[爆卦]大陸拼音輸入法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇大陸拼音輸入法鄉民發文沒有被收入到精華區:在大陸拼音輸入法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 大陸拼音輸入法產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #先說這不是業配也沒有要開團哩麥造嘿 #這是一位想學好注音的異國人自學分享 因為手機和電腦都可以設定羅馬拼音輸入法,所以在台灣走跳十幾年我不需要會注音也可以活得好好的,除了到KTV唱歌對著點歌螢幕手無寸鐵之外,其他都沒問題。 不過該來的還是會來,因為在台灣受教育的吵偉一定會學注音,所以身為他家庭...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World),也在其Youtube影片中提到,【一個專為廣東話為母語人士而設的廣東話課程】 ➜更多內容: www.cantonesecollege.com/course 讓廣東話發揚光大! 【中文譯名】中港台人物譯名差別的原因|布殊vs布什vs布希?|侵侵是誰!? ------------- 中港台造成人物譯名差別的原因是什麼? 原因在於香港...

大陸拼音輸入法 在 重機女子米粒 Instagram 的最佳解答

2021-08-03 15:17:48

好想再一次一日武嶺, 雖然昨天學麻將, 玩到凌晨兩點半, 但我還是不忘我最心愛的小綠綠, 還在地下室等我❤ 一個疫情, 我竟把平常看很久的某書看完了, (可以再接再厲,一堆沒看完的書😂) 我竟學會彈奏🎹夢中的婚禮 (目前左右手還不能合起來) 我竟拾回已忘記的photoshop 我竟學習...

  • 大陸拼音輸入法 在 Facebook 的精選貼文

    2021-02-05 08:17:17
    有 160 人按讚

    #先說這不是業配也沒有要開團哩麥造嘿
    #這是一位想學好注音的異國人自學分享

    因為手機和電腦都可以設定羅馬拼音輸入法,所以在台灣走跳十幾年我不需要會注音也可以活得好好的,除了到KTV唱歌對著點歌螢幕手無寸鐵之外,其他都沒問題。

    不過該來的還是會來,因為在台灣受教育的吵偉一定會學注音,所以身為他家庭教師的me當然也得一起學,長子幸災樂禍在一旁偷笑「你加油囉!」的樣子真的很想給他賽落去!

    趁最近的英文字母複習得差不多,於是我開始在每晚睡前的共學活動加入注音符號主題,因為不趕進度所以我們不走死記硬背路線,而是慢慢用玩的學注音。你知道的,不管是英文、注音還是分娩,無痛很重要啊!

    圖為我們昨晚第一次的注音主題共學紀錄,先用《小康軒ㄅㄆㄇ商店街》的字卡走一遍「ㄍ」把這個符號記下,再一起用KidsRead點讀筆歡唱《ㄅㄆㄇ唱學兒歌》的「ㄍ 小火鍋」,旋律輕快非常朗朗上口,小排骨、小香菇、小貢丸滾了,咕嚕咕嚕!

    我自己再做延伸在紙卡上畫了一個火鍋,再從大賣場DM剪下喜歡的火鍋食材,讓吵偉用口紅膠一一貼上,完成一鍋美味的痛風鍋🤣,食材有香菇(ㄍ)、干(ㄍ)貝、蛤(ㄍ)蜊、大閘蟹、白鯧魚、青菜和蛋餃,多到從鍋子溢出來有夠豐盛的!

    #玩樂ㄅㄆㄇ #睡前30分鐘的親子時間 #注音對我來說就像是學泰文一樣從頭學起啊

    ====

    「玩樂ㄅㄆㄇ」是阿秤自創的注音主題玩中學活動,跟我之前在帶吵偉 #玩樂ABC 設計的教案邏輯很接近,特別在每個注音符號上動多一點心思,讓孩子透過動手做手作、開口唱童謠玩中學注音。

