[爆卦]戶籍謄本翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇戶籍謄本翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在戶籍謄本翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 戶籍謄本翻譯產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過389的網紅安娜到處走,也在其Facebook貼文中提到, Anna goes around 愛情的考驗 (4) 都要翻譯成德文 我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。 專業的翻譯員還有細分爲...

戶籍謄本翻譯 在 安娜到處走 | 德國闖關記 | TW->DE Instagram 的精選貼文

2021-09-03 21:27:45

Anna goes around 愛情的考驗 (4) 都要翻譯成德文 我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。 專業的翻譯員還有細分爲...

  • 戶籍謄本翻譯 在 安娜到處走 Facebook 的最佳解答

    2021-05-26 17:00:01
    有 20 人按讚

    Anna goes around
    愛情的考驗 (4)
    都要翻譯成德文

    我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。

    專業的翻譯員還有細分爲受法院認可的翻譯員 (ermächtigter Übersetzer),像我們的戶政事務所 (Standesamt)要求文件一定要給認證過的專業翻譯員翻譯。Standesamt有提供一個很實用的認證專業翻譯員查找平台:
    https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/en/Suchen

    下面分享我們在找文件翻譯員還有口譯員時候學到的經驗:

    文件翻譯員 (Übersetzer/in):
    我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個中文文件翻譯員,我會先跟每個翻譯員説明我們需要翻譯什麽文件,詢問報價,付款方式,翻譯所需時間...翻譯員有先請我們把文件先發給他們看看,以便報價,這時我會把需要翻譯的文件掃描起來,電子檔上的個人訊息先塗黑或遮起來,等到確定要給哪位翻譯員翻譯文件後,才把完整的文件給他翻譯。(資訊隱私保密很重要)

    還有一個小秘訣。有些人會擔心給非台灣的翻譯員翻譯文件會不夠準確,包括名字和地址的翻譯會不對。我的方法是在翻譯前就把文件上需要翻譯的正確英文拼法給翻譯員。並請翻譯員把文件翻譯好後先把電子檔Email給我確認,避免收到正本後發現有翻譯不妥的地方還要寄來寄去不方便。而我的翻譯員也沒有反對我的提議。等到我都確認文件翻譯可以後,翻譯員就把文件正本寄給我。

    下面這兩個地址翻譯系統和戶籍謄本翻譯規則可以作爲翻譯時的輔助工具:
    中華郵政中文地址英譯:
    https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207
    内政部戶籍謄本英文翻譯要點:
    https://glrs.moi.gov.tw/EngLawContent.aspx?lan=C&id=378

    @ashleysnotizen 也有建議過可以在台灣申請英文版的戶籍謄本,這樣就不用局限只能找中翻德的翻譯員。

    口譯員 (Dolmetscher/in):
    我們的戶政事務所也要求會面的時候要有專業口譯員隨行。我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個地理位置距離我比較近的口譯員,我都先跟每個口譯員説明我們是什麽場合需要口譯,我們居住的城市的戶政事務所是哪一家,詢問報價,付款方式...再把口譯員可以的日期和我們可以的日期跟戶政事務所喬好Termin就可以了。

    還是要提醒大家每個戶政事務所的規定都不一樣,對於文件的翻譯,翻譯員的要求,每個戶政事務所對口譯員的標準也都不一樣。我有聽過朋友結婚的戶政事務所沒有要求專業的翻譯員,所以他就請另一半的家人幫忙翻譯,那會省了一筆錢。

    你也有請過翻譯還是口譯的經驗嗎?歡迎分享!

    喜歡安娜的分享嗎?
    不要吝嗇你的讚❤️,分享給你的朋友👥,收藏🔖還有評論💬!

    #安娜到處走 #annagoesaround #德國 #德國日常 #德國生活 #台灣人在德國 #埃森 #Essen #NRW #germany #germanylife #deutschland #安娜談經驗 #結婚 #登記 #結婚登記 #德國結婚 #eheschliessung #eheschließung #getmarriedingermany #安娜結婚記

  • 戶籍謄本翻譯 在 太咪瘋韓國 Facebook 的最佳解答

    2020-10-08 16:31:53
    有 1,579 人按讚

    因為疫情沒辦法飛來飛去
    現在在韓國可以做台灣人不用飛到韓國來的結婚登記
    有版友已經完成了結婚登記
    並且很樂意與大家分享❤
    我就分享她說的給有需要的台韓情侶們哦

    **以下重點來了**

    不用親自飛到韓國的韓國結婚登記
    首先要先搞懂
    韓國先登記的流程(網路上很多不贅述)
    1.申請英文戶籍謄本(份數3~5自行評估)需要等候幾天才能拿到
    2.小小提醒-護照記得要一起帶著!
    帶著英文戶籍謄本到民間公證單位申請“單身證明”英文版,這個可以現場等馬上拿哦!網路上都推薦在天成飯店樓上的,因為離外交部領事館很近,可以單身證明申請好後馬上拿去外交部再申辦文件驗證!
    這裡會問你要驗證幾份,要驗證幾份正本幾份複本,一樣需要時間等候幾天
    3.到外交部領取文件驗證之後,就可以到駐台北韓國代表部去申請韓國的驗證,他們只接受外交部認證過的文件哦!沒有認證過的是不會接受驗證的!

