雖然這篇層面英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在層面英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 層面英文產品中有1573篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅新《番薯藤》國防軍事網,也在其Facebook貼文中提到, ✅➡️國安案件研議比照內亂外患罪 交由二審檢察官偵辦 https://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/3687796 本站非常支持蔡英文政府全面強化台灣國安、反制中國滲透! 媒體報導法務部長表示將研議把國安案件比照內亂外患罪交由二審辦理。國安案件與...
同時也有182部Youtube影片,追蹤數超過239的網紅邱舒 ShuChiu,也在其Youtube影片中提到,9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱 🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM 🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U 無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉) White Drongo ( Adapted from ...
「層面英文」的推薦目錄
- 關於層面英文 在 Wyman Wong 黃偉文 Instagram 的最讚貼文
- 關於層面英文 在 吳姵瑩Chloe Wu心理師 Instagram 的最佳解答
- 關於層面英文 在 大考超詳解 KOL (C.C. Workshop) Instagram 的最佳貼文
- 關於層面英文 在 新《番薯藤》國防軍事網 Facebook 的最佳貼文
- 關於層面英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於層面英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於層面英文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳貼文
- 關於層面英文 在 蔡英文 Youtube 的最讚貼文
- 關於層面英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的精選貼文
層面英文 在 Wyman Wong 黃偉文 Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 05:05:49
. 一齊跟住唱返句「熬屋熬屋熬屋」先(做埋手勢呀吓) ! 好吧,應承了,就要講解(長文慎入): 為什麼我會說 Megahit 是近10年最難填的歌詞呢?(你估唔到居然係呢首呢?) 這首歌難,不是因為字數又多又密(係難,但跳舞歌係咁都好常見,時間同心機嚟嘅啫),而是因為 technical 層面...
層面英文 在 吳姵瑩Chloe Wu心理師 Instagram 的最佳解答
2021-09-24 09:39:55
你想分手卻始終分不開,究竟是怎麼回事? 很多人會在具有傷害性或看不見未來的關係裡來來回回,總是思考很多情緒,也非常反覆,但始終沒辦法幫自己理出頭緒,究竟其中的心理歷程發生了什麼事? 當你沒有辦法在關係裡自由自在地做你自己,並夠有自主的堅持你的原則,包括在關係中的忠誠度,好比對方一直在跟其他人搞曖...
層面英文 在 大考超詳解 KOL (C.C. Workshop) Instagram 的最佳貼文
2021-09-16 09:24:51
🔍 超詳解 🔍 主題:學測考前大補帖(領取時間已於9/19截止) 🔍 補帖範圍 超詳解前次舉辦的「化學考前大補帖」獲得熱烈支持與好評...於是我們決定要推出「數學X英文X自然三科大補帖」啦! - 題源取自111學測第二次試辦考試,剛出爐的最新考題佐超詳解團隊最詳盡、家教式的解說,讓你能夠搞清楚...
-
層面英文 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的最佳貼文
2021-09-25 23:43:349.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱
🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
The lyrics are inspired by “The Vimalakirti Sutra” and the Hakka nursery rhyme “Black Drongo”.
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
A black drongo is a highly territorial bird often seen resting on the back of a cow in the countryside. “Vima” in Sanskrit language means clean and pure, which is why the song is named “White Drongo”.
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
The Hakka nursery rhyme “Black Drongo” is used in an important part of the film “The Child of Light”. Hummed by different characters without the accompaniment, it expresses how our lives and feelings are interrelated. With the rotatory and straight forward lyrics, we know how it feels when you’ve lost your parents and try to find something but in vain, which is what the protagonist of the film has been through and in accordance with the core of “The Vimalakirti Sutra”.
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
A cluster of foam, a bubble, a flame, an illusion, a dream, a shadow, a cloud and lightning in the lyrics show us how transitory life is while the nursery rhyme “Black Drongo” itself describes an ordinary daily routine. The former is unreal while the later is real. When the spirituality meets the reality, endless questions arise ubiquitously.
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
“White Drongo” is the ending song of the film “The Child of Light”. The initial conception about ending song is to deliver the feelings of going forward and fading away eventually. We expect that the ending shows the sense to nature and the impermanence of sutra expending to the unlimited ambit, and also provides people the power of inspiration and mind-curing.