    不過老實說,聲母、韻母和介符我暫且還可以應付,之後進入雙拼三拼,可能就會被KO!😭

    📖科普一下:漢語拼音(台灣稱作羅馬拼音),是一種以拉丁字母作普通話標音的方案,為中文羅馬拼音的國際標準規範。漢語拼音在中國大陸作為基礎教育內容全面使用,是義務教育的重要內容。在海外,特別是常用現代標準漢語的地區如新加坡、馬來西亞、菲律賓和美國唐人街等,目前也在漢語教育中進行漢語拼音教學。

    #再科普一下馬來西亞華文學的是簡體字
    #我每天寫聯絡簿都繁簡混著寫老師應該滿臉黑人問號
    #阿秤的注音日後要靠台灣的朋友多多指教了🙇‍♀️

    ❣️阿秤的IG追蹤起來吧,我都會在限動更新有的沒的(比如right now坐錯車來到苗栗超崩潰的😭)👉bit.ly/2TluPPx

  • 大陸拼音輸入法 在 大丈夫。東瀛工作遊記! Facebook 的最佳貼文

    2019-08-17 23:40:51
    有 74 人按讚


    Gao men ar!ngo e wai fan jo hui Nokia 8810 si doi👏🏼👏🏼👏🏼Heung gong yan ge ying bin lung lick chun hai ho 5......

    譯文如下:
    救命啊!我以為返咗去Nokia 8810時代👏🏼👏🏼👏🏼香港人嘅應變能力真係好快.......

    好開心丫仁經歷過苦練中文輸入法前嘅港式SMS廣東話拼音!!竟然係呢個指鹿為馬嘅時代能夠用得着😂😂😂

    聽日萬事小心,隨時有南下鄉音人放完汽油彈再陷害一班示威者都唔奇!好憎一班係人哋國家呼吸緊自由空氣嘅大陸人,學嘅唔係尊重人哋嘅國家同文化,而係大肆出醜宣揚自己嘅愛國🤮🤮愛國就返去貢獻國家啦,何必學人地嘅文化同技術?攞人哋嘅國籍呢?

  • 大陸拼音輸入法 在 Pang Ho-Cheung 彭浩翔 Facebook 的精選貼文

    2019-01-26 12:03:10
    有 128 人按讚


    「便可以以$1xx」是極on 9之用法。

    《香港人只是想要一個打字員。》

    幾年前我總是自稱「寫手」、「writer 」、「作者」,因為當時大家也很喜歡看文章,我也覺得寫字是一份很開心的興趣,這個稱呼也很像很「威」。

    然而工作經驗多了,寫的範疇大了,由以前只懂做Facebook 「小編」那種稿,到我現在能夠寫些廣告文章、廣告劇本甚至簡單劇本分鏡稿vo等等等等,才發現香港人對寫稿的人有著不同的看法,不同的定價。

    若然你問我,我會覺得普遍香港人的中文水平也不算差,除非你需要如BenSir同你學教仔般專業人士的中文知識,否則日常應付客人的稿件文書處理,香港人也不算是無法應付。

    但這正正也是撰稿員不值錢的地方。

    香港人心底裡的撰稿、寫稿、Copywriter等等,但凡與文字工作有關的人,其實根本與「自動讀心打字機」劃上等號。他們假設你可以很快完成一篇文章,理應比畫圖的人快,因為photoshop 不一定人人識,但中文字你一定懂,因為香港人總是抱著「我也大概和你說了一個方向,你把我說的打成一篇稿就可以了」的心態去看待寫稿的人。

    因此,寫稿的人要學會一種技能:不用知道真相也能寫出來。

    所謂的「真相」是甚麼?你不必食過那道菜、不必到過那個國家旅遊、不用去過那場宴會,更不用理會事情的真實度,我只需要給你些資料,你也只需對著電腦「嗒嗒嗒」的打好出來就可以,趕得上熱度,跟得上討論就可以,香港人需要的是reach,而不是準確。

    然後寫文章時總會套用自己的語調在文章之中,但香港人往往喜歡把口語的用法套用在文章上,例如「猛火蒸煮」可以改成「猛蒸」,「只需登記便可以$1xx得到某某優惠」又可寫成「便可以以$1xx」,口語上是沒關係,但文字上就奇怪了,什麼是「猛蒸」?「可以」中便有「以」的意思,為什麼還要「可以以」?在香港人眼中,他們每個都能寫,撰稿的人只是把寫稿的工作分出去,其實人人都能寫,人工不用高,你們也不用很專業。

