雖然這篇導致英文用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在導致英文用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 導致英文用法產品中有121篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅SuperMami超級媽咪,也在其Youtube影片中提到,讀萬本書,不如行萬里路 但基本的功夫還是不能少啊 像是英文就是非常重要 對於旅行樂趣、當地文化可更加深入 疫情前,一年至少帶小孩們出國4次 本來那麼常出國,以為哥哥會對英文自動感興趣 沒想到,他跟媽媽一樣! 屬於沒志氣的人! 覺得自己跟英文絕緣,周圍總是有英文厲害的人 後來上小學後,本來覺得他跟著課...
「導致英文用法」的推薦目錄
- 關於導致英文用法 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Instagram 的最佳貼文
- 關於導致英文用法 在 看ig學英文 Instagram 的最讚貼文
- 關於導致英文用法 在 I am Cheryl 雪酪-英文學習 Instagram 的最佳解答
- 關於導致英文用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文
- 關於導致英文用法 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最讚貼文
- 關於導致英文用法 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於導致英文用法 在 SuperMami超級媽咪 Youtube 的最佳解答
- 關於導致英文用法 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
- 關於導致英文用法 在 Spark Liang 张开亮 Youtube 的最讚貼文
導致英文用法 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Instagram 的最佳貼文
2021-09-10 21:55:11
#如何描述習慣 used to的意思是習慣,但是他會因為搭配的時態以及用法不同,導致意思不同。因為不同用法看起來都很像,因此需要理解之後再來記,才不會搞混哦! ⚡️句型: 📌過去習慣 主角 + used to + 原V Use在這裡是過去式,所以才有那個d Used to講的是一個過去有,但...
導致英文用法 在 看ig學英文 Instagram 的最讚貼文
2021-07-06 06:33:45
用一分鐘學文法「so that」 學會如何分辨的幫我留言:👌🏻 🔺so that前後加句子,前面句子導致後面句子發生的感覺 🔺so…that需要在這之間加上形容詞或副詞,後方再加上句子 今後別再搞混這兩種用法囉😉 追蹤 @Cheryl_chichiki 輕鬆搞懂困難文法! #看ig學英文 #...
導致英文用法 在 I am Cheryl 雪酪-英文學習 Instagram 的最佳解答
2021-07-26 16:07:57
用一分鐘學文法「so that」 🔺so that前後加句子,前面句子導致後面句子發生的感覺 🔺so…that需要在這之間加上形容詞或副詞,後方再加上句子 今後別再搞混這兩種用法囉😉 #學英文 #英文 #文法 #英文筆記 #雪酪懂你罩你😎...
-
導致英文用法 在 SuperMami超級媽咪 Youtube 的最佳解答
2020-10-19 10:48:31讀萬本書,不如行萬里路
但基本的功夫還是不能少啊
像是英文就是非常重要
對於旅行樂趣、當地文化可更加深入
疫情前,一年至少帶小孩們出國4次
本來那麼常出國,以為哥哥會對英文自動感興趣
沒想到,他跟媽媽一樣!
屬於沒志氣的人!
覺得自己跟英文絕緣,周圍總是有英文厲害的人
後來上小學後,本來覺得他跟著課程走,應該會有所改善
但發現學校的進度上太快,他很容易就放棄不學習進而抗拒!
二年級以前,沒有讓哥哥另外課後上英文,導致他現在程度落後
說實話,身為媽媽怎麼可能不在意孩子的成績!
但其實我更想要給哥哥一個不抗拒學英文的方式
至少讓他先喜歡,學了有興趣再來要求成績
畢竟我不希望逼他為了考試,死背硬記
最後卻沒辦法活用,遇到要使用英文時支支吾吾的(就是我啊!)
之後無意間看到接觸到給孩子的英語線上學習
適合5-18歲的小孩
看來剛剛目前八歲還能培養對英文的好感度
看完介紹後,覺得回家後的零碎時間就可以跟外師一對一互動對話
而且還是以輕鬆有趣的模式來進行!小孩的學習意願也會很高了!
讓小孩從玩中學、學中玩
也是我一直追求的!
我們哥哥是屬於內向木訥型,一直在他旁邊他也會不好意思!
所以基本上,上個十分鐘確認連線課程都沒問題了
我就會離開一下讓他自己上課
小孩也比較不會有壓力
但其實我還是會好奇想看一下!
想要真的看到聽到孩子開口說英文及上課的反應
所以turoJr有一個對家長非常貼心的功能
就是「家長能用手機APP同步看孩子上課的旁聽功能」
就算不在旁邊也知道他們有沒有在講媽媽壞話!哈哈
未來,我們也是計畫要讓小孩每個寒暑假都出國遊學、出國唸書
未來讓他將來出國時可以很快進入軌道
現在就要開始努力!
讓他透過這個學習方式
先熟悉跟外國人對話的邏輯和生活情境用法
最主要的是:這樣的方法絕對是最沒壓力用能自然吸收的!