影片封面相片 / 楊鈺崑 攝影 -
層面英文 在 蔡英文 Youtube 的最讚貼文
2021-09-16 19:04:18#最後十秒不可錯過
今天是漢光演習實兵驗證的第四天。在你點開這支影片的當下,國軍依然在崗位上,全力執行演訓。
漢光演習是每年國軍驗收訓練成效,最重要、規模也最大的演習。在為期五天的演習中,國軍設定的每一個科目,都是為了因應當下的防衛需求。
昨天清晨,小英總統到屏東,視導了 「佳冬戰備道」的起降演練。這是台灣五條戰備跑道中,唯一不在高速公路上、也唯一還沒有進行過起降演練的跑道。這次,空軍主力機種完成降落、整備、緊急起飛,讓台灣現役戰備道全數完成驗證,也補上台灣空防關鍵的位置。
在漢光演習中,除了大家熟悉的反登陸實彈射擊、周邊海域反擊作戰等科目,有令人震撼的火砲、飛彈畫面,我們也特別重視關鍵基礎設施防護及城鎮作戰的演練,確保在必要的狀況下,國軍有能力守住關鍵據點。
演習還有許多沒有對外公開的科目,國軍在防衛作戰上,不但有清晰的戰略,也能貫徹到戰術執行的層面。我們的國軍弟兄姊妹,是能夠熟悉台灣本土及周邊的戰場環境,進行整體的防衛作戰。
在疫情影響下,國軍做好了防疫,更絲毫沒有減損演習的精實程度。請大家分享這支影片,用行動來力挺在第一線日夜操練的中華民國國軍。 -
層面英文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的精選貼文
2021-07-06 14:16:45YT直播斷線,重新上傳完整的一集啦~
Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
好啦,看起來郭正亮可以吃到雞排了,因為如果府院黨疫苗農耕隊都出來收割的話,那就表示十拿九穩了,但是收割也就算了,你還想要拉台積電打郭台銘,甚至要把郭台銘主動爭取的記憶通通抹去,這種手段就太過分了~~~
我的立場一向很簡單啦,郭台銘這一役用民間力量衝撞東省西省,甚麼都只買兩百萬劑,還厚著臉皮參加covax跟窮國搶疫苗的的我國政府,逼得他們一定得要在堅持國產疫苗讓全國人體實驗上讓步,光這一點我就覺得很感謝。
但問題就是,主導這整件事情的府方人士,又要爭功,又要諉過,連續透過各種關係試圖修改人民對這整件事情的記憶,搞到好像變成都是總統府,都是蔡英文深謀遠慮才讓這些bnt疫苗可以成行,但我知道的就不是這樣啊!民間要救命,結果政府實質上各種拖延,你不能又要拖延,又要收割,又要把自己掏錢捐贈五百萬劑的郭台銘踢到一邊去啊,你今天可以這樣對待郭台銘,之後你會怎麼樣對付慈濟?人命關天,民調難道比人命重要,比真相重要嗎?
這件事我不能接受,一般人也不能接受,因為太噁心了。不信真理喚不回,不容青史竟成灰;沒想到才不到一個月我就可以看到青史成灰的系統性焚燒術,好厲害啊!
其中風傳媒那篇還把郭台銘描述成動輒生氣的狂派,於是我查證了一下,本次捐贈疫苗的知情人士表示【並非事實】。而且我可以用這三篇連續的大內宣來證明這是我國政府系統性為之的作法,
https://time.com/6074333/taiwan-recruits-tsmc-foxconn-to-secure-biontech-vaccines/
時代雜誌網路版六月十八日幾乎無時差的就出了一篇:【Taiwan Recruits TSMC, Foxconn to Secure BioNTech Vaccines】台灣徵召台積電,富士康來採購bnt疫苗?【Taiwanese President Tsai Ing-wen expanded efforts to buy vaccines from Germany’s BioNTech Friday, meeting with leaders of two tech giants in an attempt to reach a deal hindered by complications involving China.】內文寫的還是台灣總統蔡英文周五時為了更努力採購德國的bnt疫苗,和兩個科技巨人會面,以便達成因牽涉到中國的複雜事務而被拖延的合約。有沒有搞錯啊?這版報導連參與的不是富士康而是永齡基金會都搞不清楚,請問是誰為了這三個掛名記者錯誤消息? Miaojung Lin, Cindy Wang and Debby Wu.
