盤點10部動畫各國版本相異處!不只改配音,畫面、角色也不一樣,來找不同🔍
迪士尼、皮克斯動畫電影一手養大全球無數孩童,宛如無國界、終身制的巨大教派(實例:我親姐25歲時四刷《玩具總動員4》場場爆哭)我自己也從小受洗、自以為和世界各地觀眾享有共同回憶,長大才知道各國版本的畫面是不一樣的!不只是配...
盤點10部動畫各國版本相異處!不只改配音,畫面、角色也不一樣,來找不同🔍
迪士尼、皮克斯動畫電影一手養大全球無數孩童,宛如無國界、終身制的巨大教派(實例:我親姐25歲時四刷《玩具總動員4》場場爆哭)我自己也從小受洗、自以為和世界各地觀眾享有共同回憶,長大才知道各國版本的畫面是不一樣的!不只是配音和字幕不同,考量到國情、文化、理解方式而修改影像和腳色,以下我整理出十幾處最有趣的設計並解析它們的來龍去脈!
📍 克服語言隔閡:圖像化與改名的藝術
迪士尼與皮克斯電影以美國本地、英文為原版,當畫面中出現英文單字時,多數時候他們會以圖像取代,或者直接翻譯成播出地區的語言,說起來簡單但其實是個大工程,例如《腦筋急轉彎》某場景的「此處危險」招牌,翻譯成各國語言後,幻想朋友Bing Bong唸出招牌的動作也要重新繪製,配合語速和語言書寫的方向修改。
|看不懂英文怎麼解決?|
《怪獸大學》變色龍藍道烤了畫有「Be my pal」的小蛋糕,這句美國俚語意思是「請當我朋友」,國際版本中改成了小小兵的笑臉;驚嚇遊戲大會的牆面上有「Scare Games」的噴漆 ,而海外版則是用嚇人的塗鴉表達。
《天外奇蹟》的催淚片頭中,夫妻倆的夢想存錢筒上貼了「Paradise Falls」,代表出發去仙境瀑布的冒險基金,國際版則換成瀑布的簡單圖畫。同一段裡的冒險相冊則是由英文翻成各種語言,有時候工作室會因為劇情發生地而特別修改,例如背景在巴黎的《料理鼠王》中老鼠小米偷看壞老闆的書信,只有法國版的信是法文而非英文,可能他們知道涉及美食和語言法國人特別敏感吧⋯
|電影片名與成人片豔星撞名怎麼辦?|
《可可夜總會》的原文片名叫做Coco,同時也是劇中至關重要的角色人名,可惜在巴西coco的意思是大便,所以最終巴西版中,電影片名和劇中奶奶一角全部改叫做Viva。
《海洋奇緣》的女主角Moana因為與義大利知名成人片女星撞名,因此改名換姓叫做Oceania,而歐洲其他地區則叫做Vaiana,因為Moana已經是別人註冊過的品牌名稱。
📍 融入風土民情:全球在地化的體現
不像前面是為了克服語言理解上的誤差,迪士尼、皮克斯也很注重觀察各國文化喜好、配合風土特色改變小細節,入境隨俗讓電影在各國觀眾心中加分。如《動物方城市》裡的新聞主播,用各地區有名的動物作代表,美加地區是駝鹿、澳洲與紐西蘭是無尾熊、日本是日本狸、中國是熊貓,而巴西則是花豹,可惜我們因為市場不大所以播放的多是原版動畫,如果有台灣版的話應該會是梅花鹿吧!
同角色不同版本的策略也出現在《汽車總動員2》的汽車派對,來自別國的競爭選手有不同的烤漆和名字,《飛機總動員》裡的女飛機也有多達11個版本,其中有以國旗顏色設計的俄羅斯、德國版,也有粉白相間櫻花圖案的日本版。
|青菜、運動都能改,魔鬼全在細節裡|
《玩具總動員2》巴斯光年對其他玩具發表激勵演說時,原版背後是一張美國國旗,國際版本則是一顆地球,配樂也從美國國歌換成歌曲〈One World 〉讓全球觀眾更容易獲得共鳴。另外很有名的例子是《腦筋急轉彎》原版中女主角Riley不喜歡吃綠色花椰菜,但考慮到綠色花椰菜在日本其實很常見,所以在日版電影中換成了《蠟筆小新》最討厭的青椒。
劇中Riley爸爸放空時,腦中畫面是美國冰上曲棍球比賽,但在南美洲等地播出的國際版裡換成較為普及的足球,不過這個改動倒是有討論空間,因為冰上曲棍球不只是一閃而過的畫面,也暗示了Riley可能是受父親影響所以喜歡這項運動,讓父女感情線和劇情前因後果更圓滿,好像沒必要為了熟悉感而特地改成足球,畢竟主要劇情還是圍繞著冰上曲棍球的。以上小細節哪個最讓你驚豔呢?也歡迎跟我分享你最喜歡的迪士尼、皮克斯動畫!
