為什麼這篇常見英文錯誤鄉民發文收入到精華區:因為在常見英文錯誤這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者ez15 (mamamia)看板Eng-Class標題[請益] 外商中 常見的 英文錯誤時間We...
常見英文錯誤 在 看ig學英文 Instagram 的最佳解答
2021-06-22 12:04:44
【常見英文錯誤】sales不是業務員的意思! 用 @rita.engig96 的口說課實際畫面 教你正確說法 學會的幫我留個:👏🏻 【25堂全情境英文口說課】 ✅ 模擬「各式情境」話題,找出對話重點 ✅ 教你「延續話題」的技巧,聊天順暢「不句點」 ✅ 學會實用「連音」技巧,講出流利...
敝人在外商多年,常見'台式英文',
老外起先困惑,但是久而久之,也漸漸習慣。
老外告訴我,從小就被大人教,不要去糾正別人的英文;
所以他們也不說啥。
但是久而久之,這些台式英文,卻在員工之間,日漸盛行。
包括 用字 發音 表達方式 等等 列舉如下。
( 某愛戰 鬥魚憤青 請自重、迴避 )
1. please 用在句子起頭,在外商會議紀錄中常見:
中文原來意思是 "請林副總來開會"
英文成為
Please VP Lin join meeting.
2. ever 就當作 '曾經' 直接帶入句子
中文原來意思是 "林教授這樣說...."
英文成為
Professor Lin ever said this way.....
3. 差了 一天的 until
某外商總經理,提到與國外供應商溝通時,
常常因此有誤會,糾結不清。以下為一例:
在向美國總部通訊時,常見此句:
"I do not receive your letter until today."
這肯定昨天沒有收到
但是
今天到底有沒有收到,
就夾纏不清。
4. 'A'發音念錯
4-1: Apple
收音機,電視中的 財經報告,常常提到 蘋果
Apple 的 A, 99%情況
就被發音為字母 'A'。 其實不對。 Apple 不應念作 "A"pple
4-2: David
這是英文的菜市場名字,但是也常見念錯成
"呆"vid
5. 重音放錯位置,常常下意識 '迴避' 第一音節
5-1. modem
台灣人都犯一樣的錯 念成 mo'dem (某瞪) 其實是 'modem
光華商場、燦坤 的店員及顧客都念錯
5-2. vacuum
這是工程人員錯的 念成 va'cuum 其實是 'vacuum
5-3. inventory
這是庫房的人錯的 念成 in'ventory 其實是 'inventory
5-4 carbon
這是行銷業務人錯的 念成 car'bon 其實是 'carbon
6. r, l 難分 (已經有其他鄉民 PO文提到)
試試看, word 與 world
用錄音 記下 您念的 然後再放出來聽 聽到您覺得 的確不一樣了
那就 比80% 的國人行
原因是 漢語系 方言中沒有 r
這是我很久以前上英文專業正音課遇到的,與大家分享。
_______________________________________________________
一個合理的懷疑是,可能在學校的老師都搞錯了。
_______________________________________________________
※ 編輯: ez15 (36.224.225.106), 08/19/2015 06:43:43
其實,現在國際交往頻繁,而英文是通用語言。與日商,歐商,
都是以英文溝通。英文能用得好,其實是潛在優勢,何樂而不為?
身在職場,見到很多,能用心去求進步的,才能勝出。
即使不在外商,現在與國際接軌,而因英文是現行國際語,
好的英文能力,不停改善的英文能力,是許多人終生學習的目標。
偶而發現本版,覺得大家學習熱誠感人;因而把一些PO出共享。
漢語語系為母語的,學英文的難度比歐洲人難很多,這是事實。
'菜英文'在亞州職場是常態,但是'菜英文'常態中能出眾不太難;
所以英文下功夫,就是在職場中可增加自身價值及勝算的項目。
:-) 熱心人不好當,曾有某人容不得敝人熱心,一再鬧版。
※ 編輯: ez15 (36.224.225.106), 08/19/2015 20:23:25
ever 誤用,
是我見到最常犯的 "台式英文"。
連有某名大學外文系學歷的,都這樣用!
這不是口音或是腔調的問題,這是錯誤。
但是在久犯常犯多年之後,被積非成是而'扶正'之前,
建議 還是要避免。
※ 編輯: ez15 (36.224.225.106), 08/20/2015 12:17:27