[爆卦]一起去吧日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇一起去吧日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在一起去吧日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 一起去吧日文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過48萬的網紅音速語言學習(日語),也在其Facebook貼文中提到, 「日文會話大解惑!」 今天考考大家日文的「邀約用法」,在下圖情境中,日本同事會如何解讀Ken的意思呢? #到底二個人能不能成功約出去吃飯呢 ↓ ↓ 正解:a はい、行きます。(好啊,一起去吧) . 日文當中,經常以「否定形+か」的形式來表達邀約的語氣 例: 一緒に映画を見ませんか?...

 同時也有1068部Youtube影片,追蹤數超過6,760的網紅FengXu Ch. 風絮,也在其Youtube影片中提到,Infinity Paradox 是 風絮 在的一隻小隊伍,打算今後參加一些大小型賽事~!! Q: Infinity Sight是甚麼? A:《APEX 英雄》Inifinity Sight(下略稱為「本賽事」)是由 藍兔電子競技工作室 (ALGS ) 與 艾菲卡直播股份有限公司 共同主辦,於臺灣...

一起去吧日文 在 dato Instagram 的精選貼文

2021-09-24 11:06:17

⁡ 位於台北東區的 Parlour New Osaka 的大門是道任意門,一推開,就彷彿掉入一個名為日本的時空。 ⁡ 牆面上的老海報、昔日偶像照,搭配吧台高腳椅,還有遠方橫幅「新大阪」字樣的招牌,入店後一眼掃過的懷舊氣氛都是加分的重點,而讓我一進門我就興奮不已的還有一個原因,就是我聽見店內正在播放我...

一起去吧日文 在 嗨,叫我Milly 米粒就好? Instagram 的精選貼文

2021-09-24 12:07:00

深夜來介紹一下,我自己也好喜歡的「四語圖解字典」! 相信大家一定看過也可能接觸過不少這一類的「圖解字典」, 對點讀筆來說,我覺得這就是標配! ⚠️書不包含點讀筆喔! 來說說kidsread 這一本有什麼不一樣的吧! 日本東京書店出版的四語圖解字典,圖文編排很精美,無框的畫風讓人一眼看過去是非常舒...

  • 一起去吧日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答

    2017-08-19 21:49:14
    有 1,315 人按讚

    「日文會話大解惑!」

    今天考考大家日文的「邀約用法」,在下圖情境中,日本同事會如何解讀Ken的意思呢?

    #到底二個人能不能成功約出去吃飯呢





    正解:a はい、行きます。(好啊,一起去吧)

    .

    日文當中,經常以「否定形+か」的形式來表達邀約的語氣

    例:

    一緒に映画を見ませんか?
    (要不要一起去看電影?)

    この小説、読んでみませんか?
    (要不要讀看看這本小說?)
    .

    情境中的「一緒に食事に行きませんか」其實和「一緒に食事に行きますか」意思差不多,只是多了強烈邀約的語氣

    這時如果答應會說「はい」,拒絕則會說「いいえ/すみません」或是找尋其他理由委婉拒絕~

    .

    例:

    A:一緒に食事に行きませんか?
    (要不要一起去吃飯?)

    B:

    はい、喜んで行きます!
    (好啊~ 當然要去)

    すみません、ちょっと仕事が忙しくて…
    (不好意思,我工作有點忙)

    .

    當然,為了避免對方誤會,也可以換個方式說,

    例:

    A:一緒に食事に行きませんか?
    (要不要一起去吃飯?)

    B:いいですね!行きましょう!
    (好啊~ 走吧~ )

  • 一起去吧日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文

    2017-01-14 20:30:01
    有 853 人按讚

    「日文會話大解惑!」

    今天考考大家日文的「邀約用法」,在下圖情境中,日本同事會如何解讀Ken的意思呢?

    #到底二個人能不能成功約出去吃飯呢

    .

    正解:a はい、行きます。(好啊,一起去吧)

    .

    日文當中,經常以「否定形+か」的形式來表達邀約的語氣

    例:

    一緒に映画を見ませんか?
    (要不要一起去看電影?)

    この小説、読んでみませんか?
    (要不要讀看看這本小說?)
    .

    情境中的「一緒に食事に行きませんか」其實和「一緒に食事に行きますか」意思差不多,只是多了強烈邀約的語氣

    這時如果答應會說「はい」,拒絕則會說「いいえ/すみません」或是找尋其他理由委婉拒絕~

    .

    例:

    A:一緒に食事に行きませんか?
    (要不要一起去吃飯?)

    B:

    はい、喜んで行きます!
    (好啊~ 當然要去)

    すみません、ちょっと仕事が忙しくて…
    (不好意思,我工作有點忙)

    .

    當然,為了避免對方誤會,也可以換個方式說,

    例:

    A:一緒に食事に行きませんか?
    (要不要一起去吃飯?)

    B:いいですね!行きましょう!
    (好啊~ 走吧~ )