[爆卦]君の知らない物語中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇君の知らない物語中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在君の知らない物語中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 君の知らない物語中文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過9,534的網紅Hinako,也在其Facebook貼文中提到, 2020年的生日活動結束了✨✨ . 從3/2開始一連串的生誕特調+自己做的杯墊贈送活動 . 3/3在二店的雛祭り 選擇了跟平常比較少見的卡拉OK作為上半場 下半場以搭配服裝的舞曲還有原創編舞跟一些原創曲的演唱~ 在星期二的夜晚跟大家度過了愉快的時間/// . 而3/7的當天 沒想過會來這麼多人的生日...

 同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

  • 君の知らない物語中文 在 Hinako Facebook 的最讚貼文

    2020-03-11 01:10:09
    有 409 人按讚

    2020年的生日活動結束了✨✨
    .
    從3/2開始一連串的生誕特調+自己做的杯墊贈送活動
    .
    3/3在二店的雛祭り
    選擇了跟平常比較少見的卡拉OK作為上半場
    下半場以搭配服裝的舞曲還有原創編舞跟一些原創曲的演唱~
    在星期二的夜晚跟大家度過了愉快的時間///
    .
    而3/7的當天
    沒想過會來這麼多人的生日場
    看到大家真的是非常開心
    我都好好地看到了每個人的臉喔!

    也很感謝來ゲスト的少女們🎀
    剛好少女們說沒穿過紅黑色這套.幫遲遲未決定服裝的我馬上定案了XDD
    因為原本真的沒有特別計畫要做像這樣一個完整長度的活動
    也很久沒有主辦這樣的活動了
    所有的一切好像很遙遠 有點熟悉又有點陌生w
    每次生誕都放了很多自己喜歡的歌
    這次加上了想共演的歌ww

    原本跳著打了很多~~結果重新整理成依照曲順跟大家分享吧(結果這篇寫超久

    開場是由HINAKO的
    #お願い!シンデレラ 前奏含登場特別剪的版本.
    每首演出的歌都是特別挑選的 幫大家畫一下重點歌詞www
    像是 夢は夢で終われない (夢不能以虛夢告終)
    (不斷累積 自己能做到的事) 私に出来ることだけを 重ねて
    還有 変われるよ 君の願いとリンクして (改變吧 與大家的心願相連)
    みつけよう! My Only Star
    探し続けていきたい 涙のあとには また笑って
    スマートにね でも可愛く 進もう!
    淚水過後 笑著繼續找尋屬於自己的星星🌟

    這是很重要的事情喔
    人生有很多事情還不知道答案 總是想告訴自己一定有"只有我"才能做到的事情💪💪
    即使不同的階段一定也有這樣的事情 努力的 踏著尋找的路繼續前進

    接著是比較動感的 #大声ダイヤモンド
    簡單的來說就是愛要及時 愛要大聲喊出來wwww
    (然後我當天得到了很多回應XDDDDDDDD大家好棒棒XD
    是的沒錯
    我時常會覺得可能哪天就死掉了 所以不要讓自己後悔吧 愛要及時&愛要說出口!!ww
    .
    其實當天我到這邊都還有點緊張
    因為人太多而且第一首還都站著.太近啦!!!!
    也擔心其他後面的人會看不到
    到這邊總算稍微好一點的開始今年的月讀女僕新原創曲
    #ツクヨミメイドカフェ
    這首歌曲是重新改過詞後錄音的
    初版其實也有參與了錄製的部分(欸 沒錯就是很多人的那個"ご主人様"這類的地方.照日本老師的要求用了很多不同聲線協力完成了好像很多人感覺的部分XDDDDD)
    原本的歌詞就是圍繞著メイドカフェ主題 總算是回歸重啟了~
    希望聽到更多其他月讀女僕們的版本 (努力中///
    .

