[爆卦]台灣網路配音是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇台灣網路配音鄉民發文收入到精華區:因為在台灣網路配音這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者cacy351 (它它)看板YuanChuang標題[閒聊] 台灣有網配圈嗎?時間Sat Aug...


看了很想很想你,整個好想聽小說被配成廣播劇!

我本身是聲控一枚,好聽的聲音可以把我電的亂七八糟

看小說時也會想像角色們說話的聲音(應該說,我閱讀時腦袋中同時有音效播放)

但是對於中國腔還是有一些接受不能......

有沒有大大跟我一樣聲控想聽的Orz

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.32.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1438368719.A.8CA.html
tearer: 我也超想聽,但我真沒看到台灣的網配... 08/01 04:32
iris83204: 前兩天也想發文問這個問題耶! 08/01 09:19
bt1038: 真的好多想像(>﹏<) 08/01 09:27
iwtlh: 我反而會對臺灣腔接受不能 ,因為我們講話有點不標準 ,我 08/01 09:39
iwtlh: 從小到大都覺得偶像劇的人講話都怪怪的,很彆扭。臺灣配音 08/01 09:39
iwtlh: 員的腔調我比較喜歡可接受,但是會網配的一定大部分是我們 08/01 09:39
iwtlh: 這種講話不太標準的人Orz 08/01 09:39
ShellQ: 我也想聽台灣的Orz 08/01 10:02
cacy351: 其實不是很喜歡說講話不標準,畢竟語言這種溝通工具說哪 08/01 10:11
cacy351: 裡的是真正標準的有點怪XD(看看英語博大精美的各種腔~ 08/01 10:11
cacy351: ) 08/01 10:11
ShellQ: 之前試著找過大陸的網配來聽 覺得他們講話帶有一種 08/01 10:22
ShellQ: 偏硬的鏗鏘感 真的不習慣 XD" 08/01 10:22
bllove: 大陸腔無法入戲 08/01 10:29
a98674: 台灣的話只有遊戲實況圈,勉強有擦到邊。因為他們也會有 08/01 10:54
a98674: 做有聲書、情境配音等影片……但網配可能在於沒有這樣的 08/01 10:54
a98674: 習慣跟授權等問題吧?而且很容易被噴 08/01 10:54
tsdFlusse: 比起標不標準,應該說就是腔調不同吧 08/01 10:58
tsdFlusse: 看小說時所有對白在我的腦內鍊成都是台灣腔,偶爾把他改 08/01 10:59
tsdFlusse: 成北京腔(或是真正聽到配音時)一秒就萎了XD 08/01 11:00
iris83204: 之前聽《格雷的五十道陰影》的有聲書,覺得臺灣腔就是 08/01 11:01
iris83204: 溫柔婉轉有感情~ 08/01 11:01
iris83204: 網路上有試聽版~ 08/01 11:02
blackmarker: 腔調跟口條是不一樣的 08/01 11:02
flghost: 中抓改編的幾乎都是中國的作品,所以覺得聽他們的腔調才 08/01 11:05
flghost: 有種原味的感覺,特別是京腔搭配京味小說。偶爾聽到改編 08/01 11:05
flghost: 臺灣作品的才有違和感~ 08/01 11:05
renasfisa: 示見之眼廣播劇我很不習慣,邊聽邊吐槽XD 08/01 11:21
iwtlh: B大,我care的就是口條沒錯,如果是像臺灣配音員或是蔡康 08/01 11:39
iwtlh: 永,小S那樣的口條,我會覺得不違和 08/01 11:39
cacy351: XD 跟中國腔比起來 台灣腔真的比較軟 08/01 11:48
cacy351: 其實我是看到隔壁希洽有一個跟妹妹一起念俺妹的文才按耐 08/01 11:49
cacy351: 不住跑出來 08/01 11:49
iwtlh: 像以前剛看流星花園,會覺得人講話都怪怪的,可是看其他戲 08/01 11:49
