作者zenghealth (康益)
看板Christianity
標題[問題] 請問聖經要用哪一本比較好?
時間Fri Jun 28 08:47:50 2019
最近想買聖經,可是發現有兩個版本,
一個是“和合本”,另一個是“現代中文譯本”,
我上網google了一下和合本好像是比較早
以前的版本,而且對於“神、耶和華、上帝”
好像翻譯上有些爭論之類的嗎?
另一個現代中文譯本是後來才出版的,網路
查的資訊是說引用考古的史據比較多,用詞
也比較接近現代中文白話文。
在這裡主要是想知道聖經的部份買
哪一個版本內容上會是比較正確呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.44.64 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1561682872.A.E57.html
推 springman: 或許會有不少人跟您說要用恢復本 :) 06/28 08:51
→ springman: 感覺都還不錯。 06/28 08:52
→ Kangin75: 推薦和合本2010 06/28 11:53
推 catwalk456: 我是用和合本2010,一稱和修本(和合本修訂版),推薦 06/28 13:55
推 vertricia: 如果是入門閱讀,非常推薦現代中文譯本! 06/28 18:05
推 bmcat: 可以買不同譯本,交叉比對來看。我用和合本和思高本,也兼 06/28 21:32
→ bmcat: 看King James和New American的英文翻譯。以前的牧師建議, 06/28 21:32
→ bmcat: 看約伯記看新中譯比較容易看懂。 06/28 21:32
推 neohippie: King James 和 New American 的英文比較難懂 06/28 22:34
→ neohippie: 英文若非母語,讀 NIV 或 NLT 比較輕鬆 06/28 22:34
推 Sadan: 恢復本!要不註解都可 06/29 00:53
推 iwcuforever: 看電子聖經,可以多版本比對 06/29 18:01
推 Asclepius: 我是看恢復本啦,給你參考 07/01 17:24
推 Benbenyale: 我手邊有思高本(新+舊約)恢復本、和合本+中英對照 07/02 05:11
→ Benbenyale: 版 07/02 05:11
推 kchingchen: 恢復本,但註解看長知識的部分就好,主觀的就略過吧。 07/03 01:28
→ kchingchen: 任何人都不是聖人 07/03 01:28
推 df31: 其實,中文聖經都是【譯本】。這個觀念清楚就比較好辦。一 07/03 11:25
→ df31: 般來說,日常使用建議找一個較為直譯,自己習慣的譯本。如 07/03 11:25
→ df31: 果要【研讀】,那麽建議參考最少一個英譯本,加中文多版本 07/03 11:25
推 df31: 對照。再往上就要開始借用原文工具書的幫助(建議有可能用 07/03 11:27
→ df31: 英文的,中文的翻譯通常都那個那個)。英文工具書就很多了 07/03 11:28
→ df31: 。再往上,就直接讀原文。能讀希臘文原文的還有,能讀希伯 07/03 11:28
→ df31: 來文的就鳳毛鱗爪了。 07/03 11:28
推 nike543: 恢復本有app可以參考一下 07/03 21:04
推 jiangxw: 還有新世界譯本。 07/09 17:24
推 hlzy: 我是用新標點和合本^^ 07/10 09:34
推 fisherke: 新世界譯本是耶和華見證人用的版本 07/15 12:59