[爆卦]從拼音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇從拼音鄉民發文收入到精華區:因為在從拼音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Capko99 (卡普可)看板TW-language標題Re: [udn ] 中文譯音採漢語 不...

從拼音 在 SinSin Skateboard Coach Instagram 的精選貼文

2020-05-14 05:03:59

🎈打好英文根基從拼音開始 良師佳校Babington Education🎈 大家都知道我係放養式教小朋友😃唔影響生命既事都俾小朋友自己話事😆哥哥最鍾意踩滑板唱歌同跳舞 💕近期哥哥好鍾意唱英文歌🎤仲要唱得好清晰有文有路👦🏻細問先知原來哥哥同班來了一個外籍小朋友👦🏼哥哥同佢仲好friend添👬其實我一...


有關教育部的空虛言論(提升國際生活云云)我就不評論了
另外,各家報紙的報導錯誤百出、觀點淺薄,其實也並非罕見

每次討論到有關語言政策,尤其是重要的這一塊:拼音政策
我就又忍不住發表拙見,盼板上的前輩們不吝指教

首先要說明的,拼音政策本身有其政治性目的,這很難避免
不過語言的歸語言,我們還是可以試圖冷靜思考,盡可能客觀

像是扯到親中、接軌,或是看到zh就反感,這都不是好的討論方式
但我同時也不認為教育部純粹是從拼音角度考量,原因後述
在我個人的意見裡面,改成漢語拼音是好的,但其動機似乎是淺薄的

關於通用和台羅的紛爭在此省略,通用拼音的目標大致有兩個:
(1)將台灣的華閩客語拼音統一
(2)與漢語拼音做出區隔或說是改良

第一項很明顯的是失敗的,閩南語採用了台羅(白話字為基礎),
客家語也將採用「台灣客語拼音系統」,也是TLPA的血統

其實,不同語言使用相容的拼音本身就很難實現,也沒有實質功能
為了相容性而和傳統拼音不同,清濁音紊亂(p=b b=bb)也徒增了困擾
這樣看來,現在華語堅持通用拼音的理由之一已經不存在了

再來看第二點,通用有做到區隔或改良嗎?
有。通用把q和x改成了ci和si,把zh改成了jh......等等
這導致了什麼?這導致 z c s 和 zh ch sh 的對應消滅了
而改成 j c s 對應 jh ch sh , zi ci si 則變成 zih cih sih

改了看似不順眼的符號,卻增多了拼字數,出現新的拼法
其實字母對應的音值是任意的,漢語拼音的方式沒有比較差
用j q x 表達 ㄐㄑㄒ並沒有不可以,只要經過學習
漢語拼音可以很好的表達華語,甚至可以拿來作為書寫

相反的,通用把互補的音韻浪費掉,徒增冗異來製造"區隔"
ㄙ後面絕對不會跟ㄧ,所以si表達了空韻,但通用拿來表ㄒㄧ
ㄓ作zhi,ㄗ作zi,韻母一致,差異在捲舌,但通用把 jhi 對應ㄐ ji
遇到了ㄩ,通用拼音會更加不一致(yao jiao 但 yong jyong)

又像是 iu 和 ui ,只要學過漢語拼音,沒有人會念錯
把拼音改回 iou 和 uei 徒增拼字。wen 改成 wun 反而更不一致

另外,ㄅㄆㄇㄈ唇音接上ㄥ,eng 就會念成類似 ong 的音
但是風改成 fong ,其他三個卻沒跟著調整,系統反而更紊亂
其實這個變化本來就是互補的,根本沒必要改成 ong

其實還有很多,但這裡不一一舉了,只是要表達一件事
那就是通用拼音有很多技術上的冗贅,似乎僅僅為了要"區隔"
我不認為在21世紀的觀點下,這樣的設計是進步的


一個理性、有深度的拼音政策討論,的確要從各種方向去考量
然而,當初通用拼音的出現與其目標,到今日來看全部都是潰滅的
這時候我們可以合理的認為,通用拼音的必要性是大幅度降低的

我相信板上的許多有研究的前輩,都清楚我上面舉的那些問題
台灣的語言政策要進步,應該是從持平的語言角度來看
而不應立基於非必要的"區隔"、主觀的"美感"或追求不合理的"相容性"

