[爆卦]導覽人員英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇導覽人員英文鄉民發文收入到精華區:因為在導覽人員英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者joanne770429 (trivia)看板Eng-Class標題[請益] 中英導覽員的英文該...

導覽人員英文 在 Fang-Wei Lin 林部長 Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 19:14:50

介紹康士坦茲的市政廳時有提到市政廳對觀光客來說也是非常重要的建築物。到了歐洲德語系國家旅遊的時候, 不論是大城小鎮, 建議大家都可以注意一下市政廳。 市政廳, 也不是只有城市才有, 小村落也會有一個。它的德文名稱是 Rathaus, 複合字分開翻譯是: Rat 建議 + Haus 房子。最喜歡拿德...


聽說導覽員在美國慣用docent,但英國就可能用guide。
請問若是在博物館的"中英導覽員",該怎麼說才對呢?
這是要印在名片上的,想了好幾天了T_T
現在只有想到

Guide(Chinese/English)

這樣對嗎?再請各位先進賜教了!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.215.186
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1403417138.A.3A1.html
Calla:Bilingual Guide (English/Chinese) ? XDDD 06/23 23:36
sber:在美國沒有比較常用docent... 也是用guide 06/28 07:24

你可能也想看看

搜尋相關網站