雖然這篇德文翻譯成中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在德文翻譯成中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 德文翻譯成中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅綠豆爸.粉圓媽,也在其Facebook貼文中提到, 以下是我分享給阿德勒線上讀書會夥伴的文字,也和大家分享: 在閱讀阿德勒原著時 大家應該會發現 有許多的「詞彙」和我們平常的認知不同 例如:自卑感、優越感、原因⋯⋯ 都和我們平常解釋這個詞彙的語意不一樣 我自己的經驗 這是由於阿德勒的原著是德文 然後被翻譯成英文 最後再從英文翻...
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過7,990的網紅大天使TV,也在其Youtube影片中提到,上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦? 其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕, 包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文, 這些語言都可以用youtube聽打下來, 還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~ 很好用的請試試看吧~ 中文聽打看這邊 ht...
德文翻譯成中文 在 安娜到處走 | 德國闖關記 | TW->DE Instagram 的最佳解答
2021-09-03 21:27:45
線上翻譯工具 我在不同的貼文中都有提到過我的德文沒有特別好,但還是要常常處理客訴或是跟公家機關的溝通。有讀者問過我如何在用德文打電話,寫信溝通的時候讓自己更有把握,今天我就要分享我平時常用的翻譯工具,讓我用破德文也能在德國生存下來。 1.德語助手 首先就是我在讀德文密集班時常使用的翻譯工具德語助...
德文翻譯成中文 在 安娜到處走 | 德國闖關記 | TW->DE Instagram 的最佳解答
2021-09-03 21:27:45
Anna goes around 愛情的考驗 (4) 都要翻譯成德文 我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。 專業的翻譯員還有細分爲...
德文翻譯成中文 在 Emily ?? ?? ??⠀ Instagram 的最讚貼文
2021-04-04 16:33:58
《怎麽避免台式英文》 中文和英文這兩個語言,不論是文法,或是句子結構都差超級多。從中文直接翻譯成英文,就一定會產生聽起來很奇怪的台式英文。 舉例來說,妹妹在段考題中就看到一句寫 It made us shocked 雖然文法上是正確的,但聽起來真的很怪,完全不是母語人士會講的,比較好的用法應該是...
-
德文翻譯成中文 在 大天使TV Youtube 的最佳貼文
2019-05-17 17:17:07上次分享網易見外工作台之後,很多人問,日文怎麼辦?
其實youtube就會自動聽打很多語言的字幕,
包含英文、荷蘭文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文,
這些語言都可以用youtube聽打下來,
還可以下載字幕檔,再重新編輯喔~
很好用的請試試看吧~
中文聽打看這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
00:00 多國語言字幕聽打
步驟分解:
1. 上傳剪輯好但是還沒上背景音樂的講日文影片,設定不公開 00:38
2. 等待youtube自動生成字幕 01:12
3. 進入字幕編輯畫面編輯(不再進軟體編輯也可以到這裡就收工) 02:12
4. 下載字幕檔案 03:32
5. 如果是.sbv要轉檔 03:50
6. 04:00 將srt字幕匯入影片編輯軟體
7. 加上背景音樂
8. 完工重新上傳(剛剛那個要刪掉喔)
中文聽打兼翻譯成英文字幕的教學按這邊
https://youtu.be/tTt7ZC1yyw8
----------------------