漢語拼音也是經學者設計的,也成為了世上許多地方的標準,
中國甚至把它拿來作為漢語的注音符號來使用,也實行的很好

就算是政治上厭惡中國,它的某些地方有可取的還是可以參考
台灣有許多珍貴而獨特的東西,應該不需要擔心因為拼音而被誤會
漢語拼音來拼寫華語,的確普及又方便,台灣採用它不是件壞事

我不擔心路牌變成 Zhongzheng Rd.,我擔心路牌根本拼錯
台灣的問題在於大眾,甚至官員,對於拼音的陌生與不了解
常常大眾認為拼音不能拿來當注音用、不能拿來書寫
拼音只是寫給外國人看的,只是隨便拼拼的,反正我看不懂

沒有學過為什麼期待看得懂呢?然後再來抱怨 zh q x 看起來好怪
重點是台灣拼音教育的缺乏,大眾先入為主的排斥
其實就算廢除注音,改用拼音,除了成本問題外,本質上是可行的
問題是大眾沒接受過拼音學習,只用自己的直感來判斷

就像以前,威妥瑪拼音常常被大眾念錯,高先生拼成 Mr. Kao
其實是自己清濁音搞不懂,沒有學過威妥瑪,卻用直感來抱怨拼音
而台北捷運也沒好好的拼寫,堅持用漢語拼音,唭哩岸卻拼成Qilian
這點就可以看出北市府採用漢語拼音動機的淺薄性

延伸到媒體,也是一樣,報導竟然用既有的直觀去作評析
而教育部呢?只能用些空泛的"好處"來說服,而不提出具體理由
原因就是其動機的淺薄,我甚至懷疑他們自己會不會用拼音
問題不在於漢語拼音,問題在於社會看待拼音的態度

如同我以前說過的,在台灣提到漢語拼音、漢字改革
就引起了"不好看"、"和中國一樣"、"破壞傳統文化"的罵聲
這樣的討論方式,語言政策、文字和拼音政策要怎麼樣進步呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.134.69
※ 編輯: Capko99 來自: 59.112.134.69 (09/18 22:28)
※ 編輯: Capko99 來自: 59.112.134.69 (09/18 22:33)
Richter78:推 09/18 22:49
nsk:既然台灣非用拼音來做主流教學 就毋須在拼音對應上多所著墨 09/18 22:50
nsk:以台灣深受英文拼寫的影響 相信大部分人看到si會發出西的音 09/18 22:51
nsk:改用漢拼的xi 搞不好就念成ㄟㄎ司唉了 09/18 22:52
Capko99:但既然台灣不採拼音教學 那麼拼音就不是給台灣人來看的 09/18 23:00
Capko99:這樣怎麼還有您說的問題呢? 而且外國人士並非只有英語系 09/18 23:01
Capko99:他們也多半學過簡單的拼音 照您的說法乾脆亂拼一通也行 09/18 23:02
qwilfish:推 09/19 00:21
Astroviolin:推此篇 :) 09/19 00:35
Astroviolin:此外我覺得與其爭論華語能否用漢拼, 我更關心 地名/ 09/19 00:40
Astroviolin:人名/護照 應容納不同語言. 09/19 00:41
nakadachi:教育部說不出"即日起逐步廢除通用拼音"這種話 09/19 03:17
nakadachi:所以關於採用漢拼不用通用的好處只好隨便帶過吧 09/19 03:18
sitifan:人名/護照 應容納不同語言. 09/19 09:25
coreytsai:以英文拼寫來看 x在字尾是"ks" 字首是"z" xenophobia 09/19 22:35
Duarte:外交部現行並沒有 '強制' 要人民採用哪一種拼音法啊. 09/20 05:10
jooz:推 通用感覺是為區隔而區隔 但小部分我認為還是有意義 諸如 09/20 22:16
jooz:wen 改成 wun 韻母上較為一致 iu ui 拼成 iou uei 也算合理 09/20 22:18
Capko99:我認為 wen文 gen根 ken肯 韻母反而一樣 對照 dun敦 的話 09/20 22:49
dotZu:push 09/30 01:59

你可能也想看看

搜尋相關網站