    這些都是我遇到的情況,更莫說從某些新聞報導中見到的字眼用得有多錯,明明是天災人禍的報導,也可以有「慶幸」、「幸運地」之類字眼。

    中文能力也罷,我也會出現大大小小的錯漏,但當大家都自以為很會寫時,就連人工也很低,基本寫一篇稿,首先資料搜集一下是很基本的事,然後對方如果有字數限制但想表達的事很多,你又要花時間思考造句,有些工作更要你去採訪,要你去拍攝,然而香港人心目中會覺得,寫稿與出fb post一樣簡單,用手機打一打就好,只需$1000-$2000左右的價錢便能完成工作。因為他們會覺得打稿是一件很簡單的事,你只需像打雜一樣,替他們完成一件他們沒時間做,但又是件很小的事便可,所以價錢都不用高。

    說到底,是因為香港人平均都識寫中文字,還是因為香港人普遍都看不起中文字呢?

    在一個中英夾雜運用的香港社會,香港人從小便認定英文比較好,家長喜歡孩子早早學會英文,更喜歡安排他們上英文學前班,寧願請一個不會中文的工人姐姐陪他讀英文,也不會覺得小朋友有需要讀多一篇中文文章。然後讀書時期,英文中學永遠比中文中學要高一班,部分學生永遠不會覺得中文不合格有問題,反而會問為甚麼中文科阻礙到他們升學,當年還有預科的時候,很多學校只要會考分數高,中文差不要緊,英文好能出個狀元最重要。

    踏入見工的世界,不少媒體雖說中文科新聞系優先,但其實只不過是接受人工低者便能中獎,用字恰當與否並不重要,錯字與否也不重要,追趕話題腳步遠比文字意思要緊,連複讀的時間也省去;成人的世界,港女港男也好,即使文法不對也寧願用konglish 作溝通,中文字?呸!打個拼音不就可以嗎?輸入法?呸!用手寫版不就可以了嗎?

    香港人,以不會中文為榮。即使中文差也不曾覺得羞愧,英文差就很可怕了,因為你會找不到工作,賺不到錢,要做社會底下階層,那怕人家地盤佬月入比你高,更有可能把金庸小說背得滾瓜爛熟,中文程度和歷史可能比你好,但他們就是被社會定形為沒文化的人。

    所以,香港人憑甚麼怪責政府推行普教中?推行初期,學校們成績當然有所影響,但試問那些由幼稚園便用普通話上課的小孩,他們會知道用粵話學中文更好嗎?反過來說,他們會不會覺得用粵語學中文更難?試問大家又有沒有在學校區遊走過?如今的學生已不會用粵語溝通了。但大家又會不會看一看大陸和台灣的小說?那怕是看看人家的對話,我們所謂的書面語,或者只不過是別人常用的一種語言罷了。

    有錢、有能力的人不會花時間讀中文,能應付到溝通的程度便可,北望神州的人則是棄粵保普,中文可能不太差,但也就犧牲了粵語,無論世界怎麼走,香港人對中文字的要求也不會提高。

    讀到這裡的人,我很感謝你,因為不論我是吐苦水也好,發表「偉論」也罷,都起碼你沒有因為「too long didn’t read」。然而未來的世界,當我們這些喜歡「拿一本書在手」的「老屎忽」也逐漸消失,大家或者更喜歡看短片,更喜歡看圖片,也不願花三至十幾分鐘可一篇短文了吧。
    #我都知我都有錯別字
    #多謝大家提醒
    #要戒掉依賴iOS聯想字這個習慣
    #多謝Bensir分享

  • 大陸拼音輸入法 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的最佳貼文

    2018-03-10 21:00:07

    【一個專為廣東話為母語人士而設的廣東話課程】
    ➜更多內容: www.cantonesecollege.com/course
    讓廣東話發揚光大!