▶︎大天使TV其它的平台更精彩◀︎
‣‣ Instagram ► https://www.instagram.com/the_peggie/
‣‣ Line@ ► @535jwrxj http://nav.cx/AcqrRs8
‣‣ facebook ► http://bit.ly/peggiefbfan
▶︎藥師如何投資美股?你來我跟你分享 ◀︎
‣‣ http://bit.ly/BOS-Peggie
哈囉 大家好我是Peggie
自從上個影片我教大家怎麼樣
快速的自動聽打中文跟英文字幕之後
我收到很多需求就是要問我說
那有沒有什麼方法可以自動聽打日文的字幕啊
為什麼出這麼難的問題給我呢
但沒關係
我幫大家找到方法了
而且呢
比你想象中的還要簡單很多
那個工具就是你現在所在的地方youtube
youtube本身
其實有聽打字幕的功能
但它不支援中文
首先上傳你講日文的影片
上傳在不公開
你要上傳的影片是
已經編輯到最後了 時間都安排好了
只剩下字幕還沒有好
這時候請先輸出一個沒有背景音樂的影片
因為有背景音樂會讓你的字幕聽打變得很困難
所以我們上傳一個
沒有背景音樂的 講日文的影片
上傳的時候
你選語言是日文
字幕認證這邊
選不曾在美國電視媒體上公佈
完成
然後就稍等一下
不要去動它
Youtube在自動生成字幕的時候呢
需要一些時間
但是它不會跟你講
它需要時間
它就默默在那邊做
所以呢
我們來看一下它的規則
等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
我們來看一下它的規則 等一下這個網頁
我一樣貼在底下給大家參考
那它說
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
它目前能夠自動產生字幕的
只有這幾個語言是
英文 荷蘭文 法文 德文 義大利文
日文 韓文 葡萄牙文 俄文 西班牙文
你說中文怎麼辦? 中文就參考上一個影片
過一段時間
我們再回到這個影片
你發現底下這邊多了一個字幕的選項
然後點它
哇 這不就是你想要的嗎
日文的字幕自己出現了
但是它一定會有聽錯的地方
因為它是機器人
人腦還是有人腦不能取代的地方
所以我們要怎麼修改這個日文字幕
甚至把它載下來
然後自己再重新斷行
按編輯影片
然後按字幕紀錄 它這裡有沒有說
它是系統自動產生
所以這是 系統自己打的 按這邊
它就跑到這邊來了
這是字幕的編輯畫面
這是在youtube系統上可以自己編輯字幕的畫面
如果你以前有一些影片上傳了
但是你沒有上字幕的話
其實也是可以從youtube裡面再去上字幕
不要把舊的影片刪掉再重新上傳
你只要上傳新的字幕就可以了
所以一樣可以從這邊
那你會發現
它很厲害的是
它自動幫你一個一個把時間軸安排好了
如果你不喜歡的話
就可以去移動它的時間軸 按編輯
然後去點點看
會發現這個 這個這邊是可以移動的
這樣時間軸是會變的
所以呢
你可以在這上面再一邊去聽
你在影片裡面講了什麼
然後一個一個去做修改
因為它最好的地方就是它幫你把時間軸都安排好了
所以我覺得時間軸這件事情
是可以幫你省下最多時間
這就是你要的字幕
然後幫我注意一下
這邊儘量都讓它是在同一行
不要這樣子分行
不然等一下會發生不好的事情
假設你這邊都弄完之後呢
你按下載
按下載喔
然後怎麼開呢
你就用文字檔開就可以了
最簡單的txt那種方法把它開啟
開啟你會看到 長這樣子
這個是從youtube上面下載下來
.sbv是youtube自己的特殊格式
它有時間也有文字
可是這個檔案
不是一般的.srt檔
所以你的剪輯軟體可能不一定會接受它
再用另外一個轉檔工具轉一下
這個網站
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
待會兒一樣把連結貼給大家
我把這個sbv傳上去
轉成.srt檔
按convert
它就出現一個.srt檔
可以看一下這兩個檔案的差別是什麼
它的編碼不太一樣
所以看到這個是.srt檔
它上面有序號
就是123456
然後時間 箭頭 結束的時間
這邊是一行一行字幕的內文
這是.sbv檔
長得不一樣
所以我們要經過一個轉檔的程式
所以你就拿到的日文字幕了
接下來就放回你原本那個影片
然後就可以自動生成字幕了
記得再把你的背景音樂加上去如果有需要的話
然後你就可以上傳你的youtube頻道
記得喔
