[爆卦]各軍種英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇各軍種英文鄉民發文收入到精華區:因為在各軍種英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者elmotze (On my way)看板Warfare標題外文翻譯問題-以軍種一詞為例時間Tu...

各軍種英文 在 HeadxLover Vintage&Used Store Instagram 的精選貼文

2020-07-09 23:03:12

。 // 古著書籍分享 // 。 -- 關於軍品大家知道的很多型號跟款式 但有個東西有人會喜歡在上頭,有人則是想要拿掉 那就是關於美軍Service Symbols 對於一些有名的或是有特殊卡通的總是備受歡迎 但大部份人其實不知道這臂章代表的意義是什麼 前陣子店裡剛進了一件波灣戰爭的sweashir...


ronray7799: https://en.wikipedia.org/wiki/Military_branch
ronray7799: 這個條文才是真正的軍種 英文是 中文是 日文也是
ronray7799: 你的"military service"翻譯是 "各國兵役制度"
=================================================================
很遺憾,關於英語翻譯中文是有一個標準可以依循的。

經查國防部史政編譯室
國軍簡明美華軍語辭典(國九十八年十二月五版)
(含外文軍語統一譯名通報99年增訂本)
(與外文軍語統一譯名通報100年增訂本)

military branch (查無翻譯)
serivce branch (查無翻譯)
armed serivce 軍種
armed services 武裝部隊
military service 軍隊,軍種,軍役,陸空軍役,軍事勤務

branch 組,課,科,部門,軍種,半徑圈,彈道弧
另提及兵科時常使用這個字。
如:basic branch 基本兵科
  branch immaterial 通用兵科,通科訓練
branch material curriculum 特定兵科課程
duty branch 服務兵科
no branch 不分兵科(通科)
branch and class 兵科類別

service 單獨使用時多翻作勤務,
    部分衍生詞則取軍種之意。
如:interservice 軍種間
intraservice 軍種內
multi-service doctrine 多軍種準則

這是史政館的統一譯名,
我期待你能找出更有權威性的資料。

另就憲兵軍種地位問題,

國防部組織法於2002年2月6日修正,
分陸軍總司令部、海軍總司令部、空軍總司令部、
聯合後勤司令部、後備司令部、憲兵司令部。
三個總司令部需於三年內改制為司令部。

國防部組織法於2012年12月12日再修正。
憲兵司令部和後備司令部被降格為憲兵指揮部和後備指揮部。
聯勤司令部被裁併。

以領導階層看,目前憲兵最高階為中將,三軍司令部最高階為上將。
比軍階憲兵就矮了一截。
(註:1942年美國陸航司令跟美國陸軍參謀總長一樣是上將。
   但美國陸軍地面部隊司令是中將。)

--
本人從未說過中華民國憲兵不是軍種,不信自己往上翻。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.240.64.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Warfare/M.1447132539.A.BAA.html
makoto888: 所以美國陸航不屬於美國陸軍? 11/10 13:16

或許事實陳述會比較不會起爭議。

 1942~1947,美國陸航在馬歇爾與阿諾德的默契下為一個半獨立的組織。
 其軍事作戰呈現單獨進行與大規模化之現象。
 其使用之武器與戰術,均有別於傳統陸軍,而接近現代空軍。
※ 編輯: elmotze (210.240.64.37), 11/10/2015 13:30:16
godivan: 除了你之外沒人用這方式 11/10 13:52
JosephChen: 我建議這問題不用再討論下去了 雙方其實都知道對方 11/10 14:23
JosephChen: 要表達的點 雙方其實也沒有真正的意見不同之處 11/10 14:23

你可能也想看看

搜尋相關網站