作者initiald86e (mr.d)
看板Japan_Living
標題[請益] 日本銀行開薪資戶,戶頭名只能用英文嗎?
時間Thu Apr 11 13:44:51 2013
如題,最近找到松屋的工作,於是去三菱UFJ開薪資戶,因為在留卡登錄的名字是英文,
所以他說戶頭名要用英文,開完戶之後,把通帳交給店長隔兩天,
店長打電話來說因為履歷表(用漢字名)與通帳的名字不符,
要我打去松屋總公司跟她們修改。結果我打去後,總公司說他看了我的護照,
上面有登錄中文名,而且我在日本常用的名字是漢字,請我去改銀行帳戶
的名字,不然沒辦法匯錢。
(不過她還好心地說到銀行之後可以打電話去,讓松屋的人跟銀行溝通。)
可是銀行名字有這麼好改嗎?之前有人碰到這樣的問題嗎?
--
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.181.173.53
→ zenshi:可以問一下為什麼在留卡的名字是英文嗎 04/11 14:21
→ girlmp6up:為何在留卡是英文?? 04/11 14:36
→ carolyntsai:在留卡上的名字好像可以選擇漢字或英文,我是2種都有XD 04/11 14:53
→ initiald86e:當初入關的時候沒有特別問我要登錄什麼名字,拿到就是 04/11 15:07
→ tc021323:在留卡是英文+1,而且我名字的漢字日文打不出來 04/11 16:01
推 reinakai:我有中英日各種名字 還有日文發音跟中文發音 04/11 16:12
→ reinakai:以前日本人都說我是不是很多化名XDDDD 04/11 16:12
→ Gayarou:在留卡是護照上的英文 信用卡卻是日文發音的英文版XD.. 04/11 17:09
推 brightn:我連郵局都只有羅馬拼音,行員說在留卡只有英文所以只能這 04/11 21:26
→ brightn:樣開戶…不過印章卻是用漢字也是很妙 04/11 21:28
推 s1007r:可以像區所申請通稱名。我的名字的漢字日本也沒有, 04/11 21:47
→ s1007r:所以都用通稱名 04/11 21:47
→ asagao:只有登錄英文,銀行開戶就只能用英文,要登錄漢字,得先去區公 04/11 22:10
→ asagao:所(而且是本所)更改才行..我也是開三菱東京UFJ的戶頭.. 04/11 22:15
推 his:如果你的英文名字跟護照一樣的話,就可以拿護照給銀行 04/11 22:15
→ his:證明這個英文名字跟中文漢字是同一個人,銀行就會讓你改名了 04/11 22:16
→ asagao:我有出示護照,但被三菱東京UFJ(品川駅前支店)駁回了@@ 04/11 22:23
請問去區公所改漢字名當天可以拿到嗎?為了不想被打槍,乾脆先去區公所好了。
※ 編輯: initiald86e 來自: 114.181.173.53 (04/11 22:45)
推 benifty:所以在留卡應該要用漢字才比較方便嗎? 04/12 04:36
→ nawi:我的名字日文也都打不出來 但是他們有給我看漢字手冊 04/12 09:02
→ nawi:叫我選對的字出來 話說連草字頭分開或連結起來的差別 04/12 09:03
→ nawi:都會被日本人認為是不同字 04/12 09:03
→ nawi:所以被登錄英文的人是不是對方懶得去查全漢字手冊 直接 04/12 09:04
→ nawi:幫你用英文比較快? 04/12 09:04
今天去了區公所,說要加上漢字名,結果被說要去入國管理局才能改。沒辦法只好直接去
銀行(渋谷中央支店)碰運氣。委婉地跟小姐說因為這個名字跟我工作那邊登錄的漢字名不
一樣,而且我護照也有登錄漢字名,麻煩幫我改成漢字。結果竟然成功了!!
所以如果在留卡是寫英文的朋友們,開戶的時候最好溝通說要開漢字名的戶頭,否則超麻
煩的阿
※ 編輯: initiald86e 來自: 114.181.173.53 (04/12 13:17)
→ linaan:在機場製作的在留卡只能幫你印英文名字,要加上漢字名字的 04/13 04:00
→ linaan:話一定要跑一趟入管,當天就可以好 04/13 04:01
→ z11269:但之前去入管拿在留卡的時候,他們說換漢字名要費用一千還 04/25 22:51
→ z11269:二千,我只好作罷,但之後開戶,銀行是讓我用片假名開戶(? 04/25 22:52