iwtlh: 劇(如:花系列,三台八點檔)都沒這問題Orz 08/01 11:49
blackmarker: 科班出身的演員、主播都會接受專口條訓練,現在演員 08/01 11:50
blackmarker: 偶像出身的很多,就沒那麼在意口條甚至演技了 08/01 11:51
plusonezero: 會覺得怪怪的不是腔調或口條的問題吧,尤其是口條, 08/01 12:22
plusonezero: 口條意思不是表達能力嗎…純粹是偶像劇演員演技、口 08/01 12:22
plusonezero: 技深硬讓人難以入戲 08/01 12:22
cching1021: 口條也包含了聲音表情啊 張震就是著名的口條爛的演員 08/01 12:42
blackmarker: 就我認知口條是指把話說清楚,對我來說這是表演工 08/01 12:42
cching1021: 演技好但一講話就消失了XD 配音員就是很會靠聲音演戲 08/01 12:42
blackmarker: 作者的基本功,因為話都講不清楚是要怎麼讓觀眾對演 08/01 12:44
blackmarker: 出內容感動,比較一下專業配音員、舞台工作者和一般 08/01 12:44
blackmarker: 人講話差別就知道了,演技是另一個問題,也是有口條 08/01 12:45
blackmarker: 可以但演技平板的(部份日本聲優就很明顯) 08/01 12:46
blackmarker: 當然現在演員很多是兩者皆無 08/01 12:47
dingmei: 台灣人反而不太行,覺得沒劇本的話很難聽清楚!(中國人 08/01 12:51
dingmei: 講話很清晰的都常聽不太懂了XD) 08/01 12:51
vigho5012: 想到相聲,他們口條都很好的說 08/01 13:08
plusonezero: 把話說清楚應該說的的是口齒清晰吧,口條指的不是能 08/01 13:30
plusonezero: 有條例的表達自我內心的想法嗎?如果真的要把口條套 08/01 13:30
plusonezero: 在演員身上來說,應該就是要有聲音表情不要像讀稿機 08/01 13:30
plusonezero: 那樣,也就是演技的一環不是嗎 08/01 13:30
bates21: 咬字清晰和發音標準也很重要 看小說腦中都是帶入日本聲優 08/01 13:59
bates21: 的聲音 腦中自動轉成中文ww 08/01 13:59
isnicefor: 我就是因為腔調所以才不大聽對岸廣播劇 日抓還挺OK的 08/01 14:02
isnicefor: 現在一些演員 因為非科班出身 所以 口條自然還是沒辦法 08/01 14:02
isnicefor: 的比 08/01 14:02
yeyun: 對中國腔完全接受不能,口條好也無法…… 08/01 14:15
lin88025: 大陸腔無法入戲+1 怎麼聽怎麼怪 囧 08/01 14:19
rurikolove: 口條不是這樣用的吧…囧 跟演戲比較沒關係 08/01 14:41
rurikolove: 畢竟口條很大成分跟語言組織能力有關,演員的話按劇本 08/01 14:45
rurikolove: 台詞演出來就對了,根本不用自己組織語言 08/01 14:45
rurikolove: 演員需要的是如何把台詞演活 08/01 14:46
charikun: 中國網配只聽古風的...純粹是不習慣腔調的問題。希望台 08/01 15:30
charikun: 灣會發展出網配圈,還是喜歡聽台灣腔XD 08/01 15:30
ranmo158: 創作革命的配音廣播社算嗎? 08/01 15:49
lily923qq: 我很意外的完全接受中國腔欸!大部份普通話都說得很好 08/01 16:07
lily923qq: 為此還去載yy,有歌會就跑去聽XD所以現在想像台灣如果 08/01 16:08
lily923qq: 有網配圈,感覺會聽不習慣...不過也可能是因為長期對於 08/01 16:10
lily923qq: 台灣的配音的恐懼..過於重複又是商配,整體感覺就不對 08/01 16:11
lily923qq: 總之都是中抓讓我踏入耽美圈的QAQ!!!!我本是BG流(掩面) 08/01 16:14
ice21122: 想聽臺灣+1 08/01 16:18
crang: 中配的環境本來就跟日配差異很大 不過我也想聽台灣的廣播劇 08/01 16:30
windangellin: 中國書配中國腔比較合+1 可是太捲太硬我也無法= = 08/01 16:32
cacy351: QQ 看來台灣沒有了 08/01 19:30
cacy351: 乾脆大家自己來玩好了啦! 08/01 19:30
iamready: 中國腔真的會讓人一秒軟...想聽台灣腔+1 08/01 19:46
iris83204: 臺灣要玩網配的話,是不是比較缺素材啊@@就是臺灣作家 08/01 19:55
iris83204: 的文本啊之類的(還是是我平常沒注意到而已QQ 08/01 19:55
lily923qq: C大你要玩的話 我要應徵打雜o_o/ 08/01 20:04
lily923qq: 如果能挖掘出台灣攻音的話 我會感動痛哭流涕 08/01 20:06
cacy351: 原創版應該女生比較多吧 要男聲需要倚靠板友們的男性朋 08/01 20:12
cacy351: 友或男朋友(癱軟) 08/01 20:12
ShaddockL: 我可以接受中抓耶 像晉江或起點的小說就蠻適合的 台灣 08/01 20:30
ShaddockL: 的調調反而會出戲 08/01 20:30
levi97: 古裝題材中國腔,時裝題材台灣腔,不然會給我一種眷村那種 08/01 22:33
levi97: 退役老兵愛情喜劇感 08/01 22:34
levi97: 講話很清楚有點丟臉,除非是工作需要。 08/01 22:35
xlarcx: 完全可以接受中抓耶 以前板上討論的《等你仰望》中抓就不 08/01 23:00
xlarcx: 錯啊~ 08/01 23:00
dacegirl703: 聲控++++ 08/01 23:32
blueroad: 中國腔太捲不習慣+1...臺灣要玩可能真的要找主播專業或 08/02 00:05
blueroad: 有練過的...字正腔圓還要會入戲,好難的感覺= = 08/02 00:06
blueroad: 口條這部分,怎覺得鄉土劇演員講閩南語還比偶像劇演員講 08/02 00:07
levi97: 台灣圖文作家滿多的啊,要玩網配不是沒有題材只是有點難拉 08/02 00:08
blueroad: 中文好...有心應該也玩得起來,只是目前臺灣小說產量... 08/02 00:08
levi97: 長整個成品的時間,這可能要靠得靠編劇把abc連貫起來 08/02 00:09
blueroad: 對齁還有編劇導演後製這些...也不只是要有故事和配音員 08/02 00:10
blueroad: 耶...想想的確蠻難的 08/02 00:11
menandmice: 如果聽台灣配音員的聲音跟發音,我覺得還不錯啊 08/02 00:54
menandmice: 不會說有什麼不標準但又不會中國腔 08/02 00:54
menandmice: 如果網配都是這種感覺滿不錯的 我印象中以前玩幻想三 08/02 00:56
menandmice: 國志語音版配音聽習慣了的話其實不差 還不錯的 08/02 00:56
linyen86620: 可以聽張杰的,他配葉修超好笑的,還有十萬個冷笑話 08/02 01:32
linyen86620: 還有葉清,他配黃少天萌噠噠 08/02 01:33
linyen86620: 然後可以聽輕薄的假相配的"紈絝"超讚的 08/02 01:35
linyen86620: 不過原po要聽軟軟的腔調,還是要聽日本的抓馬啊!日 08/02 01:37
linyen86620: 本聲優是出了名的好聽 08/02 01:37
linyen86620: 推薦岸尾大輔,聲調高貴華麗 08/02 01:37
cacy351: 日文無違和感完全吃的下去問題是......我聽不懂日文啊orz 08/02 01:39
linyen86620: 聽多了就會了,然後其實百度貼吧有的抓馬都會附翻譯 08/02 02:45
linyen86620: ,原po可以聽聽看 08/02 02:45
Clorispv: 退役老兵愛情喜劇XDDDDDD 08/02 11:03
Eileenso: 台灣的廣播很好聽....口條好的話台灣腔真的好聽多了 08/02 14:32