    【中文譯名】中港台人物譯名差別的原因|布殊vs布什vs布希?|侵侵是誰!?
    -------------
    中港台造成人物譯名差別的原因是什麼?
    原因在於香港是以粵語為官方語言,中國大陸則以普通話,台灣則稱為國語為官方語言,因此我們在英文譯名上會有各自的譯法。就好像前前任美國總統George Walker Bush,香港稱為布殊,中國大陸稱為布什,台灣稱為布希。我們用廣東話角度去看布什和布希時當然覺得古怪,連聲母也對不上,但在普通話即國語來看是非常合理的,只是選字的不同。香港譯名通常較大陸和台灣譯名短,其實兩岸三地的譯名規則都大致相同,就是盡量把每個音節包括音節尾都分開譯出來。cat t這個部份就是音節尾;sing ng這個部份就是音節尾。而造成譯名長短的分歧,原因原來是在於廣東話的入聲,充當了某幾個英文的音節尾。beckham大陸叫做貝克漢姆,香港叫做碧咸,省了整整兩個字。Beckham分開兩個完整音節,其中beck有k音的音節尾,ham有m的音節尾。而這兩個音節尾也是廣東話裡面有的音節尾,所以輕鬆地兩個字就譯好了。而普通話裡面沒有入聲韻尾,則需要用一個完整音節去補足所缺少的韻尾,不過當然了,英文有那麼多音節尾,又ve sh s ch al ly ry ,還有更多廣東話和普通話所沒有的韻尾,所以其實很多時候,都要用很長的譯名去翻譯。
    -------------
    劉殿下のFacebook:
    https://www.facebook.com/RyuDenka/
    -------------
    關於廣東話和韓文的影片:
    https://youtu.be/ii0DYIW6S_s
    https://youtu.be/MCkHKj3mXG0
    https://youtu.be/t6znCytK_rg
    -------------
    殿下推薦的廣東話Youtuber!!:
    點點dimdim
    屎萊姆的3次元
    Hein Cream 海恩奶油
    HuhuuuTV /廣東話教學
    Mira's Garden
    疯粤CrazyCanton
    頴珊頻道 | The Wingshantsui Channel
    MtzCherry
    Learn Cantonese with CantoneseClass101.comDandan Chen
    にんじんレイ
    ようき楽園 / 玉其樂園 - マカオと広東語
    CarlosDouh
    我は何しに香港へ? Why did I come to HK ?

    也感謝有份推廣香港的各位:
    蔡阿嘎
    聖結石Saint
    香格拉 Shangrilayt
    MaoMao TV
    Ryuuu TV / 學日文看日本
    JASON(大J)
    Halo Mackey
    HenHen TV
    -------------
    關鍵詞:
    中文譯名,中港台譯名,电影译名,電影譯名,譯名差別,人物譯名,
    廣東話,广东话,香港,教學,道地, 粵語,口語,白話,教室,廣東話教學,bensir,歐陽偉豪,广东话教学,打招呼,中英夾雜,港式英文,九聲六調,翻譯,字幕.廣東話髒話,廣東話 黃明志,楊民翠,點點,香港女生,廣東話歌,廣東話卡通,廣東話口音,廣東話 罵人,廣東話 詩歌,廣東話 數字,廣東話粗口,廣東話,廣東話兒歌,廣東話髒話,廣東話 你好,廣東話 謝謝,廣東話 普通話,廣東話打招呼,廣東話旁白,廣東話 翻譯,廣東話 英文,廣東話拜年,廣東話 拼音,廣東話學習,廣東話 發音,廣東話 客家話,廣東話 app,廣東話 母語,廣東話輸入法,廣東話故事廣東話俗語,廣東話歇後語,廣東話 澳門,Cantonese,Hong Kong,Cantonese lesson,広東語,広東語 会話,広東語 挨拶,広東語 発音,広東語 こんにちは,広東語 中国語

  • 大陸拼音輸入法 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的最佳貼文

    2017-07-24 01:38:33

    【一個專為香港人而設的廣東話課程】
    ➜更多內容: https://www.cantonesecollege.com/course
    讓廣東話發揚光大!