    接著是迎來美少女ゲスト們的共演段落
    充滿元氣的 #金曜日のおはよう
    少女感十足的 #Girls
    還有帥氣風格(想雪恥)的 #PASSION
    之前出差場次前有特別努力練習.本番卻非常不如意的我
    生日場終於算是好好做好了(吧w
    還有很久沒演出的熱炒歌~~ #ちんぷんかんぷん★シーラカンス★チャイナーナイト
    希望下回可以更進階做唱跳旗袍版(不要覺得這很容易啊!!這意味著我要大減肥才能穿旗袍還要背歌詞練唱啊啊啊!!)這首真的是我這系列編舞裡面自己最喜歡的了.(因為就想著旗袍辣個腿速速的編出來了XDD)
    .
    #ロミオとシンデレラ 則是我之前就很想跟費洛喵一起演的w
    因為是自己的場子.所以比在出差的舞台上更自在一點ww
    中間意外的被遞上花束.在兩秒之內腦袋裡想著 "花耶 居然有花 好久沒收到花了 好香 好漂亮 阿阿 我該拿著跳嗎 該放回去嗎 拿著能跳這歌嗎 放回去會不會很失禮阿阿阿阿"
    (是的 2秒內跑了一輪......結果我放回台前了😂爆笑 真的很開心啦XDDDDDDDDD
    .
    再來是自己編舞的 #未完成START
    最喜歡的段落是"飛逝的車廂 拉近了過往 與今日的目光....
    欸欸欸每次都很愛這段耶~~大家有感受到的話就好了////
    (順便說說 動作設計上"煩惱 不如意 迷惘 不自信"這類的負面歌詞都是抱頭後丟出去. 意味著把這些拋去)
    .

    回到HINAKO一人的曲目 #夏戀花火
    一陣子沒有演出的這首. 雖然當年有段時期可能大家都聽到膩了ww
    但其實我每次做這首 都是在說一個故事 劇情可能每次有點不太一樣. 層次跟深度可能不同
    時而輕甜時而苦澀.
    第一段的 儚げなその光を祈るように見上げた
    第二段 繋いだあなたのその手見失わないように
    到最後一次的 決して忘れることなどできないようにと
    雖然是相仿的段落. 但我每次都會做出不同的情緒跟力道想表現出層次推深
    (總之我講出來了 請大家注意如果我之後有跳的話XDDDD<<<開玩笑的 請享受當下就好w)
    就是分享個我每次演這首 雖然可能大家聽膩了 但我每次說的都是不太一樣的一個故事喔☆
    .
    接著是很久沒演出過的 #会いたかった
    是這場唯一下去繞場的歌曲wwwwww
    每個人的臉我都看到了喔!!!真的很感謝你們來
    不管是熱情呼喊的 專注觀看的 手不怕酸一直在拍的XDD都很感謝!!

    而這段的最後一首 #Twinkle Days
    選曲的由來在現場有跟大家說了.為何這首會觸動我的原因(這邊就不多說啦w
    下面分享歌詞給大家~
    壊れそうで泣いてた日も / 似乎要崩壞 想要哭泣的日子也好 嬉しくて笑った日も / 高興地要笑出来的日子也好
    どれか一つじゃない / 生活裡不僅僅只有其中一種
    全部僕なんだ / 全部都是我的一部分 
    昨日流してた涙も / 昨天留下的淚水  
    明日こぼれる笑顔も / 明天散落的笑颜
    それぞれが大事な / 每一個都是 閃耀著的  
    煌めく僕の Twinkle Days /我的重要的Twinkle Days
    整首都很棒的
    (把中文的版本連結付在留言區 分享給大家~////)
    .
    中間感謝少女們幫我撐十秒(X)
    換裝成每年定番的白色天使裝之後
    #少女ふぜゐ 開始
    「虚構も さがも 愛して💗」
    在有點黑的少女風格歌曲後 (這首少女ふぜゐ的曲風真的很喜歡w)
    是清爽的 #SUMMER~さぁ出かけよう~
    我覺得我真的太聰明了!!!
    原本想說安排坐著唱只是配合氣氛 沒想到!! 還有附加的實際上休息的效果XDDDDDD
    感謝大家 我覺得我這次唱得不錯(以我來說啦wwwww)
    これからもずっとずっと 今までのようにたいね 希望如同今的日子會一直持續下去
    貴方と過ごした日々を 忘れないわ 並不會忘記與你渡過的每一天...
    .
    .
    迎來尾段的是本次的全員歌曲/////
    #あいこめ♡フォーエバー
    最喜歡的是那段
    あぁ広い世界で ここが一番素敵な場所です
    是的 這裡就是最棒的地方了!!!!
    .
    接著的團體曲定番-月讀女僕主題歌曲 #YomiYomi
    嗯.....完全預料之外的”俺も”都變成了自己的名字call
    啊啊啊超爆害羞地但是真的很開心啊啊😭😭😭
    .