https://www.reuters.com/business/healthcare-pharmaceuticals/exclusive-taiwans-terry-gou-tsmc-reach-initial-agreements-biontech-vaccines-2021-07-02/?fbclid=IwAR33ByuSQA6BJBT8p9L2uExuZF4BRqIXPm5SWnUYQhEicz7C2FsQZkuyphI
【TAIPEI, July 2 (Reuters) - Terry Gou, the billionaire founder of Taiwan's Foxconn (2317.TW), along with TSMC (2330.TW) reached initial agreements to each buy 5 million doses each of BioNTech SE's (22UAy.DE) COVID-19 vaccine on Friday, three sources with knowledge of the situation told Reuters.】路透社的這篇更妙了,內文引述的三個消息來源都是台灣,本文記者寫得很持平,而且還特別列出來查證的結果,上海復星拒絕評論,BioNtech拒絕評論,德國政府外交部拒絕評論。也就是台灣這三個消息來源放話的結果,對方通通都不願意證實。裡面還有一段特別有趣,【Another source said the German government, which has said it was trying to help Taiwan obtain the BioNTech vaccines, had been trying to speed up the talks.
"The German government doesn't want to leave the impression that they didn't sell vaccines to Taiwan due to the Chinese pressure, so it has been pushing the company to speed up its talks with Taiwan," the source said, referring to BioNTech.
The German Foreign Ministry declined to immediately comment.】
啊這不就外交部自吹自擂的口吻,說德國政府有讓BNT加速跟台灣的談判。如果這是外交運作,可以為了搶功拿出來講嗎?如果不是為了搶功,以後德國政府是不是會被指責說只幫台灣不幫世界其他國家嗎?更別提這個放話獲得的德國外交部回應是,不予回應。更重要的是,德國駐台代表德國在台協會處長王子陶(Thomas Prinz)博士六月三號就說過了【我們注意到近來關於疫苗取得的爭議。請相信,德國政府,特別是聯邦經濟部部長Altmaier本人,對於台灣與BioNTech間持續的溝通協調,盡了好一番努力。然而,契約簽訂與否與條件,並非在政府的掌控下,而是取決於契約雙方。倘若契約雙方能夠達成共識,聯邦政府自然樂見其成。】這跟台灣放話德國政府介入談判差別是不是很大?
結果咧,郭台銘今天早上自己發布聲明特別強調,【路透引述知情人士報導指出,鴻海創辦人郭台銘、台積電與BNT代理商上海復星簽署購買疫苗的初步協議。郭台銘4日回應,轉載國際媒體無法證實的消息來源,可能妨害台灣取得疫苗的時程,呼籲勿臆測BNT疫苗採購進度,要大家別上當了!】
https://www.storm.mg/article/3791288
【幕後》BNT要來了?「護國神山」成疫苗大戰關鍵角色 連郭台銘也消火】
【台積電有備而來 郭台銘圓桌會後從逼宮叫陣到怒氣漸消
都想買疫苗,但台積電鴨子滑水,郭台銘則展現老虎軍團非贏不可的氣勢。一直到6月16日,BNT回信件給郭台銘,明白地講只會賣疫苗給政府,不會賣給政府以外的其他團體;又傳出德國BNT無意跟郭台銘談,又氣又急的郭董,幾乎以「逼宮」的方式叫陣要面見蔡英文。
據指出,蔡政府評估,防疫緊張關頭,必須穩住發怒的郭老虎,他們想到也表達要買疫苗,且早已全世界探詢的台積電。】
風傳媒的這篇尤其奇妙,把整個過程講的好像記者躲在總統府會議桌下,還描述整個會議很多地方用英文進行,是英文補習班廣告嗎?因為內文實在太扯,根據我直接查證當天在現場人士的結果,本次捐贈疫苗的知情人士表示【並非事實】,嘻嘻。
而且風傳媒的內文是這樣寫的,【知情人士表示,台積電進場最大的幫助有2個層面:第一,台積電確實在國際產業上有很高地位、公信力強;第二,台積電長期與各國做的是「高階商務談判」,非常清楚各國法規、法律工程該怎麼處理。
該人士表示,在買BNT上,台積電幫很大的忙,最主要的是包括整個談判法律架構,怎麼樣讓它從原先會受到「各種干擾」,調整出一個可行方案,讓想代政府去買的單位,如鴻海、慈濟去接洽的時候有本可循。】問題是你現在捧台積電捧上天,但之前陳時中和食藥署說的都是沒有原廠授權書就是不行,還要八大文件,怎麼這裡就不再提甚麼八大文件原廠授權書,忽然之間變成台積電很厲害很會處理了?那之前指揮中心在幹嘛?我國政府在幹嘛?中華民國政府沒有很高地位、沒有公信力嗎?;第二,中華民國政府不清楚各國法規、不清楚法律工程嗎?