    香港書展2017 Vlog - 殿下在書展;書展在香港;香港在世界!!!
    -------------
    今次的 書展 對殿下來說有三個重點
    1️⃣今次書展的主題是旅遊「旅遊」,因此文藝廊特設「文遊四海」專區
    2️⃣《國家地理》雜誌 (National Geographic)合作,在文藝廊設立「以圖像說故事」展區
    3️⃣這次書展 還可以順路參觀 香港第一屆的運動消閒博覽

    既然今屆書展的主題是旅遊,怎會少得由各個國家所展示的攤位。
    一進入這個地方我們就可以看到有歐盟德國葡萄牙法國和西班牙的攤位,當然也少不了香港人最愛旅遊的日本。

    今屆書展年度主題為「旅遊」,因此文藝廊特設「文遊四海」專區,介紹多位香港不同背景的旅遊作者,包括也斯、西西,通過他們的文字、攝影作品,以及他們周遊列國時所得的紀念品,引起讀者的興趣。
    世界這樣大,雖然我們未必能一一親身遊歷,閱讀不同的旅遊作品,讓我們有機會接觸到極地絕嶺,走過烽火大陸。通過這些作者的親身經歷及細膩的文字,不論是你我曾經遊歷過的國度,還是從未踏足的土地,都可以有一片不一樣的視野。

    今年大會與《國家地理》雜誌 (National Geographic)合作,在文藝廊設立「以圖像說故事」展區,展出多幅捕捉香港和世界不同地方的特色攝影作品,還會展出一系列昔日香港的明信片、郵票,以及描繪舊香港景物的畫作,讓參觀人士回味舊香港。
    -------------
    劉殿下のFacebook:
    https://www.facebook.com/RyuDenka/
    -------------
    關於書展的影片:
    https://www.youtube.com/watch?v=47JSBJd-RCM
    -------------
    殿下推薦的廣東話Youtuber!!:
    HuhuuuTV /廣東話教學
    點點dimdim
    HenHen TV
    香格拉 Shangrilayt

    也感謝有份推廣香港的各位:
    蔡阿嘎
    聖結石Saint
    Mira's Garden 미라
    MaoMao TV
    Ryuuu TV / 學日文看日本
    JASON(大J)
    Halo Mackey
    我は何しに香港へ? Why did I come to HK ?
    -------------
    關鍵詞:
    香港書展,書展2017,2017,旅遊,會展,從香港閱讀世界,人文,山水,情懷,
    廣東話,广东话,香港,教學,道地,粵語,口語,白話,教室,廣東話教學,广东话教学,打招呼,中英夾雜,港式英文,九聲六調,翻譯,字幕.廣東話髒話,廣東話 黃明志,楊民翠,點點,香港女生,廣東話歌,廣東話卡通,廣東話口音,廣東話 罵人,廣東話 詩歌,廣東話 數字,廣東話粗口,廣東話,廣東話兒歌,廣東話髒話,廣東話 你好,廣東話 謝謝,廣東話 普通話,廣東話打招呼,廣東話旁白,廣東話 翻譯,廣東話 英文,廣東話拜年,廣東話 拼音,廣東話學習,廣東話 發音,廣東話 客家話,廣東話 app,廣東話 母語,廣東話輸入法,廣東話故事廣東話俗語,廣東話歇後語,廣東話 澳門,Cantonese,Hong Kong,Cantonese lesson,広東語,広東語 会話,広東語 挨拶,広東語 発音,広東語 こんにちは,広東語 中国語

  • 大陸拼音輸入法 在 David 大衛 Youtube 的精選貼文

    2016-09-19 21:09:10

    參考:http://www.pinyinput.com
    ==============================================
    感謝收看 , 喜歡教學短片的朋友 , 請給我LIKE支持 , 亦歡迎訂閱我的頻道。
    會為大家製造更多 精采,有用,有趣 教學短片 , 分享給大家。歡迎訂閱我
    制作教學片 , 花費很多精神時間 , 只希望把有趣玩意帶給大家。
    Contact :
    Facebook : https://goo.gl/KQ1JUC
    Gmail : davidlam0403@gmail.com

