[爆卦]外國人 叫 honey是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇外國人 叫 honey鄉民發文收入到精華區:因為在外國人 叫 honey這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jdpd (jdpd)看板CultureShock標題關於稱呼時間Mon Dec 25 22:1...


如果和外國人交談時(普通的朋友)
他有時會說oh, dear~ 語調是 歐,底兒(第一字上揚,第二個字變得很低音,有點像
音樂中的ㄙㄡ,ㄉㄡˇ的感覺)
甚至會說出my dear...
這會有特別的意思嗎?

還是說,就像英國人會稱呼一般人love一樣,沒有什麼特別的意思呢?

謝謝

--
L'amour est une souffrance qui se doit d'etre vecue...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.128.209
ppr:oh dear跟英國人暱稱其他人不同 是類似oh my god的意思 12/25 22:29
aquaespoir:去英國遊學時的HOME爸會在打哈欠之後說 Oh, dear~ 12/25 22:39
jdpd:如果他不是英國人呢 12/25 22:44
evendie:沒啥特別意思 大概跟樓上差不多 不要想太多 12/25 22:52
BeautyEgg:推 "ㄙㄡ ㄉㄡˇ "....害我跟著唱 XD 12/25 23:55
ShiningRuby:Oh dear, my love, sweet hart都是表示親近而已 12/26 00:10
whatsoever:有時候oh dear也有"哇...怎麼辦" 中的那個"哇"的意思 12/26 00:27
chiya666:沒什麼 別想太多 我在路上跟老太太差點相撞 她也講這句 12/26 00:39
snowfan:老太太最愛說oh dear跟sweet heart(我常被這樣叫) 12/26 00:41
shiningsunny:我也跟著唱ㄙㄡ ㄉㄡˇ了XD 12/26 05:18
wensday:如果是在叫你,那跟 sweet heart 之類差不多,只是表示親近 12/26 12:07
wensday:但有時候是你剛好說到什麼悲慘的遭遇,這時候就有點,哦,口 12/26 12:08
wensday:憐哦,怎麼會這樣.不管是哪一種,都不用想太多 12/26 12:09
johnny739:你在期待什麼? 12/26 12:27
elfingirl:我男友(美國人)常叫我my love或sweet heart或suger XD 12/26 20:55
elfingirl:但是對於普通朋友他不會這樣稱呼對方.. 12/26 20:56
wensday:給樓上,重點是,隨便一個美國路人也會這樣叫你. 12/26 20:57
elfingirl:可能要看人吧,我認識的幾個美國人都直接叫名字比較多耶 12/26 21:13
elfingirl:而男友則是在變成男女朋友的關係之後才開始這樣稱呼我 12/26 21:17
alixia:同意efingirl,重點是路人就會這樣叫你(honey, darling, 12/26 21:54
alixia:sweetheart...我都被叫過 XD) 12/26 21:54
wensday:樓上同意錯人了 XD 12/26 22:07
princeca:就像在台灣 攤販叫客人"帥哥""美女"是一樣的意思 12/27 14:44

你可能也想看看

搜尋相關網站