前後標準不一,明明就是被民意逼著要低頭,現在還想救民調,人民的性命到底在你們眼中算甚麼啊?
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/
層面英文 在 新《番薯藤》國防軍事網 Facebook 的最佳貼文
✅➡️國安案件研議比照內亂外患罪 交由二審檢察官偵辦
https://news.ltn.com.tw/news/society/breakingnews/3687796
本站非常支持蔡英文政府全面強化台灣國安、反制中國滲透!
媒體報導法務部長表示將研議把國安案件比照內亂外患罪交由二審辦理。國安案件與一般案件不同、影響國安甚鉅,牽涉國家核心關鍵技術更應該做出特別保護。媒體指出法務部長蔡清祥表示國安案件影響層面廣大,與一般刑案完全不同,已請司法官學院與高檢署分別強化職前與在職課程,部內亦將邀集學者專家討論研議比照刑法的內亂外患罪把國安案件層級拉升到二審由較富經驗的檢察官發動偵查以保護人民安全。
▫️
------
新《番薯藤》國防軍事網
https://www.facebook.com/military.idv.tw/
#專業軍事評析 #關心台灣國防
------
層面英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[演講技巧] 用對的語言,說給對的人聽:看蕭美琴的 ALEC 演講
Presentality再次幫同學分享政治人物演講技巧。這次Andrew Yang 分析的對象是現任駐美代表蕭美琴 (Ambassador Bi-khim Hsiao)!
★★★★★★★★★★★★
這幾天看到網路上很多人稱讚蕭美琴在美國給的一場演講,是在 American Legislative Exchange Council 大會給的。Youtube 上還有完整的影片。
我就想要從一個英文撰稿人跟演講教練的角度,看一下她到底是哪裡講的好?
Ok, let’s go. First, the speech video itself: https://youtu.be/5ozMcauCjbs
★★★★★★★★★★★★
📌 連開頭都跟傳統台灣官員不一樣
她一開頭,就用一種很 personal 的方式回應主辦單位的介紹:
Thank you Karen for that kind introduction…
畢竟用人家的 first name,就感覺比較親切對不對?通常外交場合,都是用 last name 的。
★★★★★★★★★★★★
📌 而且她跟台灣大部分官員用英文演講的時候有一個很不一樣的地方:
她講話的時候,是看著聽眾的 lol。
你可能會覺得搞啥啊,講話不是就要看著對方嗎?但其實很多台灣官員可能是語文能力關係,或是沒時間把稿子弄熟,演講的時候大部分的時間是盯著稿子的,所以跟聽眾的 connection 真的就會打折扣。
★★★★★★★★★★★★
📌 另外一個小細節,就是她的節奏。
台灣很多官員不只是唸稿,還唸的斷斷續續,不停的卡住,蕭美琴就不一樣,講的算是非常流暢,尤其到後半段整個進入一個很好的 flow。
大家可能會覺得這只是英文好,但其實不完全是。我們也看過很多英文比蕭大使還要好的人,演講超級卡。
★★★★★★★★★★★★
📌 講「對的字」,給對的聽眾
第二個細節,就是她的用字遣詞。
我們注意這裡:
I’m so honored to be able to be here in person, to use this occasion to express my gratitude… to the so many outstanding freedom-loving legislators around the United States.
還有這裡,講到主辦單位 ALEC 頒獎給蔡總統,她說:
It is also recognition for the freedom-loving people of Taiwan, and our determination to keep Taiwan free.
我們要指出的共通點在哪裡?
