突然十年便過去 方知歲月冷漠似水
    就算筆跡不會變 紙張不會皺
    偏偏想笑 竟會得到灰暗情緒
    默然從頭讀過去 一句一句太乾脆

    ああ 負けないで 泣かないでa a   ma ke na i de   na ka na i de啊 此刻 不要放棄 不要流淚消えてしまいそうな時はki e te shi ma i so u na to ki wa彷彿下一秒就要消失之時自分の声を信じ歩けばいいのzi bu n no ko e wo shi n zi a ru ke ba i i no只要相信自己的聲音 昂首闊步向前走就好いつの時代も 悲しみを避けては 通れないけれどi tsu no zi da i mo  ka na shi mi wo  sa ke te wa to re na i ke do 不論何時 面對悲傷 只會逃避的話是行不通的笑顔を見せて 今を生きていこうe ga o wo mi se te   i ma wo i ki te i ko u展露笑容 努力活下去吧
    今を生きていこうi ma wo i ki te i ko u努力活下去吧

    有一天 我將會老去 希望你會覺得滿意
    我沒有 對不起那個 十五歲的自己


    喜歡請幫我點個讚
    留言告訴我你想聽什麼歌,看什麼影片
    未訂閱的記得訂閱
    訂閱了的記得開鈴鐺
    想追蹤我更多動態歡迎關注我instagram
    更多cover在全民K歌
    有任何問題歡迎yt留言或ig direct我


    ◇Instagram: Kare.suen
    ◇Lofter: 倪逸
    ◇VV音樂: 倪逸
    ◇全民K歌: 倪逸
    ◇抖音: Kare_

  • 所以我放棄了音樂日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2018-03-16 17:00:01

    命に嫌われている。
    作詞:カンザキイオリ
    作曲:カンザキイオリ
    編曲:カンザキイオリ
    歌:まふまふ
    翻譯:竹子

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景連結 / Background Album :
    https://imgur.com/a/Lp3Iq

    翻譯來源 / Referenced Translation :
    http://chiku138.pixnet.net/blog/post/180113661-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%80%91%E5%91%BD%E3%81%AB%E5%AB%8C%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    「死にたいなんて言うなよ。」
    「諦めないで生きろよ。」
    そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。

    実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
    「それが嫌だから」っていうエゴなんです。

    他人が生きてもどうでもよくて
    誰かを嫌うこともファッションで
    それでも「平和に生きよう」
    なんて素敵なことでしょう。

    画面の先では誰かが死んで
    それを嘆いて誰かが歌って
    それに感化された少年が
    ナイフを持って走った。


    僕らは命に嫌われている。
    価値観もエゴも押し付けていつも
    誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した。
    僕らは命に嫌われている。
    軽々しく死にたいだとか
    軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。

    お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
    生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
    寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
    そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る

    少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
    年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
    不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
    そんなSFを妄想してる。


    自分が死んでもどうでもよくて
    それでも周りに生きて欲しくて
    矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。

    「正しいものは正しくいなさい。」
    「死にたくないなら生きていなさい。」
    悲しくなるならそれでもいいなら
    ずっと一人で笑えよ。

    僕らは命に嫌われている。
    幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
    簡単に過去ばかり呪う。
    僕らは命に嫌われている。
    さよならばかりが好きすぎて
    本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。

    幸福も別れも愛情も友情も
    滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
    明日、死んでしまうかもしれない。
    全て、無駄になるかもしれない。
    朝も夜も春も秋も
    変わらず誰かがどこかで死ぬ。
    夢も明日も何もいらない。
    君が生きていたならそれでいい。
    そうだ。本当はそういうことが歌いたい。

    命に嫌われている。
    結局いつかは死んでいく。
    君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
    それでも僕らは必死に生きて
    命を必死に抱えて生きて
    殺してあがいて笑って抱えて
    生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    「不要說想死這種話啊」
    「不要放棄,好好活下去啊」
    說是那樣的曲子才是正確的,簡直太可笑了

    事實上自己死了也無所謂,但倘若身邊的人死去卻會感到悲傷
    這只是稱作「因為我不喜歡那樣嘛」的自私任性

    其他人只要活著就怎樣都好
    厭惡著誰也像是追隨流行般
    儘管如此仍說了「安穩地活著吧」
    這種冠冕堂皇的漂亮話

    在螢幕的另一頭有誰死了
    有人心生哀歎為其譜曲
    而被那歌曲所感化的少年
    手持刀子狂奔不已


    我們被生命厭惡著
    把價值觀和自私自利的想法推諉於他物
    總是簡單地用電波播放意欲殺掉某人的歌曲
    我們被生命厭惡著
    輕率地就說出想死這種話
    輕率地看待生命的我們被生命厭惡著

    謳唱著因為沒有錢所以今天也無所事事地睡過去
    找不出活著有什麼意義,自知一切都是徒勞卻還是呼吸著
    怎麼能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢
    懷著那樣的倔強今天也一個人孤獨入眠