    最後的三首 跟開場一樣 由HINAKO做結尾
    不忘初衷的 #初日
    &
    最後solo唱的是 #GOAL ~未来への光~

    キミの横顔に 光る汗も涙の数も
    全ての事に意味があるから 信じよう!
    どんな痛みも 決してムダなんかじゃないって事を
    自分だけのGOAL 目指していこう
    夢に届く あのGOALへと・・・

    如同現場所說的
    不管是已經決定好了方向 或是還在尋找到道路的
    都一步一步的走下去吧
    可能在這條路上會受傷 會有所分離 但一定也有新的事情發生
    所有的過往堆疊成現在的自己
    從以前到現在全部經歷過的事情 相信都是有意義的
    是吧(握
    .
    最後的最後
    #星屑オーケストラ
    純舞曲
    不說話了 就用看的吧 感受一圈又一圈的旋轉
    一層又一層的情緒堆積起來的
    最後的這首歌

    .
    僕を物語の最終楽章に
    最後に伝えよう もう一度君に
    星明かりが照らす 夢見た舞台で
    小さな星屑が奏でるオーケストラ
    ただ君に笑って欲しいから
    ごめんねもう僕はいなくなるけど
    奏でようフィナーレを
    旅立つ星屑が奏でるオーケストラ
    僕の夢は今ここで叶う
    例えばもし僕が生まれ変わっても
    また君の傍にいれるように
    星空に奏でよう この光が消える前に
    星より眩しい君の笑顔が僕の生きた証
    .
    .
    謝謝大家
    真的非常感謝
    今年沒有猶豫的舉辦生日活動真是的是太好了!
    好像沒有什麼遺憾呢
    啊 大概是有些沒能親自見到的人吧
    有緣的話總是會再相見

    總是習慣了驛站角色的HINAKO
    看了太多的人來來往往
    更想要多加珍惜每一次的相遇 (啊 是不是太沉重了?w)
    如果有一天 能有人在這裡停留就好了

    有人可以記得我的話 真的是非常感謝
    無論如何
    都感恩 願意把你生命中的任何一段時間放在我身上表達由衷的感謝

    2020.03.07 HINAKO より
    (其實寫到3/11才全部寫完w)

  • 君の知らない物語中文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文

    2020-02-09 21:22:23
    有 396 人按讚

    <~も大概だ>

    今天來看看「大概(たいがい)」這個詞,這個詞不完全對應中文的「大概」,所以要小心注意。

    (1)大概、大致上、大致內容
    從漢字上,我們首先可以理解「大概(たいがい)」有「大概」、「大致上」、「大體上」以及「大致內容」等意思。

    今度は大概大丈夫だろう。這次大概沒有問題了吧。
    大概そんなところだ。大致上就是這樣。
    大概そんなところだろうと思った。我想大概就是這麼一回事吧。
    計画は大概うまくいくだろう。計畫大概會進行順利吧。
    映画を見ていない人には、物語の大概を説明する。我來對沒有看電影的人,說明一下故事的大概。
    事の大概が判明する。事情的大概情況會水落石出。
    大概の内容は分かりました。大致上的內容我已經了解。

    (2)大部分、大多是
    此外,「大概(たいがい)」還有次數、頻率、數量上的「大部分」、「大多」、「多數」的意思。

    大概の会員は出席している。大多數的會員都有出席。
    大概の子供は漫画が好きだ。大部分的小孩子都喜歡漫畫。
    大概の人は知らない。大部分的人都不知道。
    村上春樹の作品は大概読んだ。村上春樹的作品大多都有讀過。
    この辞書は大概の家にはある。這本辭典大部分的人家裡都有。
    デパートには大概の物は置いてある。百貨公司裡大部分的物品都有。
    昼間は大概出かけています。白天大多都是出門在外的。
    普段は大概家にいる。平常大概都在家。
    朝は忙しいので、大概パンで済ませる。早上因為很忙,所以大多都是吃個麵包就解決。

