雖然這篇引用說明例句鄉民發文沒有被收入到精華區:在引用說明例句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 引用說明例句產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過3,296的網紅阿勇日文,也在其Facebook貼文中提到, 新塾|看日劇學日文『BG~身辺警護人~』(ビージー~しんぺんけいごにん) (終極保鑣2) (內有劇透,請慎入。) ⏭⏭ 高梨「今日...今日カレー屋で、あなたとあいつらを追っ払った時、悔しいくらい動きやすかった。これで、やっと一緒にやっていけるって、腹から思いました。」 島崎「あぁ。」 高梨「劉社...
引用說明例句 在 阿勇日文 Facebook 的精選貼文
新塾|看日劇學日文『BG~身辺警護人~』(ビージー~しんぺんけいごにん)
(終極保鑣2)
(內有劇透,請慎入。)
⏭⏭
高梨「今日...今日カレー屋で、あなたとあいつらを追っ払った時、悔しいくらい動きやすかった。これで、やっと一緒にやっていけるって、腹から思いました。」
島崎「あぁ。」
高梨「劉社長を護るなら、自分はここを辞めます。」
⏭
高梨「今天在咖哩店,跟你一起趕跑那些傢伙的時候,雖然不甘心,但我卻行動得很自在。就這樣,打從心裡認為總算能跟你繼續工作下去。」
島崎「恩……」
高梨「如果你要保護劉社長,我會辭職。」
⏭⏭
『終極保鑣』第二集也即將迎來尾聲了。
小編這次同樣也來分享島崎和高梨這對搭檔在互動上的日文表現囉。
到第六集,高梨本以為終於能夠跟這位有點死腦筋的老闆(?)達成工作上的共識,殊不知……在兩人合作間竟然出現了危機,因此高梨終於對島崎做出了目前為止最深刻的告白。
接著來看看台詞中幾個重要的日文單字和句型吧!
📌『今日...今日カレー屋で、あなたとあいつらを追っ払った時、悔しいくらい動きやすかった。』📌
●「~で」=表示行為發生地點。
例如:
「プールで泳ぎます。」
➡行為: 游泳 / 發生地點:泳池
「図書館で先行研究を探します。」
➡行為: 找先行研究的資料 / 發生地點:圖書館
●「普通形+時」=表示什麼樣的時候。
例如:
「日本へ行った時、抹茶を買いました。」
(去到日本時,我買了抹茶。)
「日本へ行く時、新しいスマホを買いました。」
(要去日本時,我買了新的手機。)
➡『あなたとあいつらを追っ払った時』=跟你一起趕跑那些傢伙時
あいつ(ら)=那傢伙(複數)
追っ払う(おっぱらう)=驅趕
●「普通形+くらい」=表示事物程度
「くらい」有很多用法,而在這次的台詞中則用來表示後項行為「動きやすかった」(容易行動)這個行為的程度,所以「悔しい(くやしい)くらい動きやすかった」=「高梨能夠自在行動到連自己都覺得很不甘心的程度」。
例如:
「おもしろいくらい見る。」
(看起來相當有趣。)
「悲しいくらいきれいだった。」
(美麗到令人悲傷。)
●「Vます+やすい」=容易進行某個動作
「動きます」(うごきます)=行動
やすかった=やすい過去式
➡うごき+やすかった=動きやすかった(那時很好行動)
例如:
「その国は物価が安いので、住みやすいです。」
(那個國家的物價很便宜,所以很容易居住。)
「そのケータイは使いやすいです。」
(那台手機很容易使用。)
📌『これで、やっと一緒にやっていけるって、腹から思いました。』📌
●やっていける
動詞「やっていく」(生活下去、持續下去)的可能形,やっていける。
用中文說明就是「能夠繼續持續下去」的意思。
●普通形+と腹から思う
‧此處的「と」為間接引用的意思,用以表示後面的「思う」(認為)所要敘述的內容,不過在此句台詞中因為口語的關係而說成「~って」。
‧而「腹から思う」的意思=「從心底認為」
「腹」(はら)本是肚子的意思,不過這裡卻是「心底」的意思,再加上「から」(從)以及「思う」(認為)。
📌「劉社長を護るなら、自分はここを辞めます。」📌
●「普通形+なら」=假設基於前述的狀況下,就~。
假設語氣的一種。把聽話者的敘述當作前項;既知內容作為假設,提出意見或是命令。
例如在這集的最後島崎接到了劉社長的來電,對方請他保護自己直到離開日本,當然同在辦公室的高梨也知道情況,因此在知道了這件事情的情況下高梨提出了自己的意見。
例句:
(1)
A:「今日はラーメンを食べに行きたいですね。」
B:「ラーメンに食べに行くなら、わたしも一緒に行きます。」
(A:今天想要去吃拉麵呢!
