作者MartinLK (XD)
看板TW-language
標題[請教] [詞彙] 形容固執又小氣的漢字 (固達?)
時間Thu Nov 23 22:45:07 2017
1.最近和一位工作上的前輩都用台語討論
有時只能靠前後句去意會某詞彙的意思
2.他說到顧客太gor-da (我不會拼音大概就這個發音)
反問我知不知道意思,只好說沒聽過該詞彙
他只好盡量想如何翻譯來解釋
個性小氣、偏執、保守的意思
3.我在猜漢字是不是 [固達]?
但是字義上又不像他說的意思
想請問高手們,能否就我提供資訊中知道該詞彙和意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.172.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1511448311.A.DB1.html
推 KangSuat: koo-tak8(孤獨) 11/23 23:21
推 mash4077: 教育部字典是孤獨二字,獨tak發音類似英文dock,意思為 11/23 23:38
→ mash4077: 孤僻,並無小氣之意,家裏長輩也這麼用,有錯請指正 11/23 23:38
推 mash4077: 教育部字典確實如一樓所說是孤獨二字,獨tak發音類似英 11/23 23:42
→ mash4077: 文dock,意思為孤僻,並無小氣之意,家裏長輩也這麼用 11/23 23:42
→ mash4077: ,有錯請指正 11/23 23:42
→ Kerdison: 孤僻、不與別人互動 11/25 17:58
→ saram: 獨是tok. 11/25 19:40
→ saram: 有一常用詞凍霜,小氣性格的形容. 11/25 19:41
→ saram: tak作動詞是彈指狀.如tak算盤,tak來tak去.(撥傳統大算盤 11/25 20:19
→ saram: 時的聲響) 11/25 20:20
→ saram: 另一個是鬥. 11/25 20:21
推 KangSuat: 因為樓上只聽過tok啊XD 11/25 20:46
→ saram: 台語形容一個單身老者是"孤單老人". 11/25 22:05
→ saram: 獨音同毒.甚少人用"孤獨". 11/25 22:06
推 painttt: 猶閣咧袂博假博矣 11/26 07:01
→ painttt: 又 11/26 07:02
→ saram: 閩南語有許多字音是變音而來或古時創造的無法證實. 11/26 10:39
→ saram: 後人給它一個訓音字,也說得過去,但畢竟那意思不同. 11/26 10:41
→ saram: 閉門造車不是car. 11/26 10:42
推 KangSuat: 其實啊,按照saram式的精神,閩南語還真的沒字 11/26 11:07
→ KangSuat: 各個都是後人拼貼來用的字 11/26 11:08
→ KangSuat: 搞不好真的是閩越語喔 11/26 11:10
→ saram: 是的,你講到精要了.其實中文字型和語音關聯並非絕對. 11/26 12:23
→ saram: 至於今北方語言(白話)也是經過官話,俗小說,日常雜記文體 11/26 12:24
→ saram: 的發展數百年才有國語文出現. 11/26 12:25
→ saram: 許多白話字是因音而拼貼上去的. 11/26 12:25
→ saram: 而漢語群裡閩南語也是借字借詞來寫成文章. 11/26 12:27
→ saram: 在近代閩南戲曲劇本裡大量出現,時而文讀時而白話. 11/26 12:28
→ saram: 吳語群裡如蘇州話上海話江寧話等也是如此,更有詞句文字與語 11/26 12:29
→ saram: 音和閩南語幾近. 11/26 12:30
→ saram: 原住民有語沒文字.但引進羅馬字,也開始有自成一格的文字了. 11/26 12:34
→ saram: 我們無法超越時空回去探索有些音的來源,也許它有所本, 11/26 12:35
→ saram: 是後來音變而不確定其文字.也許它是新創的,一直無用字. 11/26 12:37
→ saram: 所以當你發現世界上有一族人有語無字時,別大聲責罵 11/26 12:38
→ saram: 說:"有音必有字".那是不科學的. 11/26 12:39
→ KangSuat: 閩南語對應不上漢字,但不要緊,因為閩南語只能是漢語 11/26 13:40
→ KangSuat: 在爭取閩南語歸屬的問題前,漢字門檻是可以優待過關的 11/26 13:43
→ KangSuat: 離了這個問題,再拉高門檻即可 11/26 13:49
推 kiuyeah: 有音無字的詞彙都可以通過訓讀解決 11/26 17:42
→ kiuyeah: 或者像粵語那樣制作大量方言字 11/26 17:42
推 pizzafan: 個人認為 像粵語那樣制作大量方言字 其實已是自創新字了 11/27 22:34
→ pizzafan: 但是 會讓傳統漢字的其它漢語區 又誤認為是同漢語系 11/27 22:35
