[爆卦]尾牙抽獎英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇尾牙抽獎英文鄉民發文收入到精華區:因為在尾牙抽獎英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者tupacshkur (coalwood boy)看板ask標題[請問] 關於尾牙抽獎的英文時間...


大家好~

請教兩句關於尾牙抽獎的英文翻譯

1. 2018/12/31前到職且尾牙當日仍在職的員工能參加抽獎活動。

試譯: Full-time employees who have served starting before Dec. 31, 2018,

and still are employed on the day of year-end party can join

the lucky-draw.

Q: 感覺"正職"翻full-time不太精準...


2. 採投遞摸彩箱方式進行抽獎,摸彩箱封箱時間為20:00,逾時不候。

試譯: A raffle draw will be held via a lucky draw box, and the time

for sealing the box is at 8 p.m. Any late submission will not be

accepted.

這句翻得又臭又長.....請高手幫忙修改

謝謝<(_ _)>

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.155.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1543241103.A.86D.html
※ 編輯: tupacshkur (123.241.155.22), 11/26/2018 22:07:34

你可能也想看看

搜尋相關網站