[爆卦]吸引英語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇吸引英語鄉民發文沒有被收入到精華區:在吸引英語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 吸引英語產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅葉慶元律師(葉狀師),也在其Facebook貼文中提到, #兩年制LLM? 印第安納大學摩利爾法學院推出「兩年制法學碩士(2-Year LLM)」,目標應該是海外的法律人。 我猜想,這樣的學程,應該會增加美國法律的基礎課程(民事訴訟程序、契約法、侵權行為法……),並且提供學生暑期赴律師事務所實習的機會,以提升學生畢業後在美國的就業率。如果如此,應該是蠻...

 同時也有793部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅ダイヤの原石,也在其Youtube影片中提到,【チャンネル登録】 ↓ぜひお願いします♪ http://www.youtube.com/c/ダイヤの原石​​​​​​...​ ○Twitterはこちら→https://twitter.com/daiyadaiya0423​​​... ○公式LINEはこちら→https://lin.ee/...

吸引英語 在 LeedsMayi Instagram 的精選貼文

2021-09-24 17:18:55

Hi! 今天睿睿我 @acupofteaenglish 來幫梅姨分享翻一個成本低廉的學英文方法。大家快趁回老家看看自己有沒有這些雜誌。 前情提要May說:我專科畢業後開始去YMCA上班,當櫃台小姐。很快我便發現不會講英文已經嚴重妨礙我的工作前景。我不喜歡聽不懂辦公室裏那些美國加拿大人說話的感覺,也...

吸引英語 在 LeedsMayi Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 17:18:55

「正規教育讓你得以生活,自我教育讓你富足。」 中秋連假,我們團隊三人 @kennydrunk @acupofteaenglish 其實陪伴家人之餘還有許多重要工作,其中一項便是大量閱讀各類書報雜誌,幫新的 #里茲螞蟻雅思課程 找優質的、有重點的、有鼓勵批判性思考的、不發散的的 extra rea...

吸引英語 在 初初媽媽 ChochoMama Instagram 的精選貼文

2021-09-17 00:58:45

#每人2堂 #免費試堂 #英文及普通話課程 【限時報名❕登記連結: https://forms.gle/k91psYTCo2dq7yrs7 】 哥哥幼稚園個時太happy了🙈一上到小學見到佢啲功課真係有啲壓力⋯尤其英文課,雖然哥哥平時都肯同敢講英語,但同外籍人講嘢嘅機會都好少!想再幫佢提升一下...

  • 吸引英語 在 葉慶元律師(葉狀師) Facebook 的最讚貼文

    2021-04-28 14:31:26
    有 52 人按讚

    #兩年制LLM?

    印第安納大學摩利爾法學院推出「兩年制法學碩士(2-Year LLM)」,目標應該是海外的法律人。

    我猜想,這樣的學程,應該會增加美國法律的基礎課程(民事訴訟程序、契約法、侵權行為法……),並且提供學生暑期赴律師事務所實習的機會,以提升學生畢業後在美國的就業率。如果如此,應該是蠻有吸引力的。

    不過,剛剛看了網頁內容,這個學程主要是吸引英語不是那麼流利的外國法律人;第一年的課程主要在加強外國法律人的法學英語能力,那就沒有什麼必要性了。
    ---
    The program is designed for applicants who do not yet meet the English language requirements to enroll directly in the school's traditional, one-year LL.M.

  • 吸引英語 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-05 14:49:21
    有 224 人按讚

    一個學習英文和翻譯的好物:經濟學人「商論」app

    這是一個手機app,Android和iOS都有,採freemium模式,可完全免費使用,每月可閱讀5至8篇(我的觀察)他們挑選的完整英中雙語內容(英譯中),也可聽這些內容的英文音檔(純正英式口音)。此外,每個月共35-40篇文章,至少可閱讀第一頁的原文和翻譯。

    如果花些錢付費訂閱,那麼全部這些文章都可讀雙語、聽英文,是極大量的學習資料。我觀察譯者是香港人,不具名,譯得中規中矩,很值得學習。詞彙、行文雖是簡體中文的思維,但文筆感覺不像中國不折不扣的簡體思維和內容那般「難讀」。可以切換成繁體模式閱讀。翻譯原則以精簡、準確為主,跟光華雜誌中譯英的「意譯」相比,較屬直譯,決不隨便增刪,因爲這app想要吸引英語學習者訂閱,對翻譯的品質把關嚴格。我跟這app沒有利益關係。我沒有付費,因爲根本沒時間讀,但偶爾會看看一些內容怎麼翻譯。

    例如,說到「指控」,英文第一個想到的字是 accuse/accusation,不過有時候,allege/allegation/allegedly(宣稱;據說)譯成「指控」也很方便,例如以下三例,就取自「商論」英中雙語文章,把allegation譯成「指控」。

