為什麼這篇叔公台語鄉民發文收入到精華區:因為在叔公台語這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者CafeMilk (燈挑盡 酒半醺)看板TW-language標題[漢字] 我討厭白話字時間Su...
叔公台語 在 ⋈馬克太太住英國亂亂說? Instagram 的最佳解答
2021-09-17 15:02:34
#他家人的死活到底乾我屁事 事情是這樣的,我本人從小就是很害怕任何蠕動的蟲,記得每次昌ㄟ叫我下田插秧,我只要看到蟲,無論有沒有死掉,我都嚇到一種境界,如果當天遇到太多蟲都會嚇到全身發抖,總之我就是超級無敵怕蠕動的🐛蟲! - 來到英國最開心的事莫過於天氣太冷,所有的蟲都很難活著,不只看不到髒螂...
先聲明這篇只是閒聊 不是來討戰的~~
偶爾逛逛版 看到前面的台語能力檢定文章
本來有點興趣
可是一看到要考白話字 不知道為什麼就覺得很不爽...
不過這版上好像很多人是白話字的推廣捍衛者...
這篇文大概會被鞭吧 ( ̄口 ̄;;)
可是就還是很想寫寫自己的感覺
我並不是什麼語言學家 也對台語沒有什麼崇高的使命感
只是一個很普通的閩南語使用者
雖然平常多數場合用的是國語
但從小到大和爺爺奶奶 家族長輩 也是說了二十多年的閩南語
回老家購物 問路 使用閩南語的機率也很高
我自認閩南語和國語 都是我不分軒輊最流利 最擅長 能用其流暢思考的母語
雖然以語言的廣博深奧 一定還有許多不會不懂的地方
但我想只論日常生活 或是不要太難的台語詩詞歌曲文學的範圍裡
自己的台語能力應該非常足夠才是
可是所謂的台語字 白話字 還是羅馬拼音 我卻一個也看不懂
我的祖父祖母也看不懂 姑姑姨婆 隔壁的阿伯叔公 也看不懂
他們可是一天24小時 數十年來都使用閩南語的使用者耶
要她們來考台語能力檢定 能考幾分?????
其實感覺對閩南語文字的新仇舊恨 從台語羅馬拼音就開始了
一直以來對台灣文學都還蠻有興趣的
呂赫若 吳濁流 葉石濤 宋澤萊 鍾理和.....等等的文章 都看得津津有味
那時候台灣文學所剛在成大成立 本來也抱持著憧憬 蠻有興趣的
可是發現許多的台語教材 都用羅馬字教學 後來還有什麼白話字... 就為之卻步
也不知道為什麼
可能本身不是學語言 只是一個平凡的語言使用者吧
對於這些後天的人造字感到非常厭煩 一點也不想學
而且雖說閩南語許多沒有(或是已亡佚 已沒人會用)對應的字
但仍有很多 是保留著優雅古文的對應字的
例如有次我在客運上 聽到兩個阿嬤聲音宏亮 吵得要死地大聊親戚朋友的家務事= =
說到哪個親戚一生操勞 人很好 卻不幸壯年早逝
感嘆到"真正是一人一個歲壽"
我就覺得很美呀
她們或許沒讀過什麼書 公眾場所也不太懂文明地大聊八卦
但是她們很自然地就可以用出這麼典雅的詞語來
這些要是全部改成了那種eeoo的拼音文字 我真是無法想像~~~
而且覺得先天和後天的學習是差很多的
假使後來的人用課本 用教材 用羅馬字白話字把閩南語學得再好
覺得他們也不可能好過從小在家就以閩南語為母語的人
雖然說可能閩南語
或者整個台語 包括客家話 原住民語的教學 流傳方式還有待更多人研究....
但不知道....以一個平凡 但從小就以閩南語為最流利語言兼母語的使用者而言...
很反感白話字之類的人造文字....
而且又想到自己的祖母
她只受過日本教育 平常在家說的是閩南語
等於沒接受過中國文學的教育
可是她卻看得懂中文報紙(雖然不盡然全懂 她說大概8成吧) 我們兒孫以中文書寫的信
假想一下如果以後我的下一代是在外面學習了閩南語
用羅馬字或是白話字寫信回去....她應該完全看不懂吧-_______-##
嗯 只是拉哩拉雜閒聊一下自己的感覺
因為覺得像我這樣的使用者 應該才佔閩南語使用者的多數才是
(抱歉因為自己是閩南人 所以只提閩南語為例 但我想客家話原住民語應該也可以代用..)
希望各位推廣羅馬字白話字的大學者們可以鞭小力一點~~XD
感恩~~
==
因為我只是個對母語並沒有什麼使命感與雄心壯志
只希望我跟我的阿公阿嬤 我在菜市場買菜殺價可以溝通無阻~
台語歌 路上八卦都聽得懂 台灣文學都看得懂的平凡語言使用者而已~
人微言輕 如有冒犯請多包涵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.10.142
※ 編輯: CafeMilk 來自: 210.85.10.142 (11/26 22:36)