B:要去吃拉麵的話,我也一起去。)
(2)
A:「海外で働きたいですね。」
B:「海外で働きたいなら、日本がお勧めです。」
(A:想要在國外工作呢。
B:要在國外工作的話,我推薦日本。)
●「~を辞める」=辭去~
例如:
「社長を辞める。」
(辭去社長一職。)
「アルバイトを辞める」
(辭去打工。)
以上是今日的分享
BY 小編 哎呀!
#新塾日本語
#日本語能力測驗
#新塾
#くらい
#なら
#で
#終極保鑣
#BG
#BG身辺警護人
#木村拓哉
#キムタク
#斎藤工
#誤差なし
#最強のコンビ
引用說明例句 在 地方爸爸與他的小幫手們 Facebook 的最佳貼文
【關於國語小幫手的資料來源和搜尋原則】
在家長社團中,看到爸爸媽媽們在討論孩子的國字作業,常常會引用不同的教育部字典網站(大概有三四個),有時搜尋結果各有差異,但是我也不能說哪本字典才是對的(會依照不同需求而有差別),只能先來說明一下,目前國語小幫手的設計原則。
目前國語小幫手的資料,來自教育部的三本字典:
《國語辭典簡編本》
特色:
1.為一部有聲音及圖片之多媒體辭典,收詞以字詞頻統計結果為依據,釋義行文則採淺白語體編寫。
2.本辭典所收的字音,參照教育部公布之「國語一字多音審訂表」,並經審音委員會審訂決議。
《重編國語辭典 修訂本》
特色:
本典為一部歷史語言辭典,記錄中古至現代各類詞語,並大量引用古典文獻書證,字 音部分則兼收現代及傳統音讀。
《成語典》
特色:
每條成語除釋義、音讀,另有典故原文及其白話譯注、用法說明、例句等,內容豐富。
在各種查詢時,資料參考的優先順序:
[查國字,查字義,查詞語]
先查《國語辭典簡編本》(因為資料比較適合國民教育需求,多音字部分也符合教育部目前的規定),查不到才查《重編國語辭典 修訂本》
[查造詞]
先蒐集《國語辭典簡編本》裡面有解釋的詞(預期結果會是比較常見的詞),如果搜集到的詞小於兩個,才會再搜尋《重編國語辭典 修訂本》。(完全就是配合寫作業的需求⋯)
[查成語]
如果輸入單一國字,先查《成語典》,如果一個都沒找到,才到《國語辭典簡編本》查該國字的四字造詞
如果輸入完整成語,先查《成語典》,如果找不到,再到《國語辭典簡編本》搜尋,如果還是找不到,就再查《重編國語辭典 修訂本》
引用說明例句 在 王可樂日語 Facebook 的精選貼文
#對比句
有學生詢問「目当ての服は譲らなくても、優先席はすすんで譲る」這句話中的2個「は」個別是什麼意思,在說明之前,請先看看以下的例句;
● 「私は志零姐姐が好きです。搖搖妹妹が嫌いです。」,這句話在日文中修正成
⇒ 「私は志零姐姐【は】好きです【が】、搖搖妹妹【は】嫌いです 。」
會更正確,這種「Aは~が、Bは~。」就叫「對比句」。
其中;
①「私は」是主詞
②「志零姐姐は」、「搖搖妹妹は」則是對比的對象
③「好きです」、「嫌いです」則是對比的內容
類似的句型有;
● 陳さんは紅茶【は】飲みますが、コーヒー【は】飲みません。
● 王さんは【日本語】はできますが、英語【は】できません。
也因此
「目当ての服は譲らなくても、優先席はすすんで譲る」其中
「目当ての服は」、「優先席は」是對比的對象,
「譲らない」、「譲る」則是對比的內容。
整句話的意思為「就算中意的衣服不願意讓給別人,但優先座席會主動讓給別人」。
照片引用自;http://togetter.com/li/998507
🔥 2018全新N1跟課班:https://gbf.tw/o2nnk
🔥 N5~N2線上自學日文:https://goo.gl/jtOQYT
🔥 line 新官方ID https://goo.gl/g9A9Tf
or line 新官方ID:@ctq6019m