[爆卦]單數英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇單數英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在單數英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 單數英文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過37萬的網紅傻笑鱷魚,也在其Facebook貼文中提到, #英語小教室 #小知識 今天的諺語是「apple of one’s eye」, The apple of one’s eye 意為「掌上明珠;心肝寶貝」,是個極為古老的成語,距今已有一千多年的歷史。起初這個成語中的 apple 是指「瞳孔」(pupil of the eye),表示某人對自己非常重要...

 同時也有33部Youtube影片,追蹤數超過428的網紅學英文吧,也在其Youtube影片中提到,「我牙齒好痛喔」 英文怎麼說? 你的牙齒好嗎?你有牙齒痛過嗎? "牙齒”、"蛀牙“ 的英文怎麼說?牙齒的單數複數很容易搞混,不要記錯喔 XD 如果你想跟朋友說你牙痛的事, "我剛開始痛”、"痛好幾天了”、"我要去看牙醫" 要怎麼用英文說呢? 這一集的文化閒聊, Duncan 跟我們聊在美國看牙醫,大...

單數英文 在 房? Instagram 的最佳解答

2021-09-17 18:04:07

〟♥︎ 想也沒想過 自己會有這天能與 @nicetomeetutw 品牌合作開力力布丁的團購♥️ 起初是跟部落客的團 而認識了力力布丁 Lilliputiens 來自比利時的品牌 是由六位媽媽組成團隊所設計的 會發現每一款各式的啟蒙玩具 擁有搶眼獨特花紋結合多元布料的材質 豐富多彩顏色的玩偶🧸 ...

  • 單數英文 在 傻笑鱷魚 Facebook 的精選貼文

    2020-03-18 07:00:01
    有 278 人按讚

    #英語小教室 #小知識
    今天的諺語是「apple of one’s eye」,
    The apple of one’s eye 意為「掌上明珠;心肝寶貝」,是個極為古老的成語,距今已有一千多年的歷史。起初這個成語中的 apple 是指「瞳孔」(pupil of the eye),表示某人對自己非常重要,猶如自己的眼珠一樣珍貴。這成語都位在 BE 動詞之後,但不可寫成 the apple of the eye of someone。此外,eye 恆為單數。

    英文例句:
    The little girl is the apple of her mother’s eye.

    這小女孩是她母親的掌上明珠。

    出處:英文資訊交流網

  • 單數英文 在 學英文吧 Youtube 的最讚貼文

    2021-08-18 14:02:05

    「我牙齒好痛喔」 英文怎麼說?
    你的牙齒好嗎?你有牙齒痛過嗎?
    "牙齒”、"蛀牙“ 的英文怎麼說?牙齒的單數複數很容易搞混,不要記錯喔 XD
    如果你想跟朋友說你牙痛的事,
    "我剛開始痛”、"痛好幾天了”、"我要去看牙醫" 要怎麼用英文說呢?
    這一集的文化閒聊,
    Duncan 跟我們聊在美國看牙醫,大概一次要花多少錢,
    通常最便宜還是要 xxxx 元!
    快來聽這一集內容,聽聽看牙齒好痛要去看牙醫的英文怎麼說。

    快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字:
    我牙齒好痛喔 My tooth really hurts.
    tooth 牙齒(單數)
    teeth 牙齒(複數)

    補充學習
    蛀牙 cavity / carie 英式
    我剛開始痛 It just started hurting.
    痛好幾天了 It's been hurting for a few days.
    我要去看牙醫 I‘m going to see the dentist. I need to see the dentist.

    我們的商用英文口說音頻課程
    「外商工作溝通術:高效英文口說&職場人際管理」開課囉!
    http://go.hoost.tw/3jqem4
    歡迎你先試聽看看 ~ 我們還有最後的優惠碼名額,
    結帳前輸入 ivybar380 ,就會再折 380 元喔!

    如果你想複習詳細版的主題句&單字,歡迎來我們學英文吧的網站!(愛心)
    學英文吧網站
    https://ivybar.com.tw/?c=3
    或追蹤 iVY BAR 學英文吧的 IG,上面圖文版 podcast 複習也很棒喔!
    https://pse.is/39vede
    現在我們也有影音版的 Podcast 實境秀喔
    https://pse.is/3ahupl