剛剛那個沒有 字幕檔案
也沒有背景音樂的那個影片記得要刪掉
不然你再上傳一個一樣的
youtube就會說
你的影片已經上傳過了 不要再上傳重複的
日文字幕的方法就是這樣 第一先上傳
那個單純只有在講日文的影片
然後等一段時間
youtube就幫你自動生成日文的字幕
可能要半個小時以上
先去做別的事情
然後呢
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
再進到youtube裡面把這個檔案存下來
這個檔案是一個sbv檔
.sbv檔要再轉成.srt檔
.srt檔就可以再放回你的影像編輯軟體裡面
然後就可以生成帶有日文字幕的影片
或者你直接把.srt檔上傳到
youtube裡面也可以
youtube是可以接受srt檔案的
那以上就是用youtube自動生成日文字幕的方法
希望今天的教學有幫助到大家
如果你們想要學任何東西
歡迎在底下留言跟我說
我們今天就這樣囉
下次再見拜拜
---------
🎵背景音樂
We Are One by Vexento https://www.youtube.com/user/Vexento
https://soundcloud.com/vexento
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/Ssvu2yncgWU
---------
Youtube官方說明
https://support.google.com/youtube/answer/6373554?hl=zh-Hant
字幕轉檔網站
https://gotranscript.com/subtitle-converter -
德文翻譯成中文 在 Potv Youtube 的精選貼文
2017-06-14 21:00:02各位親愛的觀眾朋友大家好,我是Po
我在挑戰今年十萬訂閱。
今天要來拜託大家幫忙分享你喜歡的任何一個影片,
不管你是分享到FACEBOOK.LINE.TWITTER.等任何社交軟體
今天來分享我當YOUTBER一路走來的故事,
我希望藉此對社會有正面的影響力,並且鼓勵人們,能夠勇敢的面對現實的挑戰。
我是一個很普通的人,沒有磁性的聲音,
沒有出眾的長相,對自己的未來常感到迷惘與困惑。
1年前,我參加了一個YOUTUBE補習班,
在那裏我認識了許多很棒的人,並開始學習製作影片。
這是我做的第一個影片,打光打的很差,字幕大小也不會調整,
做影片也沒有去了解流行的趨勢,
完全就是一個,沉浸在自己世界的人。
漸漸的我習慣了影片的製作,偶然間,製作了Pokemon GO相關的影片,
多虧了當時一股寶可夢的風潮,讓我的訂閱與觀看次數逐漸增加。
在去年11月,我當YOUTUBER的第4個月,
我達到了1千訂閱,
這代表了我能夠參加YOUTUBER的許多聚會,
並很榮幸的碰到了阿神、囧星人、阿滴&滴妹。
我陸陸續續做了70幾個影片,雖然訂閱有增加,然而這樣的收入,
卻沒辦法養活我,每天都在煩惱沒有錢,日子怎麼過,覺得自己就是個廢人。
我老婆覺得這樣不行,並開始為了錢吵架。
最慘的是….我收到電信帳單,卻完全付不出來,
我看著螢幕上,花了幾百個小時做出來的影片,
【我的影片,在這個世界上真的找不到人來看嗎?】
我難過的哭了出來。
於是我下定決心要脫離這個地獄,
打從心裡發誓,【我要在2017年達到10萬訂閱,並且月入10萬。】
開始著白天當上班族,晚上當YOUTUBER的日子。
對於未來會發生什麼事,老實講,我並不知道,
我只知道擔心、害怕對事情一點幫助都沒有,
很多時候,都是做了才知道
而在今年二月,我製作了”擬人化系列”,連我自己也沒有料到,這些影片竟然在網路上熱門了起來,影片觀看次數,當時一下子就衝破30萬,
我的訂閱人數,一口氣從8千直接增加到2萬5。
我從”對自己沒自信“的日子解脫出來,
成功實現了靠著”電腦、網路就能夠養活自己的Youtuber”
雖然影片開始賺錢了,但是我沒有辦法就這樣安心,
我對我的粉絲是有責任的,我想要做點什麼,
並且希望能夠利用Youtube這個媒體,來產生正面的影響力。
而我也了解到,與其煩惱沒有人來看我的影片,
倒不如主動出擊,
於是我開始將影片翻譯成多國語言,
包括了中文、日文、韓文、德文、英文。
做好了萬全準備。
接下來就是等待。
最後,我想知道的是
【我的影片,在這個世界上真的找不到人來看嗎?】
請幫我分享我的影片出去!
以上就是我在YOUTUBE上打滾了一年的真實經驗,
我希望我的故事能對你有一丁點幫助。
Potv's Video
-----------------
麥當勞等LOGO畫成人物/マクドナルド 擬人化/맥도날드 의인화/The Best McDonald's Gijinka
https://youtu.be/ZTF0Ukr35Ww
12星座角色畫成動畫(後編)/12星座擬人化(後編)/12 Zodiac signs as Anime ep2 /12개 별자리 의인화 ep2
https://youtu.be/OabvRaWbQkM
相關影片/Related video
-----------------
[今天TALK]一百萬訂閱回饋!一百個Q&A回答!
https://www.youtube.com/watch?v=z-63vlGxg-8
Potv's keyword*
-----------------
贊助Potv/Donate Potv
------------------------------------
如果你希望可以鼓勵我,願意贊助我,請點這邊:
歐付寶贊助:https://goo.gl/uKVMwr
關於Potv*/About Potv
-----------------------------------
★ 臉書 FACEBOOK https://goo.gl/Yy3CQZ
★ 商務聯繫 EMAIL aahpsno1@gmail.com
德文翻譯成中文 在 綠豆爸.粉圓媽 Facebook 的最讚貼文
以下是我分享給阿德勒線上讀書會夥伴的文字,也和大家分享:
在閱讀阿德勒原著時
大家應該會發現
有許多的「詞彙」和我們平常的認知不同
例如:自卑感、優越感、原因⋯⋯
都和我們平常解釋這個詞彙的語意不一樣
我自己的經驗
這是由於阿德勒的原著是德文
然後被翻譯成英文
最後再從英文翻成中文
每個不同的語言
都有某些詞彙意思相近、但也有的意思有所誤差
最明顯的例子可以來自於阿德勒的其中一本原著
一本是直接從德文翻譯成中文的《認識人性》
https://www.books.com.tw/products/0010751097
另一本則是翻譯成英文再翻譯成中文的《阿德勒談人性》
https://www.books.com.tw/products/0010735986
光是看目錄可能會覺得是兩本不同的書呢!
但其實是同一本著作喔
早上在逛FB時
有朋友分享了一則《做人最大的教養就是,沒有「優越感」》
因為談到讀書會的關鍵字「優越感」
因此我想要補充說明
這篇文章所談的「優越感」
比較貼近阿德勒心理學的「優越情結」
優越情結來自於強烈的自卑感+強烈的野心
因此個體沒有直接放棄自我
而是以貶低他人、怪罪他人、壓抑他人
來滿足自己的優越「假象」
想補充給大家的
是阿德勒認為「自卑感」和「優越感」
對於每個個體都是自然且正常的
我們不需要去「消除」自卑和優越
而是從「自立和共好」的行動來讓自己從自卑邁向優越
當每個人能夠自立時
就會感到自信、自主、獨立、當責
而當每個願意共好時
就會從他人的眼去看、他人的耳去聽、他人的心去感受
並且願意採取「非暴力溝通」
讓愛和善意自然且真誠的流動!
德文翻譯成中文 在 綠豆爸.粉圓媽 Facebook 的最讚貼文
以下是我分享給阿德勒線上讀書會夥伴的文字,也和大家分享:
在閱讀阿德勒原著時
大家應該會發現
有許多的「詞彙」和我們平常的認知不同
例如:自卑感、優越感、原因⋯⋯
都和我們平常解釋這個詞彙的語意不一樣
我自己的經驗
這是由於阿德勒的原著是德文
然後被翻譯成英文
最後再從英文翻成中文
每個不同的語言
都有某些詞彙意思相近、但也有的意思有所誤差
最明顯的例子可以來自於阿德勒的其中一本原著
一本是直接從德文翻譯成中文的《認識人性》
https://www.books.com.tw/products/0010751097
另一本則是翻譯成英文再翻譯成中文的《阿德勒談人性》
https://www.books.com.tw/products/0010735986
光是看目錄可能會覺得是兩本不同的書呢!
但其實是同一本著作喔
早上在逛FB時
有朋友分享了一則《做人最大的教養就是,沒有「優越感」》
因為談到讀書會的關鍵字「優越感」
因此我想要補充說明
這篇文章所談的「優越感」
比較貼近阿德勒心理學的「優越情結」
優越情結來自於強烈的自卑感+強烈的野心
因此個體沒有直接放棄自我
而是以貶低他人、怪罪他人、壓抑他人
來滿足自己的優越「假象」
想補充給大家的
是阿德勒認為「自卑感」和「優越感」
對於每個個體都是自然且正常的
我們不需要去「消除」自卑和優越
而是從「自立和共好」的行動來讓自己從自卑邁向優越
當每個人能夠自立時
就會感到自信、自主、獨立、當責
而當每個願意共好時
就會從他人的眼去看、他人的耳去聽、他人的心去感受
並且願意採取「非暴力溝通」
讓愛和善意自然且真誠的流動!