[爆卦]威妥瑪台灣是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇威妥瑪台灣鄉民發文收入到精華區:因為在威妥瑪台灣這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者kimchimars (kimchimars)看板TW-language標題[請教] 為什麼威妥...

威妥瑪台灣 在 閱讀三小事 Instagram 的最讚貼文

2021-07-27 15:37:39

#抽書2本 「人們過於軟弱,無法好好地愛,又太過軟弱,而不敢犯錯」 《 #陌生的房客》2021, 麗莎‧傑威爾 💡感謝 #高寶書版 提供抽書2⃣️本 截止:3/20 晚上12點,限台灣地區 1. 追蹤 @bookytim @gobooks.tw 2. 下方tag兩位 💡#bo...


威妥瑪拼音使用的歷史很久,
也符合語言學上國際音標對於送氣/不送氣/濁音的劃分。
許多地名音譯都是威妥瑪拼音,
例如 T'aipei, T'aichung, T'aitung, Kaohsiung。
台灣公民第一次辦護照,
通常也是用WG拼音。

但為什麼這套系統會被逐漸取代呢?
被漢語拼音取代說是遵從中國和UN標準也就算了,
為何還有通用拼音來殘殺呢?

我自己的猜測是:
1.國語沒有濁音的bdg,因此WG使用ptk表不送氣音顯得不必要。
2.書寫送氣符號既麻煩又不直觀,這種忽略導致送氣/不送氣無法區分。
3.英語教學忽略濁音,導致國人對英語發音的誤解,誤認以b表ㄅ才正確。

