為什麼這篇對外華語教學能力認證考試外語能力鄉民發文收入到精華區:因為在對外華語教學能力認證考試外語能力這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nanpyn (Apple)看板ChineseTeach標題Re: [請益] 請問教育部對外華語...
※ 引述《kiranewstar (掰掰我親愛的八六)》之銘言:
: 如題,請問對外華語教學能力認證考試的英文是什麼?
: 我查不到>__<
: 我今年通過了考試,
: 希望將通過考試的資格寫在我的履歷上,
: 但證書不在身邊,
: 想請問有沒有人知道應該怎麼寫,
: 謝謝:)
我覺得應該是寫證書名稱而不是寫考試名稱。
證書名稱,根據「華語教師輸出計畫報名表英文版」,可能是這個:
Certificate of Proficiency for Teaching Chinese as a Second/Foreign Language
http://www.edu.tw/bicer/itemize_list.aspx?site_content_sn=14849
考試名稱,根據台北時報,可能是這個:
Proficiency for Teaching Chinese as a Foreign Language Examination
http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2007/01/28/2003346751/print
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.33.236
※ 編輯: nanpyn 來自: 218.161.33.236 (12/03 11:22)