Eileenso: 我本身講話比較標準,去大陸玩常被稱讚說話很好聽 08/02 14:33
Eileenso: 相對的,他們即使是女孩子講話還是有一種"衝"跟"硬"的感 08/02 14:34
Eileenso: 覺,越偏南方情況會較好,但偏到廣州因粵語影響,普通話 08/02 14:36
Eileenso: 又不是很標準了 08/02 14:36
appleone: 不習慣陸腔+1 不過好喜歡他們唱的古風喔 08/02 23:23
comp6118: 我覺得要看配的內容 像是古風或是有大陸口語用台灣腔配 08/02 23:35
comp6118: 就很怪 08/02 23:35
menandmice: 話說,台灣腔是指什麼? 廣播主持人算台灣腔嗎? 08/02 23:53
tsdFlusse: 純粹好奇,為什麼古風臺灣腔會很怪?京腔也是後來才成 08/03 00:06
tsdFlusse: 為官話的不是嗎? 08/03 00:06
ninaan: 可以玩玩幻想三國誌4啊 有BL又有配音 超讚 08/03 01:26
apaen: 講話帶呢、捏、耶,ㄤㄣ不分、ㄓㄘ不分,我記得的台灣腔 08/03 03:12
apaen: https://youtu.be/jsmXwokD_xU 台藝大廣電系做得凶宅筆記廣 08/03 03:14
apaen: 播劇 08/03 03:14
spacerepi: 京腔如果沒有控制好一個度會有點娘,男人講起來會很幻滅 08/03 09:48
Meton: 創作革命的配音廣播社有些咬字基礎訓練的文 偶爾也會有小 08/03 09:50
Meton: 活動 可惜創革要關站了 QQ 08/03 09:50
menandmice: 台灣radio的主持人很少ㄤㄣㄓㄘ不分的情形吧 08/03 14:16
menandmice: 這樣好像台灣腔指咬字不好??? 但台灣的廣電咬字口條 08/03 14:20
menandmice: 都不差噢 08/03 14:20
apaen: 我前面推文沒有寫好,先在這邊道個歉,當然和廣播界的不能 08/03 15:31
apaen: 比,我說的是他們普遍眼中的常聽到的台灣腔,特別軟,兒化 08/03 15:31
apaen: 音跟捲舌音不會特別明顯。就像某些藝人特別愛學左岸京腔就 08/03 15:31
apaen: 一直強調兒話音一樣。網配也會特別要求口音方面的情況,他 08/03 15:31
apaen: 們連普通話都有檢定,我一些客戶是左岸人,他們最大的消遣 08/03 15:31
apaen: 就是笑我普通話一定連三級都考不上(偶爾有該捲舌沒捲舌的 08/03 15:31
apaen: 情況←_←) 08/03 15:31
apaen: 像他們也很喜歡在我面前「你造嗎?」(你知道嗎)、「我宣~ 08/03 15:35
apaen: 妳又不思我媽~」(我喜歡~你又不是我媽)這樣刺激我,造你 08/03 15:36
apaen: 媽啦造XD 08/03 15:36
crang: 叫那些客戶來學國音學阿!!日常說話不需要留意捲不捲舌吧... 08/03 16:11
menandmice: 大概了解XD 不過我想台灣如果真有網配應該也會找有廣 08/03 16:38
menandmice: 播水準的口條吧~~~ 你造嗎看了真會火起>"< 08/03 16:39
ShellQ: 什麼 創革要關站了 @@ 08/03 20:23
heidi7829: 大陸腔整個無法,開頭就聽不下去了 08/03 23:18
RyeRenner: 啊……連續劇偶像劇我也好討厭,可以進劇場看舞台劇, 08/04 18:13
RyeRenner: 台灣劇場演員聽起來超舒服的,前幾天也想到台灣網配圈 08/04 18:13
RyeRenner: 的問題,希望以後能有啊 08/04 18:13
yoyoyyyy: 其實我倒是覺得北京腔蠻好聽耶.........不過也想要台灣 08/05 00:24
polick104: 臺灣有網配圈的話也好想去試試或幫忙! 08/05 08:29
bcc2332002: 好想試試看+1111感覺好有趣 08/05 11:17
bcc2332002: 然後大陸的普通話腔調是北京腔喔,只是他們拿來做標準 08/05 11:20
