雖然這篇尾牙英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在尾牙英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 尾牙英文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過62萬的網紅The News Lens 關鍵評論網,也在其Facebook貼文中提到, 【一年又快結束了,尾牙、年終、分紅英文怎麼說?】 一年又邁入尾聲,也是公司舉辦尾牙、發放年終的時候。你知道尾牙英文是什麼嗎?一起來看看吧! 西方文化當中沒有所謂的「尾牙」,只有單純年末的慶祝活動,所以沒有對應的英文專有名詞。但我們可以用year-end party這個字表示。另外,分紅這個字,可...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅阿兜仔不教美語,也在其Youtube影片中提到,今晚我們要參加阿兜仔不教美語的大尾牙! 要不要參加?可以抽獎! 酷酷兄弟(阿謙與阿神都來喔!) Lets go to End-year Party! 上一集 ▶▶ http://pics.ee/fOt 酷酷兄弟 ▶▶ http://pics.ee/fZk 阿神 ▶▶ http://pics.ee/...
尾牙英文 在 酸酸 吳映軒 Instagram 的最讚貼文
2021-09-17 11:36:35
(合作貼文,所以更要用心看用力讚) 有時候會遇到別人忽然問我:「酸酸,可不可以來一段脫口秀?」我會說,我們剛才就聊得很開心啦,如果是比較特別的喜劇形式,畢竟日常生活的情境跟俱樂部不同,不適合直接表演,就像我不會叫一個牙醫即興幫我洗牙一樣,但如果遇到對方是賣直銷的,這招就行不通了,他可能隨時都能來...
尾牙英文 在 Amber Chen Instagram 的最佳解答
2021-03-29 13:47:17
2021/3/16~19 智慧賦能 備戰未來 HCL Digital Solution Day🎤 2020年,全球企業不僅改變了既有的工作模式,組織能否透過數位工具快速協作,成為迎接風險與挑戰重要關鍵! 這次平日連續四天巡迴的研討會💪🏻 除了首發日讓我緊張到爆,不過還是順利結束! 還被經理稱讚英...
尾牙英文 在 Instagram 的最佳解答
2021-03-29 12:30:25
『主管們大部分來自國外,幫我們多排幾首大家朗朗上口的英文歌,好嗎???』 當然沒問題啊~~~~🥰 這次除了我與團長比利之外,搭配我們厲害的女主唱(超偶同學)Ann ,以及擅長西洋流行曲風的薩克斯風老師Allen,只能說現場大完美!!!!!!!!! 😌😌😌😌😌😌 特別感謝窗口🙏Cooper,謝謝您...
-
尾牙英文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最佳解答
2016-01-29 21:45:20今晚我們要參加阿兜仔不教美語的大尾牙!
要不要參加?可以抽獎!
酷酷兄弟(阿謙與阿神都來喔!)
Lets go to End-year Party!
上一集 ▶▶ http://pics.ee/fOt
酷酷兄弟 ▶▶ http://pics.ee/fZk
阿神 ▶▶ http://pics.ee/fZl
阿謙 ▶▶ http://pics.ee/fZm
【黑素斯web】
Facebook ▶▶ http://lnk.pics/cqM
訂閱 ▶▶ http://lnk.pics/csG
Youtube ▶▶ http://lnk.pics/cqK
Instagram ▶▶ http://lnk.pics/cqL
G+ ▶▶ http://lnk.pics/csF
Twitter ▶▶ http://lnk.pics/csH
黑素死の熱吵店 ▶▶ http://lnk.pics/csJ
Thomas B. Line's Stickers ▶▶http://pics.ee/fMl
【特別感謝 】
Annie Lin
Emily Chen
東森噪咖
尾牙英文 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
【一年又快結束了,尾牙、年終、分紅英文怎麼說?】
一年又邁入尾聲,也是公司舉辦尾牙、發放年終的時候。你知道尾牙英文是什麼嗎?一起來看看吧!
西方文化當中沒有所謂的「尾牙」,只有單純年末的慶祝活動,所以沒有對應的英文專有名詞。但我們可以用year-end party這個字表示。另外,分紅這個字,可以用Dividend一字:
#英文 #尾牙 #分紅 #年終獎金 VoiceTube 看影片學英語
尾牙英文 在 商業周刊(商周.com) Facebook 的最佳解答
【多益時事通》尾牙英文不用Year-end party該怎麼說,其實你早就知道?】
網路上有句名言:「薪資是對員工表達尊敬最好的方式」,那你知道薪資各式各樣不同的說法與之間的差異嗎?尾牙與年終獎金又要怎麼說呢?這些跟薪水有關的單字其實也是多益的熱門考題,在年關將近的時刻,讓我們一起來看看。
在台灣最常見的year-end bonus就是尾牙,雖然很多人譯作Year-end party或是year-end banquet,不過因為台灣的尾牙實在跟國外的年終晚宴有過大的差異,因此外媒也給了尾牙直接的翻譯…⬇️⬇️⬇️
💡獨家觀點、隨時掌握!下載商周Plus:https://bwnet.pse.is/VGFGP
尾牙英文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳解答
快速英文拯救!「特殊場合如何用英文讚美別人的打扮?」
一位忠誠的讀者參加尾牙、過年派對,迫切地需要講這個!可以說:
You look like a million bucks!
意思就是:你真好看!看起來容光煥發!字面上是,你看起來像“一百萬元”。常用又生動!
還有:Ooh, you look sharp!
你穿得很正的意思。sharp 字面上是「銳」。
當然你也可以簡單地說:Ah, you look great!
***
「我也忘記了 “尾牙” 英文怎麼講!」
很簡單:Year-end banquet 或 year-end party 就好了!
***
朋友也需要這個幫助,就不害羞「分享」哦。
你也需要別的快速英文拯救,也可以寫FB簡訊給我!
--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF