為什麼這篇幫我日文鄉民發文收入到精華區:因為在幫我日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ToyaErina (Erina)看板NIHONGO標題[文法] 幫我做什麼的文法?時間Fri ...
幫我日文 在 げんぼーの日本語教室 Instagram 的精選貼文
2021-09-24 17:18:44
祝大家中秋節快樂🎑 今天要介紹一下大阪人超喜歡用的一句話,「ちゃうねん」 是跟標準話的「違います(不是、沒有)一樣的意思,然後通常是否定對方的時候會說,但有時候找藉口的時候也可以說,很方便的一句話。 我們一聽這句話就知道這個人來自關西,東京人好像不會說這句話,但對我們來說一天至少會講五次以上🤣所...
1.假如要請對方幫我影印的話(不得不請對方幫忙印的情況下)
對職場上比自己高位或年長的說,那個比較適合呢?
暫時排除敬語,以討論常體的文法來說~
プリントしてくれませんか?(幫我影印好嗎)
プリントしてくれてもらっていいですか?(能幫我影印嗎?)
プリントしてもらっていいですか?
(意思是指請對方讓我影印,而不是請對方幫我影印,這樣理解有錯嗎?)
2.最近看網路看到一句話
日文:你沒有看吧
字幕是寫 見ないでしょう?
但文法不是應該 見てないでしょう?
見ない的意思不是不看嗎?怎麼會變沒有看呢?
請幫我解答,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.175.46
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1405666219.A.067.html
※ 編輯: ToyaErina (1.174.60.222), 07/19/2014 14:51:16