🔍新的 #影迷必知 系列將介紹影視相關
理論系、實用系和冷知識系三種知識點
懇請各位大膽提問!下篇貼文解答你✨
#影迷必知冷知識系 #迪士尼 #皮克斯 #跨國設計 #彩蛋 #腦筋急轉彎 #玩具總動員 #動物方城市 #汽車總動員 #飛機總動員 #海洋奇緣 #可可夜總會 #怪獸大學 #天外奇蹟 #料理鼠王 #靈魂急轉彎 #冷知識 #電影 #放映雞 #動畫 #可愛 #有趣 #disney #pixar
可可夜總會英文單字 在 VoiceTube 看影片學英語 Facebook 的精選貼文
【#影片推薦:誰跟小 V 一樣超愛這部🥰】
每看必哭的可可夜總會🥺
裡面竟藏了這些彩蛋!你發現了嗎?
#VoiceTube看影片學英語
---
👉🏻 快到 VoiceTube 片庫看更多有趣影片:https://bit.ly/home-fbpost
可可夜總會英文單字 在 城邦讀書花園 Facebook 的精選貼文
【#贈書活動】
💗知名迪士尼電影雙語繪本系列,全新推出!
還在煩惱孩子們對英文學習沒興趣、沒動力嗎?
每天只要十分鐘!
利用大人小孩都熱愛且熟悉的迪士尼電影角色改編的雙語繪本,提升孩子們的學習興趣!
本系列由迪士尼知名閱讀書系STEP INTO READING改編,配合學習等級,使用淺顯易懂的單字語句,搭配大受歡迎的迪士尼角色圖像,帶給孩子愉快且成功的閱讀體驗,循序漸進增強孩子們的英語能力。
所有迪士尼與皮克斯知名動畫故事:冰雪奇緣、玩具總動員、大英雄天團、可可夜總會、動物方城市等,陸續推出。
不論男孩或女孩,喜歡公主或英雄,熱愛冒險故事或史詩旅程,都可以找到適合自己的故事,建立良好的英語學習基礎。
📕看更多 🔜🔜
💗《冰雪奇緣2:雪寶愛讀書》http://bit.ly/2NyZR9K
💗《動物方城市:超級動物》http://bit.ly/2OJwoub
==============================================
現在只要在2021/03/26(五)下午15:00前,按讚「城邦讀書花園」,公開分享本文,並在本文下方留言:@_____ 「我想看💗迪士尼電影雙語繪本《冰雪奇緣2:雪寶愛讀書》💗《動物方城市:超級動物》💗」
🎁就有以下的名額可獲得 #小光點出版
《冰雪奇緣2:雪寶愛讀書—迪士尼雙語繪本STEP 2》*2位
《動物方城市:超級動物—迪士尼雙語繪本STEP 2》*2位
※得獎名單將於2021/03/26(五)晚上20:00前公布於粉絲團:)
※得獎名單會直接在原贈書活動貼文上,以「留言」方式公布。
※記得回來關注留言看看自己是否為幸運的得獎者哦!
※贈書寄送限台澎金馬地區。
※城邦讀書花園粉絲團擁有變更活動內容的權利。
可可夜總會英文單字 在 中華民國排球協會 CTVBA Facebook 的最佳解答
【自學姊身上汲取經驗 林其蓉寫日記記錄生活】
林其蓉過去兩年曾征戰U19和U23亞洲排球錦標賽,去年則名列2020東京奧運資格賽20人大名單,進入國訓中心進行培訓。她說:「我很愛哭,一開始進去國訓的時候壓力很大,我就一直哭一直哭,我就覺得我沒有學姊那麼好。」而她愛哭也是全隊眾所皆知,她笑說:「U23回來我有告訴自己不要那麼愛哭,現在算是破紀錄了,已經超過一個月沒哭了。」
雖然最終沒能擠進東京奧運資格賽14人名單,但林其蓉表示,在學姊身上真的學到很多東西,尤其她很欣賞羅儀璟和賴湘程。林其蓉說:「湘程姊在場上很積極,喊聲也很大聲。」
林其蓉表示,在國訓的生活總是被學姊們「照顧」。近期印象最深刻的就是萬聖節被張瓈文整,她說:「瓈文姊把蔡幼群畫成可可夜總會裡面的主角米高,然後躲在我的衣櫃,我真的是被嚇到倒在地上!」
在球隊中除了常被整外,林其蓉也自曝,她的英文不好,現在每天都要背十個單字,住在同寢室的學姊張瓈文則會抽考,林其蓉笑著說:「如果錯的話,瓈文姊會逼我做體能,叫我減肥。」
平時林其蓉也將自己的生活記錄在日記本中,談到開始寫日記的契機,她說:「兩年前我的好朋友就說她開始寫日記了,我看了之後覺得很漂亮,就跟著開始寫。」兩年來,寫日記的習慣不曾中斷,林其蓉表示,就算是到國外比賽也會帶著日記本。她說:「偶爾往前翻的時候,真的會覺得每一刻都歷歷在目。」