    //On Dec 21. 2010, Shi was given a life sentence. He allegedly fabricated military driver licenses and used fake military license plates on his 2 trucks to evade tolls worth RMB3.68m.
    2010年12月21日,時建鋒因作騙罪被判無期徒刑。時被指控非法購買偽造的武警部隊駕駛證,併購買兩副假軍用車牌照,使自己的兩輛貨車免交通行費368萬元。

    Rupert Murdoch and his son James agreed to appear before UK lawmakers investigating phone hacking, while in the US, the Federal Bureau of Investigation is examining allegations that Rupert Murdoch's News Corp may have tried to hack into the phone records of victims of the Sept 11 attacks, AP reported Friday.
    傳媒大亨默多克及兒子詹姆斯已同意出席英國議會聽證會,接受有關電話竊聽醜聞的質詢。與此同時,默多克旗下新聞集團被指控曾試圖入侵9 • 11襲擊事件中受害者的電話記錄,美國聯邦調查局已就此事展開調查。

    But with Uber facing a series of setbacks, including allegations of intellectual-property theft...
    不過隨着優步經受了一連串的挫折,包括竊取知識產權的指控、高管離職和消費者抵制等,愛彼迎公司內的嫉妒情緒已經基本消散了。//

    * * *

    商論app的訂閱完全獨立於英文版The Economist,兩者無關,不是買一送一。

    紐約時報中文網路版推出已經好幾年,完全免費。商論的翻譯品質比紐時優秀整齊多了,紐時有一整組譯者,文筆100%的簡體風格,品質不齊。

  • 吸引英語 在 翻譯這檔事 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-04 08:00:00
    有 225 人按讚


    一個學習英文和翻譯的好物:經濟學人「商論」app

    這是一個手機app,Android和iOS都有,採freemium模式,可完全免費使用,每月可閱讀5至8篇(我的觀察)他們挑選的完整英中雙語內容(英譯中),也可聽這些內容的英文音檔(純正英式口音)。此外,每個月共35-40篇文章,至少可閱讀第一頁的原文和翻譯。

    如果花些錢付費訂閱,那麼全部這些文章都可讀雙語、聽英文,是極大量的學習資料。我觀察譯者是香港人,不具名,譯得中規中矩,很值得學習。詞彙、行文雖是簡體中文的思維,但文筆感覺不像中國不折不扣的簡體思維和內容那般「難讀」。可以切換成繁體模式閱讀。翻譯原則以精簡、準確為主,跟光華雜誌中譯英的「意譯」相比,較屬直譯,決不隨便增刪,因爲這app想要吸引英語學習者訂閱,對翻譯的品質把關嚴格。我跟這app沒有利益關係。我沒有付費,因爲根本沒時間讀,但偶爾會看看一些內容怎麼翻譯。

    例如,說到「指控」,英文第一個想到的字是 accuse/accusation,不過有時候,allege/allegation/allegedly(宣稱;據說)譯成「指控」也很方便,例如以下三例,就取自「商論」英中雙語文章,把allegation譯成「指控」。

    //On Dec 21. 2010, Shi was given a life sentence. He allegedly fabricated military driver licenses and used fake military license plates on his 2 trucks to evade tolls worth RMB3.68m.
    2010年12月21日,時建鋒因作騙罪被判無期徒刑。時被指控非法購買偽造的武警部隊駕駛證,併購買兩副假軍用車牌照,使自己的兩輛貨車免交通行費368萬元。

    Rupert Murdoch and his son James agreed to appear before UK lawmakers investigating phone hacking, while in the US, the Federal Bureau of Investigation is examining allegations that Rupert Murdoch's News Corp may have tried to hack into the phone records of victims of the Sept 11 attacks, AP reported Friday.
    傳媒大亨默多克及兒子詹姆斯已同意出席英國議會聽證會,接受有關電話竊聽醜聞的質詢。與此同時,默多克旗下新聞集團被指控曾試圖入侵9 • 11襲擊事件中受害者的電話記錄,美國聯邦調查局已就此事展開調查。

    But with Uber facing a series of setbacks, including allegations of intellectual-property theft...
    不過隨着優步經受了一連串的挫折,包括竊取知識產權的指控、高管離職和消費者抵制等,愛彼迎公司內的嫉妒情緒已經基本消散了。//

    * * *

    商論app的訂閱完全獨立於英文版The Economist,兩者無關,不是買一送一。

    紐約時報中文網路版推出已經好幾年,完全免費。商論的翻譯品質比紐時優秀整齊多了,紐時有一整組譯者,文筆100%的簡體風格,品質不齊。

你可能也想看看

搜尋相關網站