    以上文件上的任何訂書針千萬不能拆!!要原封不動哦!
    如果以上流程跑完~~~代表快結束了!!!
    再來就是將你的護照正本、這些文件資料、你的手寫護照名的簽名一並郵寄到韓國給另外一伴囉!

    但主要還是依韓國方當地的區廳或是市政府負責窗口的要求為主哦!
    我們問了三個地方,回答都不太一樣,就挑最近覺得不麻煩的去!

    我的文件全部到韓國時,原本只有要求單身證明要翻譯成韓文(電話詢問的),結果我的另一半要去登記時,要求他也要把英文戶籍謄本翻譯成韓文~~~還有當初沒有說需要我的簽名><,所以趕快手簽拍照傳給韓國的另一伴!但以上努力就成功在韓國登記囉!!!

    **以上**

    大家還是記得要自己先打電話詢問清楚喔
    每個區廳要求的東西還是會多多少少不一樣
    問了最準確

  • 戶籍謄本翻譯 在 Servus Belles Abenteuer in Deutschland 小貝德國冒險求生日記 Facebook 的最讚貼文

    2019-03-25 02:33:04
    有 33 人按讚

    [德國結婚好像也沒這麼麻煩之文件準備篇]

    從去年聖誕節求婚以後,就開始慢慢準備結婚要的咪啊! 奉勸各位時間要抓鬆一點,文件就弄了兩個月。

    12月底求婚
    1月回台灣申請戶籍謄本
    2月中送件~拖到2月底才好
    3月中結婚面試

    一月回家的時候就先把東西給收集齊了。

    我的狀況:有長期簽證(學生、打工度假、工作等。)要在德國結婚。

    1. 問:去問你家附近的Standesamt 結婚要哪些東西
    2. 我們需要:
    🤵男:出生證明(原出生地)、單身證明
    👰🏽女:戶籍謄本(台灣戶政事務所,中文可)、出生證明(中文、德文)、單身證明(慕尼黑台灣辦事處翻譯你台灣戶籍謄本提供)、戶籍謄本德文翻譯一份(要找這邊認證翻譯翻)、薪水證明(其實我不知道為何我需要,應該存款證明也可以)、Anmeldung的證明文件(就說入籍時候會印一張紙給你那張)

    我那時候回台灣就先申請了一份戶籍謄本,還順便要來一份醫院手寫的出生證明,不過這份出生證明後了證明沒屁用。

    後來網路版本罷罷就,我看到慕尼黑台灣辦事處可以把戶籍謄本翻譯成為出生證明跟單身證明就寄過去給她們處理,一份13歐,花了26歐解決。

    證明文件大補帖:https://www.roc-taiwan.org/demuc/cat/9.html

    德文單身證明跟出生證明那兩項,只要你那一份中文戶籍謄本寄過去就好。

    我不知道如果在台灣的人打算結婚,能不能把這個寄過去然後拿回台灣用🤔 比較簡單。 算是一個偷吃步!?

    後來我先生就拿去交件了,結果辦事處,要我們在補一份戶籍謄本(Haushaltsregierung)的翻譯,這個沒在清單內,後來我們發現戶籍謄本跟單身證明上面這些文件都有對照號碼,又跑去問,人員說在我們這區有台灣太太有給,所以她們就叫我們要補。 當下臉真的很歪,先生也說這理由真的滿瞎的😥😥😥😥

    又花了50歐找了翻譯幫我翻,翻譯界價格從50 歐到85歐都有,要求也很不同,有的要當面交,有的要寄給他,後來找了一個慕尼黑大姐幫我們翻。有需要在私訊我,跟你講,服務態度很好也超快。 感謝姐接幫忙~❤️

    三天搞定,先生立刻就去補件,人員看到她說,哎呀! 又來啦! 希望這次可以過,看完沒問題以後,就跟我們約面談了。

    不過...上次她又打來問先生平均薪資,我也覺得很怪,為何我要有薪資證明,我老公不用🧐

    總花費至今文件部分:
    💸台灣戶籍謄本:30塊
    💸德文單身證明:13歐
    💸德文出生證明:13歐
    💸戶籍謄本翻譯:50歐

    💸先生:10歐

    巴伐利亞跟巴登符騰堡翻譯推薦名單:http://maintain.taiwanembassy.org/demuc/wp-content/uploads/sites/138/2017/01/Kontaktdaten-empfohlener-Übersetzer-für-die-chinesische-Sprache-Mandarin.doc

    #慕尼黑辦事處有一個推薦翻譯名單
    #本來想在這樣我們要去丹麥了
    #目前審核進度在法院中
    #已經選好日子結婚了
    #有看農民曆的
    #下次在講面試篇跟改名篇
    #也算有一點價值的文章
    #住德國奉勸各位東西都要收好弄成一個資料夾
    #這本資料夾保你一世平安
    #文件還會掃描保存

你可能也想看看

搜尋相關網站