  • 單數英文 在 少康戰情室 Youtube 的最佳解答

    2021-06-12 19:36:31

    本錄影遵守防疫規範,所有人員皆經量體溫、消毒,並全程配戴口罩。

    ✔訂閱【少康戰情室】https://bit.ly/2sDiKcZ
    完整版HD集數快速找➔https://bit.ly/2Etctbf
    【少康重返國民黨選總統!】https://pse.is/39r2t6
    【誰來feat.趙少康】全新特企點我看➔https://pse.is/38ehnc
    【新聞翟急便】特別企劃➔https://bit.ly/2JiJgoA
    趙少康X陳文茜談國際➔https://reurl.cc/4my5pY
    美國下一步怎麼走?➔https://bit.ly/3qlGCig
    少康談美豬議題➔https://bit.ly/2VqaSdD
    兩岸關係怎麼辦➔https://bit.ly/3qmFmeI
    關心新冠肺炎疫情➔https://bit.ly/2tXmOJU
    頻道LIVE直播專區➔https://reurl.cc/5qokMR
    中美台緊張關係➔https://reurl.cc/q8mzZR
    少康戰情室每週精彩回顧➔https://bit.ly/2JiKS1C

    ●鎖定TVBS TV 56台首播
    ●按讚【少康戰情室】fb粉絲頁:http://bit.ly/2fMs1us
    ●【新聞翟急便】fb粉專馬上按讚:https://www.facebook.com/realmicrophone/

    《少康戰情室》YouTube頻道,部分影片因版權限制以致海外地區無法觀看,造成不便敬請見諒。歡迎海外觀眾鎖定網路獨家影片。

    #少康戰情室 #趙少康 #誰來feat趙少康 #TVBS #新聞翟急便 #超錢新聞 #翟翾 #錢子

  • 單數英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答

    2021-02-02 04:35:16

    #Vivziepop #HELLUVABOSS
    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://youtu.be/RghsgkZKedg


    這次的影片由大麻煩翻譯組
    & 栗奇 & Sophie 共同製作

    封面是也栗奇大大做的喔!

    栗奇的個人頁面:
    https://www.facebook.com/ricky.furry.908

    我們做Helluva Boss的翻譯開始出現定律了
    大家會慢慢從精神抖擻做到神智不清Orz
    可以看到大家掉san後要繼續修改(糾結)細節跟打影子怪
    因為做到半夜還會開始肚子餓
    原來是DST我還以為是翻譯呢(餓到掉血)

    本來今天我跟Sophie現實世界有約要打Monster Prom
    結果直接無情變成翻譯翻了一整天Orz

    栗奇罩到不行
    影片修了又修真的辛苦爆他了OrzOrzOrzOrz (這是感謝人群蜈蚣)


    註解區:

    0:57
    Verosika手上的飲料是Beelze-juice

    1:50
    在電影追殺比爾中
    女主角開的車後面有斗大的字寫著"Pussy Wagon"
    另外在 Lady Gaga 的歌曲 Telephone 的 MV 裡面也有出現這樣的車子

    2:12
    Verosika拼錯

    2:42
    Michael Crawford以飾演歌劇魅影中的魅影名聞遐邇
    啊對我們字拼錯了Orz

    4:53
    他說的succu-bitches同時也是在說他們是魅魔

    5:54
    雖然自動字幕給的是expensive
    但我們選擇解讀expressive
    另外就是Moxxie叫他去上art class是單數
    所以後句用了They我們更覺得是在指Blitzo的畫

    要解讀expensive其實也說得過去
    嘛... 聽了幾次會覺得越聽越模糊XD 官方也沒給官方字幕(原影片那個是自動字幕,不是人上的)
    所以也不清楚到底是哪個比較可能

    6:07
    很棒的打破第四道牆呢

    7:25
    Awful在比較特別的場合其實可以是 "令人敬畏" 或是 "厲害" 這種正面的意思
    但我們也不太確定Blitzo是想說她很棒
    還是反向的說很糟糕(因為Loona是走叛逆歌德風的少女)
    這種取向上說awful也算是在稱很酷
    我們也分不出來=__=所以就用了正反都可能兼具的"糟糕"

    9:07
    因為那個人問說"你是小妖精嗎?"
    Blitzo的順勢回答"很酷對吧?" 後句承接"但不要告訴其他人喔"
    But you sure shitting gonna tell nobody

    10:51
    Notice me, senpai

    11:24
    中文字幕為了流暢沒辦法完整表達好這句的意思
    Loona說 "I was almost 18."
    用了 was 而不是 am,證明她是在說當年(被Blitzo收養時)都快18歲了
    不是在說吵架中的現在快18歲

    這邊Loona的意思就有點像是在說 "你收養我的時候我都要成年了,根本不能算是你養我"這種感覺

    13:55
    She totally pegs you, doesn't she.
    peg這個字算是釘吧?
    不過在性事上有別的意思
    嗯...

    16:23
    畫面右邊...
    警察裡參了個小丑@_@

    16:26
    P dicks 你要說是pig dicks或是police dicks其實都一樣
    因為其實互通,pig dicks也可以稱作警察的屌


    希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed