為什麼這篇客家話神經病鄉民發文收入到精華區:因為在客家話神經病這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者MilchFlasche (Borg Eraser)看板TW-language標題Re: [新書...
#對saram闢謠集
※ 引述《CCY0927 (茹絮夢)》之銘言:
: 標題: [新書] 劉承賢《語言學家解破台語》/ 五花鹽出版
: 時間: Mon Jun 6 22:45:36 2022
:
(全部恕刪,僅為釐清推文問題)
(不過等我零用金回血,希望也能入手劉教授的新書,
因為上個月剛買了鄭順聰老師的《臺語心花開》,quota 用掉了)
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.71.76 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1654526739.A.B44.html
: 推 xyz5566: 敢若袂 禾黑 喔! 06/08 13:5
: 推 tbrs: 提供個資料一下 06/12 22:0
: → tbrs: 你只要在中國話鍵盤輸入ㄇㄟ上聲語音就能打出 06/12 22:0
感謝分享{禾黑}這個漢字的注音ㄇㄟˇ
(不過我在 macOS Big Sur 的「繁體注音」輸入法中仍無法找到這個字就是了)
: → tbrs: 奇怪呢 批踢踢怎麼不支援臺灣話 禾黑 06/12 22:1
: 推 tbrs: 難道北方華語跟臺灣華語用法不同嗎?不清楚北方華語的語法 06/12 22:1
誠如 @annisat 板友說明,是 PTT 內碼不支援該擴充區漢字~
以下奇怪了,有人對「非華語」的輸入法意見也一堆……
: → saram: 台灣有一群神經病.所謂專家.專門製造"台灣閩南語","河洛語" 06/13 06:5
: → saram: 北方華語,台灣華語.....台灣客家語,台灣....阿美語?這沒有 06/13 06:5
: → saram: 你手機輸入"中文"時你敢用不標準的"注音輸入法"? 06/13 06:5
: → saram: 你乖乖地打ㄓㄔㄕㄖㄥㄣ分明..... 06/13 06:5
先不講罕用字好了,
我其實不太曉得為什麼一件「我手寫我口」的事,
總是遇到 saram 怪意見一堆。
根據我多年的瞭解,我推測又是一種「只有華語有資格被用漢字寫成文句篇章,
其他語言完全沒資格書面化」的心態作祟。
我在這板上十幾年了,
看過用羅馬字打出來的 Tâi-gí 文(Tâi-bûn)、
用漢字打出來的(用漢字拍出來个);
客語也有拼音,也有打漢字的(乜有打漢字个 me iuˊ daˋ Hansii ge);
然後非官方頒訂的拼音方案也有人討論也有人打;
南島語文書寫系統真的很少人來討論或來書寫,不過等等來搜一下應該也還是有;
總而言之,這麼多語文都在這板上出現過,都有板友寫過,
但有人來這個板好像總是想否定別人做過可行的一切,
只想要世界回到宋楚瑜當新聞局長、CNP 黨禁羅馬字、學校非華語一律掛狗牌的時代,
好像懂點 Tâi-gí 但總是不屑學大家用的方案而偏好看心情寫字,
然後分享的東西又總是需要四十茶鵝(事實查核)。
「對不起,你講的語言沒資格寫成文字,更沒資格擁有自己的輸入法」
啊???????幾個人吞得下去這種話?
這是進階版的「(神隱少女)湯婆婆」?
用 saram 的理路思考,漢字,只有一種輸入的「正途」,叫作「中文/國語注音」,
所以,如果我想打一句 Tâi-bûn 例如「我佮汝,上好就到遮」,
saram 想法流會說我不配擁有一個輸入法讓我打
「guá kah lí siōng-hó tiō kàu tsia」這樣符合我腦中語言的拆碼,
而必須用華語腦來痛苦地打「ㄨㄛˇㄍㄜˊㄖㄨˇㄕㄤˋㄏㄠˇㄐーㄡˋㄉㄠˋㄓㄜ」
以此來輸入我想要的那些漢字;
如果我很天真地想要做一個可以用各自語文 orthography
(等一下,我不確定 saram 懂不懂 orthography 的意思,但大家懂就好)
好啦,如果我很天真地想要做一個可以用各自語文的
拼寫法/正書法(後者還是太術語了他一定不知道)
來拼音上字的輸入法,我會被罵神經病,我會被 saram 說我不乖。
原因無他,因為 saram 覺得「漢字就是中文」,漢字「就只是中文」,
所以要打漢字的時候「只應該用中文輸入法」,
也就是他心目中的統霸天下登登登注音輸入法;
要輸入{禾黑}?打什麼 bái 啦,乖乖打ㄇㄟˇ!
(但是因為我對 saram 太熟了(可以不要嗎),
他會說臺灣人應該「造臺語字」──雖然我從來沒看過他很清楚說明什麼叫「造臺語字」
也不知道那「臺語字」到底是一種漢字?Unicode 還沒支援,
可能要用古老 Big5 碼時代 Windows 造字程式或類似倚天中文造字程式
還是什麼「外字集」才能實現的古老做法?(天哪,是要用 PE2 那類 DOS 文書系統?)
所以我猜他應該會認為最不神經病就是用造字程式造一些漢字,
然後還要為這些漢字想一些注音碼,以便乖乖地用「中文!注音!輸入法」來打臺文哦。
可是我真的就想要按照內心的鶴佬話聲音、客語聲音等等,拼出國際通用的漢字碼啊,
不行嗎 ~~~~~~~~~> <~~~~~~~~~~
衷心期盼我們真的就只需要在一個很棒的看板上
容忍一個常常會被莫名其妙罵神經病的狀況。
這裡我剛好有一篇在聊臺灣各種語文輸入法的文章:
https://www.facebook.com/Aiuanyu/posts/531799908441190
對了,因為拋磚引玉的關係,
有朋友就提供給我說,其實 Gboard 這套輸入法框架,裡面就有阿美文鍵盤了。
(只是我還沒用過,不確定是有詞庫還是怎樣)
: 推 annisat: @tbrs這是編碼問題 PTT是古老的大五碼 沒有編碼到這個字 06/13 08:2
: → annisat: 手機app用unicode 收到這個字之後幫你轉成big5送到PTT 06/13 08:2
: → annisat: 這時PTT吃不下這個字 就留空了 06/13 08:2
: 推 Tahuiyuan: saram好奇怪,是不是不知道連漢語拼音輸入法,大部分 06/13 19:2
: → Tahuiyuan: 都支援混淆輸入,平翹不分?注音也有這個功能喔,雖然 06/13 19:2
: → Tahuiyuan: Gboard拿掉了,但是舊Google注音有,微軟注音也有。 06/13 19:2
--
【愛灣語 Aiuanyu】關懷臺灣語言現在未來的轉播站
https://www.facebook.com/Aiuanyu
【Taigi123】汝个臺語小學堂 http://taigi123.ga/
【Hakka123】摎你共下來講客 http://hakka123.ga/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.130.221 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1655123104.A.17E.html
※ 編輯: MilchFlasche (59.127.130.221 臺灣), 06/13/2022 20:37:24