對,就是 “Freedom-loving”。
我在美國住十幾年,從大學到研究所到華府工作,周圍的朋友大多都是左派的,我不記得他們之中有任何人,任何一次,說過 “freedom-loving” 或甚至強調 freedom。這代表蕭大使真的很會對「對的人」說「對的話」。
她知道這群聽眾是美國保守派的,「自由」對他們來說是絕對的價值跟原則。所以一說完這段,就迎來熱烈的掌聲。
我猜今天如果蕭大使對的是左派的聽眾,她肯定不會一直提到這些字眼。
她也不忘用 “side-by-side” 的語法,來強調台灣跟美國的價值。很多台灣官員都只會制式的重複:We share with you the values of freedom and democracy, blah blah blah…
但蕭大使就做一點變化:
I often say that you are living in the land of the free.
We are living on the island of the free.
Good line,又迎來一些掌聲。
*Btw, 為什麼是 “land of the free” 而不是 land of free 或是 free land?因為自由的不是土地,而是「人」,所以美國人才會說 “we are a free people”。所以 “the free” 代表的其實是「自由的人」。
★★★★★★★★★★★★
📌 掌控敘事 (Narrative)
我們再來看一段非常不錯的:
We also believe that it is only in societies that respect the freedom of speech, where true innovation can propel technology that advances human progress, instead of technology that is abused and used for surveillance and controlling their people.
美國時常有很多的辯論:我們應該要把什麼項目放在第一?科技進步?經濟成長?還是民主價值?
我在美國唸外交時,幫我們上課的前官員也會說:「我們先不要硬推民主,而是先幫助這些國家經濟成長,之後他們自然就會變成民主國家。」
蕭美琴的這段,就是一個反向的論述:如果沒有言論自由,就不會有真正的創新,因為科技會被用來控制人民,而不是真的改善大家的生活。
這就是敘事 (narrative) 的重點:不是只是提供一大堆 information 給大家 (this is what most people do),而是告訴大家要怎麼去「詮釋」這些資訊 (跟我們時常在說的 “framing” 有關)。
絕大部分台灣官員出去演講的時候,是完全沒有核心論述的,就只有提供一堆人家沒興趣也永遠不會記得的 information。
Can you spell B-O-R-I-N-G?
引用對方可以體會的經歷
講完一些硬一點的議題之後,她把話題帶到比較個人的層面:
I’m an ambassador now, I work in Washington, DC, but I used to be like you, I came from a legislature in Taiwan, I understand that all politics are local. And when we go back to our constituents, we wanna deliver on economic progress, we wanna deliver on the common values that we share.
說到個人經歷,突然感覺比較輕鬆,溫和對不對?這是一種非常好跟聽眾建立連結的方式,畢竟不是每一位外交官,都有跟聽眾同樣的經歷,所以她很會利用自己的強項。
但她這麼說,可是有目的:把聽眾的注意力帶到 “economic progress for constituents” 之後,她馬上用大家可以理解的數字,提醒聽眾台灣對美國「地方經濟」的重要性:
We’re in the State of Utah now, [Taiwan’s] size is only 15% the size of Utah, but we are the 8th largest consumer of US agricultural products in the world.
然後還不忘轉換成人均的數字!
Which means, per capita wise, each Taiwanese citizen is the second largest consumer — per capita wise — the second largest consumer of American agricultural products.
蠻厲害的對不對?但這樣還沒有結束喔!
★★★★★★★★★★★★
📌 需要完整分析的同學請留言「用對的語言,說給對的人聽!」。
還有, 快快訂閱Presentality,即時收到這些精闢分析!!!
圖片出處: https://bit.ly/3u6mHpL
層面英文 在 Facebook 的最佳解答
承蒙感謝編導徐麗雯與音樂設計蔣韜
很開心能參與[無垢鳥]的演唱👶🏻
有機緣能以完整編曲做現場的演出
——— 實在是太讓人珍惜了🙏🏻✨
——— 愛導演大大,愛蔣韜先生⁄(⁄ ⁄ ⁄ω⁄ ⁄ ⁄)⁄
⚡️MV已於平台發佈了⚡️
⚡️快去看看/轉貼分享⚡️
.
《光的孩子The Child of Light》
片尾曲 無垢鳥 White Drongo
🟡中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🟠英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
🔴公廣金鐘入圍茶會現場演唱版:https://youtu.be/jIXvyaA-cXo
.
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
光的孩子 The Child of Light
境外即思
麗雯。徐徐(徐麗雯的官方粉絲專頁)
台灣國際女性影展 Women Make Waves Taiwan
#客家電影院
🎬 #公廣金鐘入圍茶會