[爆卦]成大台文系師資是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇成大台文系師資鄉民發文收入到精華區:因為在成大台文系師資這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Llj (Llj)看板NCKU_TWLG標題一群成功大學台灣文學系教師對於「黃春明先生演講事件」...

成大台文系師資 在 巫師 Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 22:29:54

結束了三天在花蓮自資系的研習營隊,體會花東縱谷內的原住民部落、生態與災害的學術對話,由一群親切與熱忱的學者們,努力地在經營這塊兩山脈之間的環境學院。 原本對於東華的認識沒有很多,以前跟著學生騎著自行車路過這裡,印象是座校園非常美麗,有個國內少有的原住民學院。這次來到這,才有深刻感受,走出志學車站,...




出處:http://web.ncku.edu.tw/files/14-1000-79266,r1062-1.php


一群成功大學台灣文學系教師對於「黃春明先生演講事件」的公開聲明

2011.05.27

我們是一群成大台文系的教師,針對昨日各大報所報導的「黃春明演講,成大教授鬧場」
事件,我們都間接受到波及影響,又恐社會各界對於本系的學術研究與教學有所誤會,因
此擬藉此聲明提出說明,並表達我們的意見。蔣為文老師雖為本系副教授,但他在外的言
論及行為,完全是他個人的,絕不能逕行視為是本系的立場或做法。而且,此次蔣老師的
言論與行為,也與本系大多數師生的想法有著嚴重的扞格。我們要特別藉此機會向社會公
開說明我們的看法:

第一、成大台灣文學系自創系以來,即秉持廣義的台灣文學定義(即一切發生在台灣的文
學、海外書寫台灣的文學,或是對台灣文化有重大影響的外國文學,都可以納入台灣文學
研究的領域),並推動台灣文學的發展與教學,維護各種與台灣文學相關,具自主性與包
容性的研究空間。在母語文學與台語文書寫的推動上,本系一直以來也相當關注並抱持攜
手並行的態度,而且尊敬諸多台語文學前輩及其成果。

第二、我們尊重台語文學的發展,也期待共建多元語言的環境,但我們並不認同蔣為文老
師此次在小說家黃春明先生的演講場合所採取的抗議手段與態度。蔣為文老師未能等到黃
春明先生演講告一段落後開放聽眾問答的時間,即在演講途中以舉牌方式抗議,並且使用
「可恥」這種字眼,我們深感不妥。我們反對蔣老師預設立場且不尊重演講者的這種行為
。而蔣老師在主辦單位、保全人員與群眾鼓譟下被驅逐出場,這也是我們不樂見的結果。
這些都可以看成是台灣社會,還沒有建立起相互尊重、理性溝通對話的環境。

第三、我們都強調,台灣文學與母語推行運動的共存共榮關係。台灣文學不應走向狹隘的
定義,認為「只有用台灣話文寫成的作品,才是台灣文學」、「台灣作家就必須用台灣話
文創作」。在這個國家,各種族群存在的多元樣態及其語言表達的自由和現實,不應用封
閉性思考與定義,來對母語教育與文學造成傷害。

第四、我們認為任何運動與任何理念的推動,必定要以包容性去贏取更多人的參與和支持
。理念可以爭論,但是必須就事論事,秉持良性溝通態度。台灣經歷清治,日治,國民政
府到解嚴等多層次的殖民與歷史緣由,其語言與文學的發展也交錯複雜。我們系上的師生
一向多以寬容的態度進行對話。

第五、成大台文系或許可能被誤解是本土運動興起下政治正確的產物,但是我們絕非偏狹
的國族主義者。事實上,我們對於國族主義抱持著比一般人更多的警醒與自覺,同時我們
也對殖民語言的使用有著更多的反省。我們批判第二次世界大戰後國民黨所進行的「再中
國化」之種種文化政策,但不表示我們將無視或全然抹除中國文化的影響;我們對中國政
權同樣抱持警戒和批判的立場,但是我們並不歧視中國人。因此,我們反對蔣老師使用以
中國為名的種種歧視性字眼,批評他人。

第六、語言與文學之間的關係,從來就是複雜與流動的。到了近代,由於交流的頻繁和個
人自主性的提高,強求以一種語言,或一種界定去匡限文學的範圍,就更加的是不可能了
。而且,一種語言與另外一種語言之間,也不必然只能是取代性的關係。語言是慢慢演變
與融合的產物,語言教育不能再複製過去那種由上到下的專斷方式,如果只從二元對立的
思維去進行語言教育的強制規範與再次改造,正是一種威權邏輯的複製,那不但難以成功
,也是我們所反對的。

成功大學台灣文學系 教授 林瑞明
教授 吳密察
教授 施懿琳
副教授 游勝冠
副教授 吳玫瑛
副教授 李承機
助理教授 廖淑芳
助理教授 鍾秀梅
助理教授 簡義明
助理教授 蔡明諺


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.112.1

你可能也想看看

搜尋相關網站