[爆卦]反對聲浪英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇反對聲浪英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在反對聲浪英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 反對聲浪英文產品中有209篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

 同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過58萬的網紅JR Lee Radio,也在其Youtube影片中提到,加入頻道會員:https://www.youtube.com/channel/UCH1jieeP7Ecpo4s-pPT9FWQ/join JR的英文學習書:https://www.books.com.tw/products/0010861255?sloc=main ----------------...

  • 反對聲浪英文 在 百工裡的人類學家 Facebook 的精選貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 反對聲浪英文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-23 14:59:11
    有 16 人按讚

    【專文】台灣人呣通選擇阿富汗葬式
    文/劉重義
    阿富汗變天和當年西貢淪陷仝款震撼台灣社會。西貢淪陷之時,之那黨大力宣傳《南海血書》恐嚇台灣人著乖乖接受赤藍假「之那民國」統治。阿富汗變天,無台灣民族尊嚴的蔡英文管理當局,不斷引用美國總統拜登和其他官員,空喙哺舌放屁安狗心的發言,來安搭台灣民心。坦白講,這種做法和蔡英文用假論文塞入國家圖書館,企圖欺騙台灣社會講伊有博士學位,仝款虛假不實,咁哪肖想騙台灣人繼續乖乖接受死路一條的赤藍假「之那民國」。
    #阿富汗危機 #台灣下一步

  • 反對聲浪英文 在 中天新聞 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-22 07:45:18
    有 134 人按讚

    茶壺內的風暴...
    民進黨內派系也在觀察!

    #鍋編

  • 反對聲浪英文 在 JR Lee Radio Youtube 的最讚貼文

    2021-08-03 20:00:10

    加入頻道會員:https://www.youtube.com/channel/UCH1jieeP7Ecpo4s-pPT9FWQ/join
    JR的英文學習書:https://www.books.com.tw/products/0010861255?sloc=main
    -------------------------
    時間標記:
    00:00-01:06 東京奧運盛況
    01:06-01:30 本集資訊來源
    01:31-03:37 疫情攪局下,日本反東奧聲浪起
    03:37-05:16 日本一開始為何競逐舉辦奧運?
    05:16-06:10 2020東京奧運亮點:福島出發、環保概念、機器人科技
    06:11-07:15 2020 vs 1964東京奧運的差別在哪?
    07:16-07:51 其實日本無法主動取消奧運
    07:51-10:55 奧運背後的成本、收入結構
    10:56-11:20 取消奧運的選手觀點
    11:42-12:18 日本史上最輝煌的奧運???
    12:18-12:53 想起2017年台北世大運...
    12:54-13:49 奧運的反政治、宗教、種族宣示政策:Rule50
    13:50-14:13 奧運過後的激情會復在嗎?
    -------------------------
    更多影片:
    《楊勇緯的一個動作,真奧運精神!》►►https://youtu.be/Em9ZjGMgSjA
    《2020東京奧運禁用的一雙NIKE跑鞋!》►►https://youtu.be/lgMjZmA0tNc
    《大谷翔平不會講英文對MLB有害?》►►https://youtu.be/80f3LAW8hLk
    《當你陷入在生活的迷霧中...》►►https://youtu.be/-bLEbLOZhT4
    《當你感到渺小時...》►► https://youtu.be/p9IC-Ss--Aw

  • 反對聲浪英文 在 公視新聞網 Youtube 的最佳貼文

    2021-04-07 20:53:52

    國際特赦組織今天發布全球性的年度全球人權報告,分析去年全球149國及地區的人權發展狀況,強調因為疫情影響,像是泰國等部分國家,以防疫為由打壓各種批評聲浪。同時提醒世人持續關注中國新疆的人權情況,也對台灣未禁止對精障者施行死刑,表達失望。

    詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/520619

    -
    由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。

    ■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
    ■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
    ■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS

    #公視新聞 #即時新聞
    -
    看更多:
    ■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
    ■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)

  • 反對聲浪英文 在 公視新聞網 Youtube 的最讚貼文

    2021-04-07 14:47:11

    國際特赦組織今天發布全球性的年度全球人權報告,分析去年全球149國及地區的人權發展狀況,強調因為疫情影響,像是泰國等部分國家,以防疫為由打壓各種批評聲浪。同時提醒世人持續關注中國新疆的人權情況,也對台灣未禁止對精障者施行死刑,表達失望。

    詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/520619

    -
    由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。

    ■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
    ■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
    ■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS

    #公視新聞 #即時新聞
    -
    看更多:
    ■【P sharp新聞實驗室】全媒體新聞實驗,提供新一代的新聞資訊服務。 (https://newslab.pts.org.tw)
    ■【PNN公視新聞議題中心】聚焦台灣土地環境、勞工司法、族群及平權等重要議題。 (https://pnn.pts.org.tw)

你可能也想看看

搜尋相關網站