沒上過的、想帶著孩子嘗試的家長
限時領取好康一堂課,讓孩子進行英文語言程度分析及一對一外師互動的課程
粉絲獨享唷:https://lihi1.com/ym9ws
小測驗可以來玩玩看
來測驗一下什麼學習方法最適合孩子:https://lihi1.com/G9bKX
#用家長的心情 #照顧孩子的語言學習
#讓孩子用英語學自己喜歡的東西
#學得更開心
按讚SuperMami超級媽咪的臉書專業:https://www.facebook.com/supermamiasia/
按讚LuluLuLu二寶媽 愛玩咖的臉書專業:
https://www.facebook.com/luumami -
導致英文用法 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
2019-11-16 04:14:05#HazbinHotel #PILOT
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0
考完試以為自己輕鬆了
突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
於是又再次陷入繁忙的輪迴
註解區:
1:14 Angel開頭說"To be fair..."
fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」
1:16 Any man? man?
其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」
2:48
我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺
3:02
Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
(更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)
4:12
其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house
5:10
這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
這樣
但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢
5:26
其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
"Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)
6:10
如我們之前社群貼文提過的
「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
其實在想到belle是指美人之前
我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過
6:20
我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
這點我再跟翻譯組的人討論討論
6:24
"dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
(但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)
"Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)
7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法
8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思
-剩下的等我想到再來補OUO/-
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht -
導致英文用法 在 Spark Liang 张开亮 Youtube 的最讚貼文
2018-10-12 18:30:00有沒有想過你賣出的股票
賺的錢是從哪裡來的?
很多人就會說是從別人那裡虧來的
這導致我們投資股票時充滿著罪惡感
不過經過我對股票市場的深入研究過後
事實並不是我們想像的那樣的
影片裡我運用了一些例子來講述股票的運作
這些例子簡單容易明白
看完後投資股票再也不會有罪惡感了
.
獲取我的獨家理財貼士
http://bit.ly/get-spark-financial-tips
.
【免費】股票投資工作坊 - 從0開始學股票
http://bit.ly/join-free-webinar-now
.
🔥點擊連結瞭解更多詳情或購買🔥
https://valueinmind.co/zh/sparks/
.
eToro申请链接 (全世界都可以用)
中文简体版
http://bit.ly/2yawQWQ
中文繁体版
http://bit.ly/2yx9nOY
英文版
http://bit.ly/2A5e1G3
免责声明:
高波动性投资产品,您的交易存在风险。过往表现不能作为将来业绩指标。
视频中谈及的内容仅作为教学目的,而非是一种投资建议。
【相关视频】
什么是股票?: https://youtu.be/x6fnlyEo4pY
什么是IPO?: https://youtu.be/YNJq_Zn7HFU
开始投资股票需要多少钱?: https://youtu.be/YXke8YWjOsU
投资股票到底怎么赚钱?: https://youtu.be/JTPpPksLiY4
什么是REIT? 股票跟房地产的结合: https://youtu.be/efvS5P6yIF0
什么是ETF? 巴菲特都建议: https://youtu.be/oxF3PUPDAUY
教你一招在股票战胜巴菲特: https://youtu.be/ya4JCyMJqoI
.
⚡ Spark 的 Facebook 很熱閙
http://bit.ly/fbsparkliang
.
⚡Spark 的 YouTube 很多教學
http://bit.ly/youtubesparkliang
.
⚡Spark 的 Instagram 很多八卦
http://bit.ly/instagramsparkliang
⚡Facebook群组:理财交流站
http://bit.ly/finspark-group
⚡Facebook群组:eToro美股交易交流区
http://bit.ly/finspark-foreign-stocks
#投资 #股票 #理财
導致英文用法 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文
翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?
——————————————
今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。
不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。
愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例
「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」
包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。
追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。
但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。
「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。
石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。
不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。
也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。
有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。
然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。
(以上引用網頁原文)
https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937
導致英文用法 在 17.5英文寫作教室 Facebook 的最讚貼文
✏️ postpone 延遲、推遲 (v.)
🗣 post- 這個字首本身就有「之後、後來、後者」之意,通常指整個計畫、活動被延後。
E.g. They decided to postpone the examination until next month.
他們決定將考試延到下個月。
✏️ put off 延遲、延後、拖延
🗣 同樣是指將事情延後,但比 postpone 多了「拖延」這個用法。
E.g. You can’t put off doing housework any longer.
你不能在拖著不去做家務了。
✏️ delay (使) 延遲、延誤、延期 (v.) (n.)
🗣 delay 就是我們口語常說的「抵累」,通常指被某些因素耽誤到行程。
E.g. Andrew’s flight to France was delayed by two hours due to the bad weather conditions.
由於惡劣的天氣環境,Andrew 要飛往法國的班機被延誤了二小時。
✏️ procrastinate 拖延 (v.)