    加入會員支持大衛:https://www.youtube.com/channel/UCuXXWWJQcYNZ641hmejr_3Q/join
    加入方式示範 : https://www.instagram.com/p/CFoynJXpnYZ/?igshid=1doq8algqavot
    大衛 Facebook : https://www.facebook.com/DaiWaiChannel
    大衛 Instagram:https://www.instagram.com/DavidYoutubeChannel/

    ============================================**********************************************
    * 打賞贊助:
    ► Paypal : davidlam0403@gmail.com
    ► Payme / 支付寶HK :5704 2704
    **********************************************

    今天教大家普通話拼音 , 花上二十分鐘來學習 , 相信對你很有幫助 , 可以作為一種輸入法 , 亦對你旅行溝通上有幫助 ,

    希望以下短段對你學普通話有幫助 ,
    如喜歡的話 , 請給我一個讚 的鼓勵 , 或可以訂閱我 , 日後更多有趣有用短段分享給大家

    Contact : davidlam0403@yahoo.com.hk


    說說自己學普通話的經過 , 或許對大家的學習興趣上有幫助
    # 學普通話是看你個人興趣 , 自己為何喜歡普通話呢 。 以前普通話都講得不好 , 也沒有興趣去學 , 直到高中 , 開始多聽了台灣國語歌 , 又喜歡上唱歌 , 慢慢喜歡上普通話 , 想學習普通話 , 當時自己普通話不太好 , 於是自己主動認真翻閱 以往未曾翻開過 , 覺得很難的普通話書 , 背頁的拼音表 , 當你開始認真有興趣學時 , 很快會學識 , 那時 , 我花了半小時就學會初中無興趣且覺得很難的普通話 。所以認真看待與興趣 很重要。
    # 學會拼音之後 , 我不斷從唱歌中 糾正我的國語發音 , 會查拼音 , 慢慢便學會了流利國語 (但不能與土生土長說母語的人相比) , 這對見工很有幫助 , 很多僱主都不約而同問過我是否在大陸生活過 。 我回答是只是喜歡唱普通話歌而已 。 因為學會拼音後 , 而你又有意糾正正確讀音 , 多唱多說 , 你也會有一口流利國語。


    ######################################
    DRAFT
    # 今日教大家一個新課題 普通話拼音
    # 用途 = 糾正一些普通話發音 , 作為一种輸入法 , 學習普通話旅行 十分有用
    # 看到坊間普通話班相當昂貴 , 其實不用花錢 , 也可以輕鬆學識 , 以下會教大家如何簡易學識普通話拼音

    #####################################
    # 學拼音 : 用我幾年前既港式教法
    # 第一步 = 從聲母開始 , (JIAN = J = 聲母 , IAN = 韻母)

    # B P M F 配上 ~ (UO) (O) 方便發聲
    # D T N L (N,L近似 , 留意鼻音) G K H ~ (E)
    # 特別的 聲母 = R(捲舌) , W(=U) , Y(=I)

    # 較難區別的又常見的聲母 :
    = Z C S (平舌發R音(強振動R音)) = Z C S (+I) 發ZR音 = 本身音 = ZI 自
    = ZH , CH , SH (+H捲舌(不帶振R音)) (+I) = (+I) 發ZR音 = 本身音 = ZHI 知
    = ZCS VS JQX 。 ZCS = 發R音(+帶強振動) , JQX = 發I音


    # 有必要讀 , 但很快會學習 , 讀幾次就記得到


    ########################################
    # 韻母 :
    # 基本發音 , 單音 (1) = A O E I U U
    # 基本會組合成 (1+1) = AI(I) EI(A) AO(歐) OU (O)

    # 特別另一組別 (+N) = AN , EN , ON / +G = 例子

    # 配搭 I / U / U 組合 (I+ / U+) = (I 發 YI 音 . U 發WU音)

    特殊發音組合
    IU , IAN , UI , UN , UN

    ##########################################
    # 至於 聲調 變調 , 不在這裡講解
    # 遇上不明地方查可APP
    # 如果喜歡唱國語歌 , 又有意刻意糾正國語 , 會學得更快