bcc2332002: 拿別人國家的標準來說自己國家人講話不標準也滿好笑的 08/05 11:20
bcc2332002: 很像美國人對美國人說,你講話嘴怎麼開這麼大,不標準 08/05 11:21
bcc2332002: 你這樣會被英國人笑喔 08/05 11:22
bcc2332002: 如果要講的話,閩南話其實才是正宗的中原古語喔 08/05 11:27
flghost: 普通話即使在中國也是各地腔調不一,道地的北京腔反而是 08/05 12:02
flghost: 種在地化明顯的腔調,並不是人人都會。臺灣國語也就是北 08/05 12:02
flghost: 京話在臺灣在地化後發展的腔調的一種而已,覺得這沒啥好 08/05 12:02
flghost: 嘲笑或優越的。不過嘲笑腔調這種事不管哪種語言,恐怕世 08/05 12:02
flghost: 界各地都有吧 08/05 12:02
lotusmoon: 閩南語雖說主體是商語(或唐官語),但是畢竟混合了其他 08/05 12:07
lotusmoon: 語言,說正宗也不太合適吧。 08/05 12:07
iwtlh: 呃也不是嘲笑臺灣腔或臺灣人的發音,我自己也講話不標準呀 08/05 12:11
iwtlh: ,ㄖㄌ不分,可是我就是覺得講話不標準真的會讓人很難入戲 08/05 12:11
iwtlh: 。 08/05 12:11
flghost: 啊我不是針對i大或推文裡的任何板友,是逛中抓論壇時不時 08/05 15:01
flghost: 會看到一些對臺灣腔的誤解或嘲弄,或者在臺灣的網路上偶 08/05 15:01
flghost: 爾看到的激烈言論,一時有感而發而已bb 08/05 15:01
DRIariel: 看到一些常用諧音用詞其實都是從臺灣腔來時 心情略複雜 08/05 17:46
apaen: 在戰各地腔調我都覺得很歡樂XD或著豆瓣戰用詞也是,光是個 08/06 01:03
apaen: 秋褲就能戰地域戰名稱甚麼的,如果要說俄國是戰鬥民族,左 08/06 01:05
apaen: 案根本可以說是鍵盤戰鬥民族 08/06 01:06
bcc2332002: 看完這篇之後我也去找了大陸那邊做的廣播劇... 08/06 10:52
bcc2332002: 3秒出戲阿阿阿阿捲舌音好容易讓人出戲阿 08/06 10:53
ShadowTime: 聽到捲舌立刻就軟了 08/08 01:04
ShadowTime: 以前有在中配音圈社團幫忙,但其實做了那麼多劇自己一 08/08 01:07
ShadowTime: 部都沒聽過 08/08 01:07
lucy0627: 如果都有興趣的話 可以成立社團阿 慢慢找人! 08/08 03:15
lucy0627: 台灣因為都沒有類似的社團或是圈子 都去對岸找資源聽 08/08 03:16
lucy0627: 台灣我相信不是沒有劇本 只是有沒有人統籌找資源找聲音 08/08 03:17
lucy0627: 畢竟要做廣播劇 劇本 聲導 聲優 後期等等的資源要足 08/08 03:18
a0652qj: 在八卦就會有人說海峽不加蓋 游回去吧 08/08 06:42
a0652qj: 期待台灣的網配! 08/08 06:43
a0652qj: 中國的完全聽不下去 聽開頭就想關 08/08 06:44
rainonwoods: 不習慣中國腔(除古風)同樣期待台灣網配!!不過更好 08/12 22:05
rainonwoods: 奇的是一個廣播劇是如何成形的?最首先需要的是什麼 08/12 22:05
rainonwoods: ?劇本嗎? 08/12 22:05
tnt880507: 我有咕狗到台灣有社團!!!雖然不多但有些聲音聽起來很棒 08/15 01:01
tnt880507: !! 08/15 01:01
bcc2332002: 求分享! 08/24 23:43
fullfeather: 就像台灣人學大陸腔都是亂捲舌 大陸人學台灣腔也是亂 08/26 17:19
fullfeather: 念講的糊一點而已XD 我也是一開始聽到大陸腔就出戲 08/26 17:20
fullfeather: 但是現在居然覺得聽慣了...習慣真的好可怕 08/26 17:20
nineuniverse: 中國腔完全出戲+1 08/28 03:19

你可能也想看看

搜尋相關網站