為什麼這篇外幣帳戶英文戶名鄉民發文收入到精華區:因為在外幣帳戶英文戶名這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者NANJO1569 (她一生的故事)看板Bank_Service標題[問題] 外匯跨行轉帳,付款...
這幾天在研究如何正確的從玉山轉美金到富邦銀,而今天上網銀去看
發現"付款人名稱"跟"受款人名稱"的英文姓氏和名字位置不一樣....
例如: 中文名字 張大明
付款人名稱: DA MING CHANG (玉山)
受款人名稱: CHANG DA-MING (富邦)
護照英文名字: CHANG, DA-MING
之前問玉山的櫃台人員,她說名字要寫對,不然會被退回,或收修改費啥的!!@@
那我想請問英文姓名拼法一樣,但順序不同、加符號橫槓行嗎?
難道要兩邊銀行的名稱一模一樣才算正確? 匯款才不會出問題?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.197.34 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bank_Service/M.1603282884.A.3D8.html
我是晶片金融卡,但信用卡上的英文姓名排列CHANG DA MING
玉山網銀要操作外幣轉帳時,付款人的名稱是DA MING CHANG
謝謝各位熱心的說明
※ 編輯: NANJO1569 (36.234.197.34 臺灣), 10/22/2020 06:44:16