我自己在週末會義務教移工中文,
使用漢拼就很彆扭,
因為常常讓以印尼語為母語的學生,
混淆了 ㄅ/p/ 和 ㄆ/ph/,
ㄉ/t/和ㄊ/th/。

-----
Sent from JPTT on my Sony C5502.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.75.0.83
kimchimars:手機無法修文,更正高雄是Kaohsiung,K不送氣 09/19 12:48
painttt:當然是囉 09/19 20:10
huanahue:我覺得縮寫更是學習障礙: iu, ui 09/19 20:22
huanahue:還有為了韻腳的ian, yuan也讓一些學習者混淆過 09/19 20:24
tiuseensii:大概就是你說的這些.當年陳水扁強推通用拼音實在失策, 09/19 22:46
tiuseensii:沒有歷史,不夠專業,更沒有市場的半調子拼音,注定失敗 09/19 22:47
kudo070125:我自己教的情況用漢拼反而沒有什麼太大問題 09/19 23:19
kudo070125:印尼語學生會弄混 是因為印尼語不存在送氣與不送氣對立 09/19 23:20
kudo070125:像是法語學生 西語學生道理一樣 09/19 23:20
kudo070125:對於語言裡面不存在送氣與不送氣對立的學生來說 09/19 23:21
kudo070125:即使以ph th kh 欲表達送氣 依然不是100%所有國家學生 09/19 23:21
kudo070125:都能理解 09/19 23:21
kudo070125:當然我認為原因1和3也相當重要就是了 09/19 23:23
nsk:台灣的拼音是政治角力問題 一般民眾根本不會分變啥是啥拼音 09/20 00:54
nsk:當年陳水扁如果把通用弄進學校教育的話 結果會不太一樣 09/20 00:55
nsk:再加上剛好TAIWAN不管用啥拼音都一樣拼法 不像新北市周錫瑋 09/20 00:56
nsk:本來要強推Xinbei 跟hsinpei/New Taipei差異過大 就引起反彈囉 09/20 00:57
kimchimars:如果當初沒引進通拼,威妥瑪還可能繼續存活在公共領域 09/20 14:19
kimchimars:嗎? 09/20 14:19
yukiss:通拼其是要解決老K在1998~2000所推的注音二式的亂象 09/20 15:38
yukiss:老K用威妥瑪跟注音二式擋了漢拼60年 卻因為DPP用通用 敵人 09/20 15:40
yukiss:用的 我們就反對 就改用他們擋了60年的漢拼 還真的諷刺至極 09/20 15:41
kudo070125:我覺得就算沒有通漢之爭 還是有可能會改為以BDG表 09/20 18:13
kudo070125:不送氣清音的傾向 畢竟就技術層面來說確實較為簡潔 09/20 18:14
kimchimars:我也這麼覺得,根據經驗,身邊90%的人不知道姓名拼音pt 09/20 21:31
kimchimars:k有送氣與否的區分,更不知道英文b是濁音不是ㄅ... 09/20 21:31
kimchimars:話說回來,有其他語言的書寫系統也是用BDG表示清音嗎? 09/20 21:31
kudo070125:轉寫系統的話有 > 韓文(文觀部式) 09/21 01:11
kudo070125:前一個版本馬賴式很接近威妥 送氣音用'表示 09/21 01:12
kudo070125:可是韓文有送氣不送氣對立 沒有清濁對立(是鬆緊對立) 09/21 01:12
kudo070125:所以後來也改用BDG表不送氣清音 09/21 01:13
Widder8:想借此請教一點,英文的濁音b和閩南語的濁音b是否不太一樣 09/21 01:48
Widder8:呢? 總覺得英文b濁音更靠近不送氣清音一點,還是book其實 09/21 01:49
Widder8:應該唸成閩南語裡的"母k",唸成像華語的"不K"其實是錯的? 09/21 01:51
Widder8:不過back如果唸成閩南語裡肉的"肉K",總覺得很詭異... 09/21 01:53
tiuseensii:英語的濁音確實較清,而且單字頭子音一般都清化 09/21 07:20
tiuseensii:日語的濁度較高,借自日語的單字都清濁分明 09/21 07:22
tiuseensii:英語濁音清化似乎是近百年的事,畢竟威妥瑪和打馬字可 09/21 07:29
tiuseensii:都是十九世紀英美人士 09/21 07:29
kudo070125:請參考"全濁/半濁"....XD 09/21 09:36
tiuseensii:全清(不送氣)次清(送氣)全濁(bdg)次濁(mnng)是音韻學 09/21 12:18
tiuseensii:概念,和這裡的清濁音沒有關係 09/21 12:19
tiuseensii:或許可說,因為閩南語濁音是由次濁去鼻化來的,所以特濁 09/21 12:20
kimchimars:想請問一下濁音的"濁度"u有量化區分的方法嗎? 09/21 13:16
ummarra:http://zh.wikipedia.org/wiki/VOT 09/21 16:33
kimchimars:感謝! 09/21 16:57
kimchimars:所以英語濁音偏向不完全濁音? 剛剛唸了幾次bus和beer 09/21 17:02
kimchimars:,對照台語真的有差,英語的震動比台語來得晚開始,有 09/21 17:02
kimchimars:頓點的感覺。 09/21 17:02
kimchimars:希望這樣理解是正確的! 09/21 17:02
qin:英語字頭字音清化 但在句中還是濁音 聽英美人講英語 跟台灣人 09/21 17:05
qin:講英語就知道 台灣人會把每個字頭都變成送氣清音 英美則是濁音 09/21 17:06
kimchimars:qin大,您說的字頭是單字頭、句首、還是音節頭? 09/21 17:32
kimchimars:譬如better中的/b/是清化濁音嗎? 09/21 17:32
kimchimars:(清化=/=清音,對吧?) 09/21 17:33
qin:一個字一個字講就會清化 例如台灣人會講this is a "b"ook 09/21 17:57
qin:英美人會連音講成thisisa"b"ook 英美發音在句中是很濁的 09/21 17:58
qin:英美只有單句首 或強調 一個一個字講的時候字首才會清化 09/21 17:59
qin:至於單字中間的如September p不送氣b是濁音 但台灣人都唸成p 09/21 18:02
qin:如果是一連串句子連講 句首的濁音就不會清化 但台灣人還是都 09/21 18:06
qin:唸成清音~ 總之就是 講國語的不會發濁音~ 學校都沒強調這點 09/21 18:07
qin:所以說英語的濁音沒那麼濁? 我覺得是腔調的關係 09/21 18:09
qin:講到這要講到我媽(台語母語者) 他唸"b"ook 完全是濁音! 09/21 18:13
noobie:q大你講的清音不送氣那是另一個問題,不宜和英語book的b和 09/21 18:18
noobie:閩南語阿母的母一不一樣的問題混在一起討論。我把朗文辭典 09/21 18:19
noobie:book辭條裡的16個例句不同的真人發音聽了一遍,始終不覺得 09/21 18:20
noobie:兩者一樣。 09/21 18:20
※ 編輯: kimchimars 來自: 111.243.113.58 (09/21 19:50)
剛剛爬了一下文,發現Lhanas大有一篇大作,
很詳細了解釋這些關係,
文章代碼:#1BPgWwZI
網址:http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1265018938.A.8D2.html
※ 編輯: kimchimars 來自: 111.243.113.58 (09/21 19:54)
Lhanas:XDD 09/21 19:57
qin:讚! 09/22 02:59
※ 編輯: kimchimars 來自: 61.230.123.129 (02/06 02:29)

你可能也想看看

搜尋相關網站