→ pizzafan: 剛好看到個例子 那些新詞 直觀的看 是看不懂的: 11/27 22:36
→ pizzafan: 嘅係呢 夠哂 淨係個 搵呢部 心諗話晒 唔係太好揸手~ 11/27 22:40
→ pizzafan: 很多~~~ 完全聽不董 11/27 22:40
→ pizzafan: 你把它想一下: 搞不好是韓文 借個符號字 你就說人家中文 11/27 22:41
推 pizzafan: 古中原漢族 就是有這個俸天子特性 霸佔各小族獨創文化 11/27 22:44
→ pizzafan: 據為己有 說是我天朝功澤四海所有 (率土之濱莫非王土) 11/27 22:45
推 pizzafan: 要是廣東區冒出一個皇帝?上面那些我聽不懂的 才標準漢文 11/27 22:47
→ pizzafan: 要是韓語系高麗區 早早冒出個皇帝? 現搞不好認為韓語才4 11/27 22:48
→ pizzafan: 標準正統中文 11/27 22:48
→ pizzafan: (這樣的霸權變動 不是學術研究上的正確分類法) 11/27 22:49
推 pizzafan: 不如應該說 亞洲地區本來就很多「象形字語系」(非拼音) 11/27 22:51
→ pizzafan: 只是因為同一特性 借了字了 就被說是同語系了 11/27 22:52
推 pizzafan: 韓語明明不同語系 但可能歷來交流上 借了很多漢族發音 11/27 22:56
→ pizzafan: 要是它們真的又用漢字? 搞不好會被認為標準古漢語 11/27 22:57
推 pizzafan: 看看那個春秋五霸 死屍蟲都流出棺材外了 子孫不知在幹嘛 11/27 23:00
→ saram: 粵文基本上是借漢字作標音字,很類似台語卡拉ok字. 11/28 02:10
→ saram: 並非"標準字"也沒甚麼字典可以查其義,或衍創新詞. 11/28 02:11
→ saram: 只能跟著口語演變. 11/28 02:12
→ saram: 而真正造字才能解決閩南語文或其他方言的長遠需求. 11/28 02:14
→ saram: 簡單的說,自己要有一套數千字型的patten如big5碼繁體字那 11/28 02:15
→ saram: 樣在電腦上公用. 11/28 02:16
→ saram: 那時不用寄生在繁體中文碼裡,且甚麼亂七八糟的訓音字 11/28 02:17
→ saram: 都有自己獨立的字型與對應法碼. 11/28 02:18
→ saram: 對應碼. 11/28 02:19
→ saram: 有太多"無字"字音,我們都知道其義但是難以給它定字型. 11/28 02:21
→ saram: 理論上這是可行的,由其AI越來越發達,讓電腦自己調劑出一 11/28 02:23
→ saram: 個字型系統來或許幾秒鐘時間. 11/28 02:23
→ saram: 而人家要不要用,又是另一回事了. 11/28 02:24
→ saram: (抱歉輸入不方便打錯一堆字) 11/28 02:25
推 pizzafan: 回一下主題 索非亞有用過"狗烙"這個詞(孤佬)烙賽的澇\ 11/28 17:25
推 qsasha: 樓上說的是孤荖,也有人用,據說中部比較多 11/29 18:47
推 Lhanas: 上兩樓說的詞感覺跟客語的「孤老」ku1-loo2(指孤僻)同 11/30 13:55
→ Lhanas: 源 11/30 13:55
推 pizzafan: 聽說梵語或藏文 都有很多輔音 就像英文詞性變化一樣 12/01 19:52
→ pizzafan: 稍微一個尾音不同 意思就不同了 12/01 19:52
→ pizzafan: 所以我也有在觀察發現 台語一些尾音 無意義 或附帶字 12/01 19:53
→ pizzafan: 搞不好是遠古時期 介於 象形vs拼音 模式的中介語性 12/01 19:54
推 pizzafan: 也就是 半象形+半拼音 算是還沒決定的 較原始古音 12/01 19:56
→ pizzafan: 亞洲少數拼音國? 大概已知就日本吧? 12/01 19:56
推 pizzafan: 是說 也可能 古代亞洲也有少數民族 自然採用拼音(像日本 12/02 03:58
→ pizzafan: 也可能會跟鄰居民族(象形音) 交流用字(或稱呼) 12/02 03:59
→ pizzafan: 只是後來最終弱勢 原始母語消失 或淡化 剩尾音 12/02 04:00
→ pizzafan: 被淡化 就剩些殘存尾音用法 或無義字 12/02 04:02
→ pizzafan: 只是被台語族借用成習慣 剩些無義字 或原始音(純亂推測) 12/02 04:03
→ saram: 訓音字是無奈何而借之.如果漢文是拼音字就好搞了. 12/02 05:47
→ saram: 後人用慣後見字生義,又胡謅出一些所謂考據. 12/02 05:48
→ saram: 甚麼腳頭膚(膝蓋)?說膚是那團黑皮? 12/02 05:50
推 soulx: 有聽過這用法,確實是小氣、吝嗇的意思。 12/04 02:00
推 pizzafan: 如果是「古鬥」的話..真的是太久沒聽過了..可能20年以上 12/04 06:27