    (3)普通平常+相當非常
    再者,「大概(たいがい)」還有「普通」、「平常」、「一般」以及「非常」、「超過限度」的意思,這兩種用法用例很少,大概只會用在「大概のことには驚かない」跟「大概いやになる」這樣的用法上。

    大概のことには驚かない。一般的情況我是不會大驚小怪的。
    大概いやになったよ。我實在是受不了了。

    (4)適而可止、要有節制
    再來,「大概(たいがい)」還可以用來表現要有所節制,要「適度」、「適而可止」、「不過分」的意思。這種用法類似「いい加減」跟「ほどほど」,意思比較難以從漢字中推估。

    人の悪口も大概にしろ。議論他人長短要有所節制。說人壞話要適而可止。
    冗談も大概にしろ。開玩笑也不要太過分。
    怠(なま)けるのも大概にしろ。偷懶也不要偷得太過分。
    もう大概にしないか。可以收手了吧。不要太過分了。
    いたずらも大概にしないと怒るよ。你胡鬧如果不適而可止,我可要生氣囉。

    (5)隨便差勁
    最後一種「大概(たいがい)」也是無法從漢字推估意思,它所表示的跟(4)一樣,也是「いい加減」的意思,也就是「粗糙隨便」、「不怎麼樣」、「好不到哪裡去」的意思。而且通常是以「~も大概だ」的形式,來對照其他的不好的事例。

    「この食堂はまずいなあ」「そうですね。だけど、私がよく行くあの店も大概ですよ。」「這家食堂好難吃喔。」「是啊。但是,我常去的那家也很難吃耶。」
    親もいい加減なほうだが、息子も大概だ。父母算是很差勁,兒子也是半斤八兩。
    君も大概だな。你做事也滿隨便的嘛。

    火星も大概だろう。(你說我想想開法拉利很離譜,)那你想去火星也是離譜到了家吧。
    大概にせえよ。你夠了吧。不要太過分喔。

  • 君の知らない物語中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

  • 君の知らない物語中文 在 Pan Piano Youtube 的最佳貼文

    2021-01-02 21:30:10

    🍞YouTubeメンバー、こちらから入れます/Join my YouTube Member/加入小p的YouTube會員
    https://www.youtube.com/channel/UCI7ktPB6toqucpkkCiolwLg/join

    パンピアノ コレクション2 [ピアノ]
    Pan Piano Collection2 [piano]
    Cover by pan piano

    今回、2021までの15曲を選んで再編集しました!
    本当にありがとうございます!これからもよろしくお願いします!(*´▽`*)

    Today I re-edited 15 songs which I released before 2021!
    Thank you very much! Also, thank you for your continued support! (*´▽`*)

    今天小p選了15首2021前的歌曲,編輯成精選影片!
    非常感謝大家的支持!往後也請多多指教!(*´▽`*)

    #パンピアノ
    #PanPiano
    #コレクション
    #弾いてみた

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Support me by Patreon!!(*´∀`)~♥
    https://www.patreon.com/panpiano

    My Instagram
    https://www.instagram.com/panpianoatelier/

    My Blog(中文)
    http://panpiano.com

    小P的音樂工房鋼琴初級課程(中文)
    http://panpiano.com/basic_class/

    My Twitter!(日本語)
    https://twitter.com/panpianoatelier

    My facebook page(中文/English):
    https://www.facebook.com/panpianoatelier
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

  • 君の知らない物語中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-09-15 19:00:04

    《炎炎ノ消防隊》
    SPARK-AGAIN
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛內將大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛內將大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - Official anime screenshot:
    https://i.imgur.com/icfHMoz.jpg

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4917172

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.animesonglyrics.com/enen-no-shouboutai/spark-again

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    失くしたものばかり
    残したこの火種は離さない 離さないから ずっと
    曖昧 物語 正解なんてなくたって
    踏み出すようになれたら

    「どうかしてる」って言うけど どうにかしてあげるよ
    どうなったらいいかさえ わからなくなるけど
    夢がその隣で覚悟を決めたなら
    疑うものなんて何もなくなるから

    火花散って 火蓋切って 白か黒も灰にかえるまで
    とびきりの王冠(クラウン)なら手に入れたい 手に入れたい
    風を切って 君のほうへ 1 か 8 か 0 に変えるまで
    ふさぎ込んだ道化師(クラウン)なら 森羅万象 はじまんないよ
    灰も焦がすよな愛をみせるから I just spark again.