🗣 通常指這個人因為對於這件事情不滿或者不高興而不斷延遲某件事。
🔗 procrastination 拖延症 (n.)
🔗 procrastinator 有拖延症的人 (n.)
E.g. Sam didn’t buy her girlfriend's gifts until yesterday because he is a procrastinator.
Sam真是有拖延症,直到昨天才買要給女友的禮物。
✏️ temporize 拖延時間 (v.)
🗣 特別注意,這邊是指「為了爭取有利條件」而選擇拖延時間。
🗣 聯想方式為「讓自己有更多時間 (tempo) 做決定」
🔗 temporary 暫時的、短暫的 (a.)
E.g. The manager temporized in the negotiation meeting to avoid making a wrong decision.
經理為了避免做錯決定而在談判會議中拖延了時間。
這篇文案的靈感來自於指考延期了😞
相信對於正在準備的TEEN來說應該是憂喜參半
有些已經蓄勢待發的TEEN可能認為延期會影響準備的節奏導致自己的情緒可能受到不小的影響
有些在準備上來不及TEEN則是聽到消息直接跳了起來
然而換個角度想因為疫情被影響的人何止你們
相信全世界的人一定有很多計畫都會受到疫情的影響
所以我們更應該要用平常心看待這次的改變
相信堅持到最後的人才是改變的贏家💪
現在進E4F的單字清單頁面,並且輸入▶️10784
就能夠透過這個APP把這些單字記下來喔❤️❤️
📲 IOS下載E4F:https://pse.is/3gkywn
📲 Android 下載E4F:https://pse.is/3e4ber
✅ 加入我的雲端教室:https://pse.is/3fvnaq
————————————————————————
🔥全新【進階線上寫作課程】上線囉🔥
如果你是....
✔️ 正在準備學測指考的高中生
✔️ 未來想要挑戰進階英文考試的同學
✔️ 想要精進寫作能力獲得職場升遷機會的同學
千萬不能錯過這門寫作課程‼️
現在購買還可享有8折優惠 幫你省下 $720
課程網址 ➡️ https://9vs1.com/go/?i=cd22c9df1917
這門課程主要是針對104-110學測指考由老師編寫的範文(非大考中心公布佳作),透過老師帶大家一句一句看文章,並且搭配同義字、近義字、句型以及片語等額外補充,讓學生除了透過範文學習,也能在課堂中透過實際演練,用最有效的方式精進自己的寫作能力。
上完這門課程你們將能......
📍 輕鬆寫出250字以上作文
📍 在大考英文作文獲得15分以上高分
📍 能夠透過英文文字清楚表達自己的想法
目前課程影片區有開放2支免費試看影片‼️
課程連結 ➡️ https://9vs1.com/go/?i=cd22c9df1917
填寫問卷領取試看影片課程講義學習更輕鬆
問卷連結 ➡️ https://www.surveycake.com/s/zOGNG
現在輸入折扣碼➡️ m3pKLFj 還能立即享有折扣優惠300元喔
導致英文用法 在 Facebook 的最佳貼文
=「#畢業典禮、#撥穗」的英文怎麼說?=
又到了鳳凰花開、莘莘學子畢業的季節了,在學業上用功認真了好幾年,能在畢業典禮上拿到畢業證書、接受老師、家人、朋友的祝福,是人生難忘的經驗,也是重要的一刻,因為人生旅程即將展開新的一頁,航向另一個夢想的世界!
雖然今年因為疫情關係導致畢業典禮取消令人感到遺憾,但還是要在這恭喜即將畢業的你,祝福你「鵬程萬里」!
今天我們就來學習「#畢業典禮」的相關用語吧!
【#詳細文章】: https://garyloveshare.blogspot.com/2018/06/blog-post.html
-----------------------------------------
🎬【#同場加映#1】: 快樂吃冰快樂學英文
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1705375586206063
🎬【#同場加映#2】: 停電及限電的英文怎麼說?
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1701433609933594
🎬【#同場加映#3】: 如何用英文說「我又不是三歲小孩」?
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1694878640589091
🎬【#同場加映#4】: 英文 Try 的用法
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1706582139418741
🎬【#同場加映#5】: 「我累斃了」的英文怎麼說?
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1727453793998242
🎬【#同場加映#6】: 「Be there or be square」是什麼意思?
https://garyloveshare.blogspot.com/…/be-there-or-be-square.…
🎬【#同場加映#7】: 如果用英語說「熱爆了」?
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1730189930391295
🎬【#同場加映#8】: 學英文的心態?
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1731050110305277
🎬【#同場加映#9】: 「斷交」及「金錢外交」英文怎麼說?
https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1738075916269363
🎬【#同場加映#10】: 「惡意中傷」及「搞小動作」的英文怎麼說?https://www.facebook.com/garyloveshare/posts/1750310658379222