為什麼這篇我們走吧日文鄉民發文收入到精華區:因為在我們走吧日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jeff8231 (jeff8231)看板NIHONGO標題[翻譯] 走吧!的使用時間Thu J...
我們走吧日文 在 淺野經雄(社長) Instagram 的精選貼文
2021-09-17 02:50:28
關於噁心 把嘔吐感跟心連在一起 這造詞實在太棒 我是指生理上狀態來說 從來沒有跟我的心連接在一起過 前夜酒喝得太多,起床感受到一陣噁心 那只是腸胃帶給我的不適感 有些藥物上的警語 副作用--噁心 那也只能說是腦袋裡造成的暈眩 心一直好好在那邊,我沒感受過他 他也沒感受到我似的 放任他跳著,有...
各位大神好
想請問一下,假設是很熟的朋友問你說要不要去哪裡,想要回覆走吧!的感覺要怎麼翻譯
會比較好?
我知道好像比較正確的回答是
行きましょう
但如果想用比較簡短的回答方法可以替換成以下的說法嗎?
1. 行こう!
2. 行くぞ!
3. 行くぜ!
上網看1好像比較對,不過相較之下,2好像更耳熟,3是有在一些歌詞看過
感謝大神們解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.81.123 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1559807510.A.B34.html
※ 編輯: jeff8231 (1.161.142.31 臺灣), 06/09/2019 01:13:37