    暗闇 やみくもに
    探したその背中は届かない 届かないけど きっと
    何にもないくせに 戸惑う前に飛び出した
    あの日のようになれたら

    導火線がなくても 心に火 灯すよ
    どこに行くのかさえ わからなくなっても
    君のその隣で強く手を繋げば
    恐れるものなんて何もなくなるから

    光さして 照らす方へ いつか夜も声も果てるまで
    ありふれた DAWN なら もういらない 目もくれない
    声を聞いて 前を向いて 白か黒で語るだけの未来
    怖気づいてしまう前に そんな幻想 消し去りたいよ
    太陽みたいな愛をみせるから I just spark again.

    失くしてきたものなら数知れず 捨ててしまったものなど 何もない

    火花散って 火蓋切って 白か黒も灰にかえるまで
    とびきりの王冠(クラウン)なら手に入れたい
    風を切って 君のほうへ 1 か 8 か 0 に変えるまで
    ふさぎ込んだ道化師(クラウン)なら 森羅万象 はじまんないよ
    灰も焦がすよな愛をみせるから I just spark again.

    太陽みたいな愛で照らすから I just spark again.

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    心裡總掛念著早已逝去的事物
    但從現在起,我絕對不會放開早已緊握住的殘存火種
    即便迂迴不清的寓言之中,不存在著正確答案
    若我仍能抱持向前邁進的勇氣就夠了

    雖嘴上抱怨著:「這可不太對。」但我還是會想盡辦法幫助你
    儘管我們早已不知曉,自己究竟該如何是好
    只要能夠為這份近在咫尺的夢想,果斷定下覺悟的話——
    心中便不會再有任何一絲躊躇困惑

    火花四濺、火蓋齊開,在一切黑白燃至餘灰為止
    即便是我也想放手一搏地追求,那如王冠般熠熠生輝的燦爛
    劃破迎來的陣風、向著你前去,在直至投注命運的籌碼歸零為止
    若僅如陰鬱的小丑般停滯不前的話,世間萬物可不會就此開始轉動
    我將在此讓你看見,連灰燼也能燒盡的愛情,死灰復燃再度璀璨綻放

    在烏雲滿布的黑暗中
    早已無法觸及追尋已久的背影,雖說如此,但我一定——
    哪怕僅是微小的存在,我也會在你感到困惑之前躍出幫助你
    「若能再回到往昔時光的話就好了......」

    就算沒有引線,這顆炙熱的心也會將其點燃
    儘管我們早已不知曉,自己究竟又該何去何從
    但只要能夠在你身旁,緊握彼此的手
    便不會再有任何事物能使我恐懼停滯不前

    向著光所映照之處前行,直至夜明、聲枯為止
    若僅是隨處可見的往常黎明,我才不需要、也並不在意
    傾聽心聲、向前邁進,哪怕身處這僅用黑白定論的未來
    在感到畏懼之前,就把這種如幻想般的未來撲滅吧
    我將在此讓你看見,如太陽般熾熱的愛情,死灰復燃再度炫彩奪目

    至今一路失去的早已數不清,但我可不曾捨棄過任何事物

    火花四濺、火蓋齊開,在一切黑白燃至餘灰為止
    即便是我也想放手一搏地追求,那如王冠般熠熠生輝的燦爛
    劃破迎來的陣風、向著你前去,在直至投注命運的籌碼歸零為止
    若僅如陰鬱的小丑般停滯不前的話,世間萬物可不會就此開始轉動
    我將在此讓你看見,連灰燼也能燒盡的愛情,死灰復燃再度璀璨綻放

    猶如太陽般熾熱的愛情,死灰復燃再度炫彩奪目