    曾是少年的我們終有一日會轉為青年
    逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉,不為人所知地腐朽而去
    有天得到不死的軀體,一生都不會走向死亡地活著
    妄想著那般科幻的劇情


    自己就算死了也無所謂
    卻希望身邊的人們能活下去
    懷抱著這樣矛盾的想法活下去,可是會被斥責的

    「正確的事物就讓它正確地存在」
    「如果不想死的話就活下去」
    若陷入悲傷也無所謂的話
    就永遠一個人笑下去吧

    我們被生命厭惡著
    連幸福的意義也不明白,就只會憎恨生長的環境
    如此輕易地詛咒無法改變的過去
    我們被生命厭惡著
    淨是把永別掛在嘴邊
    連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著

    無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情
    全是滑稽美夢中的玩笑話,全是金錢買得到的東西
    可能明天就會迎來死亡
    可能一切都是白費力氣
    無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天
    都一如既往地會有著誰在哪兒死去
    夢想也好明天也好什麼都不需要
    只要你還活著的話那樣就好
    啊,是這樣啊,真正想唱的是這樣的歌啊

    被生命厭惡著
    最後總有一天會死亡
    不管是你還是我終有一日都會有如枯萎的葉腐朽而去
    儘管如此我們還是奮力地活著
    奮力地擁抱著生命活下去
    扼殺著、掙扎著、歡笑著、背負著
    活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊

  • 所以我放棄了音樂日文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2018-03-10 23:02:20

    《Fate/EXTRA Last Encore》
    月と花束
    作詞:さユり
    作曲:さユり
    編曲:江口亮
    歌:さユり
    翻譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景連結 / Background Album :
    https://imgur.com/a/nktXD

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    花を焼べて 詩を焼べて
    誰より険しく美しく
    あの日の傷ももらった愛も
    全て焼べて 光の方へ

    深い森の中で私たちは
    たった一人きりで生まれ
    大切なものに出会う為歩き出す

    止めることも繋ぐこともできるこの日々を
    潜り続けるのは君がいるからだ
    迷いながら探していた ここにいる理由を
    君が笑ってくれるのなら答えになるから
    今日も生きるよ

    花を焼べて 詩を焼べて
    誰より険しく美しく
    寄り添うとは違う手段で
    つよくなろうと約束した

    使い慣れた夢を離れ君は
    たった一人きりで
    本当の季節や色を知ってゆく為楫を切った

    誰もが今降らしてるんだ 刻々と鼓動
    引き換えに作っているのは 世界 だ
    甘えてきたんだ 誤魔化してた
    その実感が欲しいのに
    私が私から逃げたまま手に入る世界なら
    もう いらないよ

    信じなければ傷付かないか?
    進まなければ失くさないか?

    それでも、
    私は
    知りたい
    進みたい
    もう背けない

    深い森の中を
    私たちはただ小さい火で
    灯し、導とし彷徨ってゆく
    未知を割いて

    止めることも繋ぐこともできるこの日々を
    潜り続けた先に君を描いた
    迷いながら探していた ここに来た理由 など
    作らなければないものだと やっとわかったから
    今日も生きてゆくよ
    今日を生きてゆくの

    花を焼べて 詩を焼べて
    遠く飛ばせ 光の中へ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    焚花、炙歌
    比任何人都更加兇悍而美麗
    不論是那天所受的傷,還是得到的愛
    全都投擲火中,化為前行的光明

    在深邃的森林之中
    我們降生之際子然一身
    為了邂逅重要之物,而漸漸邁開步伐

    這段日子裡我本可以中途放棄或是追隨他人
    至今能夠平安度過,都是因為你的存在
    迷惘間不停的尋找著,我所存在於此的理由
    如果你願意露出微笑,那就會成為答案
    所以為了你,今天我也要活下去

    焚花吧、炙歌吧
    因為你比任何人都更加兇悍而美麗
    我曾和你約定
    要用相依為命以外的手段變得堅強

    你離開了熟悉的夢鄉
    隻身一人、手足無措
    為了瞭解這真實的季節和顏色,而改變航向

    如今,在這無論任何人都會流逝時間與心跳的時刻
    用這些化為代價所獲得的,便正是這個世界
    明明想要那份真實感
    卻一直在放任、掩飾自己的感受
    我一直再逃避自己,如果是像這樣所得到的世界的話
    那樣我一點也不需要

    倘若不去相信,就不會受傷嗎?
    倘若不再前行,就不會失去嗎?

    即便如此
    我也......
    想知道,這一切將如何結束
    想前進,向著未來勇往直前
    我已經,再也不會再轉身逃避了!

    在深邃的森林之中
    我們彷彿微弱的點點火光
    為徬徨而行的人們來照亮、指路
    打破未知

    這段日子裡我本可以中途放棄或是追隨他人
    度過重重困難的前方,描繪著你的身影
    迷惘間不停的尋找著,我來到這裡的理由什麼的
    其實根本沒有必要編造,我終於明白了這一點
    所以為了你,我今天也要活下去
    為了你,我願意努力的活下去

    焚花、炙歌
    高飛邁向光芒之中

你可能也想看看

搜尋相關網站