為什麼這篇四季紅歌詞大意鄉民發文收入到精華區:因為在四季紅歌詞大意這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者rayhung (嘖嘖~不知道~)站內TW-language標題[請教] 四季紅的翻譯時間Sat...
四季紅歌詞大意 在 Jui Hung Ni 倪瑞宏 Instagram 的最讚貼文
2021-07-11 08:45:39
耳機聆聽金曲 🟢 愛滿人間 🎵這是第三篇與瑞典 @sudio 合作推廣先進藍牙耳機設備。🎵 《 昭和男子的浪漫/ 請放 寺尾聰 紅寶石指環(ルビーの指環) 給我聽 》 來推薦一首適合八月天的歌。 自從買了spotify 無廣告版後,他就會每週用奇妙的運算法推薦給我一些好歌,我就在一串日本...
最近想要將〝四季紅〞剪進去我的英文影片中,
要給老外老師看的,所以台語歌詞要翻譯成英文,
被外婆戲稱為外省小孩的我有幾句不懂,
不知道板上的強者可不可以幫我解釋一下我不懂的句子是啥意思?
(or 已經有英文的翻譯也可以提供嗎?)
四季紅歌詞
1女:春天花 正清香 雙人心頭照震動 男:有話想要對你講 不知通也不通
女:叨一項 男:敢也有別項 肉紋笑目睭降 合:你我戀花朱朱紅
2女:夏天風 正輕鬆 雙人坐船要遊江 男:有話想要對你講 不知通也不通
女:叨一項 男:敢也有別項 肉紋笑目睭降 合:你我戀花朱朱紅
3女:秋天月 照紗窗 雙人相好有所望 男:有話想要對你講 不知通也不通
女:叨一項 男:敢也有別項 肉紋笑目睭降 合:嘴唇胭脂朱朱紅
4女:冬天風 真難當 雙人相好不驚凍 男:有話想要對你講 不知通也不通
女:叨一項 男:敢也有別項 肉紋笑目睭降 合:愛情熱度朱朱紅
其中〝肉紋笑目睭降〞、〝你我戀花朱朱紅〞要怎麼翻成中文?
台語字跟音我對不起來說?
還有〝雙人相好有所望〞,是什麼東西有所望阿?
不好意思請各位解答一下囉?
感恩!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.99.50.12
※ 編輯: rayhung 來自: 122.99.50.12 (05/04 00:01)